번역 및 의미: 混乱 - konran
Se você já se sentiu perdido em meio a uma situação caótica ou confusa, os japoneses têm uma palavra que descreve exatamente isso: 混乱 (こんらん). Este termo captura a sensação de desordem, perplexidade e até mesmo o caos mental que todos experimentamos em algum momento. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos culturais dessa expressão, além de dicas práticas para quem estuda japonês.
混乱 é uma daquelas palavras que aparecem com frequência em conversas cotidianas, notícias e até em animes. Seu uso vai desde descrever uma sala bagunçada até crises políticas ou emocionais. Aqui, você vai entender como e quando empregá-la corretamente, evitando confusões com termos parecidos. Vamos começar pela sua essência: o que exatamente essa palavra representa?
Significado e Tradução de 混乱
Em português, 混乱 pode ser traduzido como "confusão", "caos" ou "desordem". Diferente de termos como 雑音 (ざつおん – ruído) ou 無秩序 (むちつじょ – desorganização), ele carrega uma nuance mais ampla, envolvendo tanto o aspecto físico quanto o mental. Por exemplo, um quarto cheio de objetos espalhados é 混乱, mas uma mente sobrecarregada de pensamentos também pode ser.
Curiosamente, essa palavra não se limita a situações negativas. No Japão, é comum ouvi-la em contextos como festivais ou eventos lotados, onde a agitação é parte da experiência. A chave está no equilíbrio: enquanto パニック (pânico) indica descontrole total, 混乱 sugere um estado temporário e, muitas vezes, istrável.
한자의 기원과 구성
Os kanjis que formam 混乱 têm histórias interessantes. O primeiro, 混, significa "misturar" ou "embaralhar" e aparece em palavras como 混合 (こんごう – mistura). Já 乱, que sozinho quer dizer "revolta" ou "desordem", é usado em termos como 乱暴 (らんぼう – violência). Juntos, eles reforçam a ideia de algo que perdeu sua organização original.
Segundo o dicionário 漢字源, uma das referências mais respeitadas no Japão, essa combinação surgiu no período Edo para descrever conflitos sociais. Com o tempo, seu significado se expandiu para abranger qualquer tipo de turbulência, desde discussões familiares até engarrafamentos. Essa evolução mostra como a língua japonesa adapta termos históricos às necessidades modernas.
문화적 용도와 일본에서의 빈도
No dia a dia japonês, 混乱 é frequentemente associado a notícias sobre desastres naturais ou falhas de sistema. Um exemplo clássico ocorreu em 2018, quando o tufão Jebi paralisou Osaka e a mídia repetidamente usou 交通混乱 (こうつうこんらん – caos no trânsito) para descrever a situação. Esse tipo de uso reforça como o termo está enraizado na comunicação de emergência.
Fora das crises, a palavra também aparece em contextos mais leves. Em mangás como "One Piece", cenas de batalha épicas muitas vezes incluem a expressão 戦場の混乱 (せんじょうのこんらん – confusão no campo de batalha). Esse dualismo entre gravidade e cotidiano faz de 混乱 uma ferramenta versátil para quem quer soar natural no japonês falado e escrito.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 乱れ (Midare) - 무질서; 혼란.
- 混沌 (Konton) - 혼돈; 기본적인 무질서 상태.
- 混迷 (Konmei) - 혼란; 길의 벗어남.
- 混雑 (Konzatsu) - 혼잡한 교통; 붐빔.
- 混線 (Konsen) - 간섭; 선의 혼란.
- 混同 (Kondou) - 혼란; 서로 다른 것들의 혼합.
- 混合 (Kongou) - 혼합; 요소의 조합.
- 混濁 (Kondaku) - 탁도; 오염; 선명도 손실.
- 混乱状態 (Konran joutai) - 혼란 상태; 무질서한 상황.
- 騒乱 (souran) - 혼란; 소란; 공공질서 위반.
- 騒然 (Souzen) - 혼란; 시끄럽고 혼란스러운 상황.
- 騒動 (Soudou) - 혼란; 소란; 상당한 동요.
- 騒音 (Souon) - 소음; 방해가 되는 소리; 과도한 잡음.
- 乱れ狂う (Midarekuru) - 통제력을 잃다; 혼란스럽게 행동하다.
- 乱れ撃ちする (Midareuchi suru) - 제어되지 않은 발사; 혼란스러운 공격.
- 乱れ飲む (Midare nomu) - 무질서하게 마시다; 통제 없이 소비하다.
일본어로 쓰는 방법 - (混乱) konran
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (混乱) konran:
예문 - (混乱) konran
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
결과가 없습니다.
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사
