번역 및 의미: 説 - setsu
일본어 단어 説[せつ]는 깊은 의미와 다양한 용법을 지닌 매혹적인 용어입니다. 일본어를 공부하거나 이 표현에 대해 단순히 호기심이 있다면, 그 맥락을 이해하는 것이 어휘와 문화적 이해를 풍부하게 할 수 있습니다. 이번 기사에서는 説의 의미, 기원 및 실용적 사용을 탐구하고, 효과적으로 기억할 수 있는 팁도 제공할 것입니다.
다양한 맥락에서 발견되는 説는 학술 토론부터 일상 대화에 이르기까지, 익히기 가치가 있는 단어 중 하나입니다. 텍스트를 해석하거나 보다 정확하게 소통하기 위해, 이 단어의 세부사항을 아는 것이 학습에 큰 차이를 만들 것입니다. 이 언어적 세계에 뛰어들어 볼까요?
説의 의미와 사용
용어 説[せつ]는 사용되는 맥락에 따라 "이론", "의견" 또는 "설명"으로 번역될 수 있습니다. 이 용어는 주제에 대한 논리적 주장이나 개인적인 해석이 포함된 논의에서 자주 나타납니다. 예를 들어, 학술 논쟁이나 영화 및 책 분석에서도 이 단어는 특정 관점을 나타내기 위해 등장합니다.
또한, 説는 특히 철학적 또는 종교적 맥락에서 교리나 가르침을 지칭하는 데에도 사용될 수 있습니다. 그 다재다능함은 이 단어가 일본어를 배우는 고급 학습자와 초보자 모두에게 귀중한 단어가 되도록 합니다. 그 사용법을 마스터하는 것은 아이디어를 더 명확하고 세련되게 표현하는 데 도움이 됩니다.
설의 기원과 쓰기
한자는 説로, 두 가지 주요 요소로 구성되어 있다: 말이나 언어와 관련된 부수 言과 교환이나 설명의 개념을 지닌 兌. 이 조합은 "아이디어 전파" 또는 "주장 제시"의 의미를 강화한다. 그 기원은 고대 중국어로 거슬러 올라가며, 그 당시에도 현재와 유사한 의미로 사용되었다.
특히 説은 그렇게 복잡한 한자가 아니지만, 그 읽기는 문맥에 따라 달라질 수 있습니다. せつ가 가장 일반적인 읽기이지만, 説明[せつめい] (설명)이나 学説[がくせつ] (학설)과 같은 합성어에서는 일관된 발음을 유지합니다. 이는 일본 한자에 익숙해지기 시작하는 이들에게 학습을 용이하게 합니다.
説을 기억하고 사용하는 팁
語彙に 説 を固定する効果的な方法は、すでに知られている複合語と関連付けることです。 説明[せつめい](説明)や 仮説[かせつ](仮説)などの用語は、この語根が日常生活でどのように現れるかの優れた例です。これらの組み合わせを学ぶことで、異なる状況で 説 を認識して使用することが容易になります。
다른 전략은 단어를 포함하는 간단한 문장으로 연습하는 것입니다. 예를 들어 "その説は面白い" (그 이론은 재미있다)와 같습니다. 이러한 예를 소리 내어 반복하거나 플래시 카드에 적어두면 암기 과정을 가속화할 수 있습니다. 시간이 지나면 説의 사용이 자연스러워져 일본어로 더 정확하게 표현할 수 있게 됩니다.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 語り (katari) - 이야기를 하다; 이야기하다; 이야기를 전하는 행위.
- 説明 (setsumei) - 설명; 주제에 대한 자세한 설명.
- 説く (toku) - 주장하다; 관점이나 이론을 설명하다.
- 解説 (kaisetsu) - 댓글; 특정 주제에 대한 설명 또는 해석.
- 説話 (setsuwa) - 우화; 도덕이나 교훈을 전달하는 이야기.
- 説教 (sekkyou) - 설교; 영적 지도자가 하는 도덕적 또는 종교적 연설.
- 説得 (settoku) - 설득; 누군가가 아이디어나 관점을 받아들이도록 설득하는 행위.
- 説法 (seppou) - 가르침; 일반적으로 불교 교리와 관련된 종교적 담론.
일본어로 쓰는 방법 - (説) setsu
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (説) setsu:
예문 - (説) setsu
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Miyashou wa shousetsu ya shi ni oite hijou ni juuyou na youso desu
설명은 소설과 시에서 매우 중요한 요소입니다.
묘사는 소설과 시에서 매우 중요한 요소입니다.
- 描写 (byousha) - 설명
- 小説 (shousetsu) - 로맨스, 픽션
- 詩 (shi) - 시가
- において (ni oite) - 안에, 내에서
- 非常に (hijou ni) - 극도로
- 重要な (juuyou na) - 중요한
- 要素 (yousu) - 요소
- です (desu) - 이것은 너무 짧은 문자열입니다. 다른 텍스트를 제공해 주시겠어요?
Densetsu wa eien ni kataritsugareru
전설은 영원히 전해진다.
전설은 영원히 전해집니다.
- 伝説 - 전설
- は - 주제 파티클
- 永遠に - 영원히
- 語り継がれる - 전송됩니다
Kare wo settoku suru no wa muzukashii desu
설득하기가 어렵습니다.
설득하기가 어렵습니다.
- 彼 - 그것은 "그"를 나타내는 일본어 인친대사입니다.
- を - 일본어에서 목적어 파티클
- 説得する - "설득하다"를 의미하는 일본어 동사
- のは - 주관성의 일본어 단어
- 難しい - "어렵다"를 의미하는 일본어 형용사
- です - 일본어로 'ser/estar' 동사
Gakusetsu ni motozuite kenkyuu wo susumeru
학술 이론에 기반한 연구를 계속하십시오.
이론에 따라 연구를 제공합니다.
- 学説 - 학술 이론
- に - 표적 또는 행동의 대상을 나타내는 부사.
- 基づいて - 근거를 두고
- 研究 - 연구, 공부
- を - 동작의 직접 목적을 나타내는 입자
- 進める - 전진하다, 진전하다
Kono shousetsu no sosujin wo oshiete kudasai
이 소설의 시놉시스를 알려주세요.
이 소설의 대략적인 선을 말하십시오.
- この - 근처의 것을 가리키는 가리키는 대명사
- 小説 - 로맨스나 허구 이야기를 의미하는 명사
- の - 소유나 두 가지 사이의 관계를 나타내는 부사류
- 粗筋 - "개요" 또는 "기본 요약"을 의미하는 명사
- を - 문장의 목적어를 나타내는 조사
- 教えて - 가르치다, 알리다
- ください - 공손한 부탁을 나타내는 표현
Kono setsumei wa meiryou deshita
이 설명은 분명했습니다.
이 설명은 분명했습니다.
- この - 지시사 "이"
- 説明 - 명사 "설명"
- は - 주제 파티클
- 明瞭 - 명사 "명확"
- でした - 동사 "되다"의 정중한 과거형
Kono shousetsu no sakusha wa dare desu ka?
이 소설의 저자는 누구입니까?
- この - 지시사 "이"
- 小説 - 로맨스
- の - 소유격 "de"
- 作者 - 명사 "저자"
- は - 주제 토픽 "é"
- 誰 - 의문 대명사 "누구"
- です - 친절한 형태의 동사 "ser"
- か - 물은 부호 "?".
Kono shousetsu wa meisaku da to omoimasu
나는 이 소설이 명작이라고 생각한다.
나는 이 소설이 명작이라고 생각한다.
- この - 지시사 "이"
- 小説 - 로맨스 소설
- は - 주제 파티클
- 名作 - 명사 "걸작"
- だ - 긍정형을 취하는 "ser/estar" 동사
- と - 인용 주소록
- 思います - "생각하다/찾다"라는 동사를 정중하게 표현함
Kono sakka no shousetsu wa totemo omoshiroi desu
이 작가의 로맨스는 매우 흥미 롭습니다.
- この - 근처를 나타내는 지시대명사, 이 경우 "이"
- 作家 - "작가"를 의미하는 명사
- の - 소유를 나타내는 미 형태, 이 경우 "do"
- 小説 - "소설" 또는 "소설"을 의미하는 명사
- は - 문장의 주제를 나타내는 파티클로, 이 경우 "에 관한"
- とても - "매우"라는 부사입니다.
- 面白い - "흥미롭다" 또는 "재미있다"를 의미하는 형용사
- です - 공손한 현재형을 나타내는 보조 동사 "é"
Kono shousetsu wa chouhen desu
이 로맨스는 긴 사람입니다.
- この - 이것
- 小説 - 로맨스, 이야기
- は - 주제 파티클
- 長編 - 장편 로맨스
- です - sein, sein
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사
