번역 및 의미: 縫う - nuu

일본어 단어 縫う[ぬう]는 처음에는 간단해 보일 수 있지만, 의미와 일상적인 사용에서 흥미로운 뉘앙스를 지니고 있습니다. 일본어를 배우고 있거나 이 언어에 대해 호기심이 있다면, 이 동사가 어떻게 작용하는지 이해하는 것이 여러분의 어휘력을 풍부하게 할 수 있습니다. 이 기사에서는 縫う의 의미, 기원, 실제 예시, 그리고 효율적으로 기억하는 팁에 대해 탐구해 보겠습니다.

縫う의 직역을 밝히는 것 외에도, 이 단어가 일본 문화에서 어떻게 인식되는지, 어떤 맥락에서 더 자주 나타나는지 분석해 보겠습니다. 언어를 공부하는 사람이나 언어적 흥미가 있는 사람 모두에게 이 가이드는 단순한 바느질 행위를 넘어서는 용어에 대한 유용하고 관련 있는 정보를 제공할 것입니다.

縫う의 의미와 사용법

동사 縫う[ぬう]는 가장 기본적인 정의에서 "바느질하다"를 의미합니다. 이는 천이나 다른 재료를 실과 바늘로 결합하는 행동을 설명하는 데 사용됩니다. 그러나 그 사용은 단순한 글자적인 의미에 국한되지 않습니다. 더 넓은 맥락에서는 縫う가 "縫うように進む" (바느질하듯이 나아가다)와 같은 은유적 표현에 나타날 수 있으며, 이는 세심하고 정확한 움직임을 나타냅니다.

특히 縫う는 1군 동사(고단)로, 그 의미는 특정한 규칙을 따르는 활용 방식을 가진다는 것입니다. 예를 들어, 과거형은 縫った[ぬった]이고, 부정형은 縫わない[ぬわない]입니다. 이 세부사항은 일본어를 공부하는 사람들에게 중요하며, 문장을 구성할 때 흔히 발생하는 실수를 피하는 데 도움이 됩니다.

한자의 기원과 쓰기

한자 縫은(는) 부수 糸(이토, "실" 또는 "선"을 의미함)와 구성 요소 逢(만남이나 연결을 암시함)으로 구성되어 있습니다. 이 조합은 선을 통해 무언가를 결합한다는 개념을 강화하며, 이는 단어의 의미와 매우 잘 어울립니다. 縫う 안에 부수 糸의 존재는 우연이 아니며, 이는 織る[おる] (직조하다)나 編む[あむ] (편뜨다)와 같은 직조 및 바느질과 관련된 여러 다른 한자에서 발생합니다.

縫う가 가장 일반적인 독음이지만, 한자는 縫合[ほうごう]와 같은 복합어에서 "hou"로도 읽히는 경우가 있습니다. 이러한 종류의 변형은 일본어에서 자주 발생하며, 동일한 한자가 사용되는 맥락에 따라 다양한 발음을 가질 수 있음을 보여줍니다.

縫う를 기억하는 팁

縫う를 기억하는 효과적인 방법은 일상적인 상황과 연결하는 것입니다. 예를 들어, 누군가 셔츠에 단추를 꿰매거나 천에 찢어진 부분을 고치는 모습을 상상해 보세요. 행동을 시각화하면 단어와의 연결이 더 강해집니다. 또 다른 전략은 "母はドレスを縫う" (우리 어머니는 드레스를 꿰매세요)와 같은 간단한 문장을 통해 연습하는 것입니다.

또한, 縫う의 발음이 "nuu"와 비슷하다는 점은 주목할 가치가 있습니다. 이는 바늘을 앞뒤로 움직이는 동작을 떠올리게 할 수 있습니다. 이러한 간단한 음성 연상은 일본어를 배우기 시작하는 사람들에게 새로운 어휘를 기억하는 데 도움이 되는 추가적인 자원이 될 수 있습니다.

문화적 호기심과 사용

일본에서 바느질 기술은 긴 전통을 가지고 있으며, 특히 천을 강화하기 위해 사용된 실용적인 자수 기법인 사시키코(sashiko)와 같은 기술에서 두드러집니다. 동사 縫う는 이러한 맥락에서 자주 등장하며, 수공예 매뉴얼이나 문화유산 보호에 대한 논의에서 사용됩니다. 언어와 직업 간의 이러한 관계는 특정 단어들이 사회적 관행과 깊이 연결되어 있음을 보여줍니다.

또 다른 흥미로운 점은 縫う가 덜 문학적인 표현에서 사용되는 것입니다. 예를 들어 이야기에서는 "道を縫うように歩く" (길을 바느질하듯 걷다)와 같은 구성을 찾아볼 수 있으며, 이는 구불구불하거나 조심스럽게 움직이는 것을 전달합니다. 이러한 뉘앙스는 일본어가 구체적인 용어를 이용해 추상적인 행동을 시적 방식으로 설명하는 방법을 보여줍니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 縫製する (Hōsei suru) - 바느질하다, 제작하다.
  • 縫い合わせる (Nui awaseru) - 함께 바느질하기, 직물의 부분들을 연결하다.
  • 縫い付ける (Nui tsukeru) - 바느질하다, 바느질로 고정하다.
  • 縫い直す (Nui naosu) - 바느질을 다시 하다.
  • 縫い込む (Nui komu) - 안에 바느질하기.
  • 縫い目を作る (Nui me o tsukuru) - 바느질 만들기 (바느질하기).
  • 縫い合わす (Nui awasu) - 조정된 부분을 꿰매기 (동시에 연결하고 조정하는 것을 의미합니다).
  • 縫い留める (Nui tomeru) - 어떤 것을 제자리에 고정하기 위해 바느질하다.
  • 縫い合せる (Nui awaseru) - 함께 바느질하기, 비슷하게 縫い合わせる.

연관된 단어

綴じる

tojiru

묶다; 파일로

縮める

chidimeru

짧게 말해; 줄이다; 감소하다; 수축

縫う

Romaji: nuu
Kana: ぬう
유형: 명사, 동사
L: jlpt-n2

번역 / 의미: 바느질하다

영어로의 의미: to sew

정의: 직물의 가장자리를 바늘로 짜서 실로 이어 붙인다.

o Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (縫う) nuu

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (縫う) nuu:

예문 - (縫う) nuu

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

ミシンで縫い物をするのが好きです。

Mishin de nui mono wo suru no ga suki desu

저는 재봉틀로 바느질하는 것을 좋아합니다.

재봉틀로 바느질하는 것을 좋아합니다.

  • ミシン (mishin) - 재봉틀
  • で (de) - 행위 수행에 사용되는 수단이나 도구를 나타내는 입자
  • 縫い物 (naimono) - 재봉, 재봉
  • を (wo) - 동작의 직접 목적을 나타내는 입자
  • する (suru) - 하다, 실현하다
  • のが (noga) - 이전 문장이 다음 문장에 대한 이유 또는 설명임을 나타내는 입자입니다.
  • 好き (suki) - 사랑 같은
  • です (desu) - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
私は母から縫い方を教わった。

Watashi wa haha kara nuikata o osowatta

나는 어머니와 함께 꿰매는 법을 배웠다.

나는 어머니에게서 꿰매는 법을 배웠다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は (wa) - 주제를 나타내는 입자이며, 대화의 주제가 "나"임을 나타냅니다.
  • 母 (haha) - "어머니"를 의미하는 명사
  • から (kara) - 액션의 시작점 또는 기점을 나타내는 입자(이 경우 "우리 엄마")
  • 縫い方 (nuikata) - "바느질 방법"을 의미하는 명사
  • を (wo) - 문장에서 목적어를 표시하는 입자, 이 경우 "바느질하는 방법"
  • 教わった (osowatta) - "배우다"를 의미하는 동사, 과거형으로 "나는 바느질하는 법을 배웠다"를 나타냅니다.

다른 종류의 단어: 명사, 동사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사, 동사

縫う