번역 및 의미: 来 - rai

일본어 단어 「来」 (rai)는 풍부하고 흥미로운 어원을 가지고 있습니다. 한자 「来」는 두 개의 주요 부수로 구성되어 있습니다: 「米」 (kome), "쌀"을 의미하고, 원래 형태의 흔적을 나타내는 상단 부분은 나무를 상징합니다. 이 조합은 무언가가 오거나 도착하는 개념을 구성하며, 이는 쌀이나 수확의 오심을 암시하는 것일 수 있습니다. 먼 옛날부터 쌀과 그 재배는 일본 문화에서 필수적이었으며, 심지어 일부 단어의 어원에도 영향을 미쳤습니다.

일본어에서 「来」라는 단어는 동사로서 및 다른 어휘의 일부로 널리 사용됩니다. 동사로서 「来る」(kuru)는 "오다" 또는 "도착하다"는 의미입니다. 활용될 때 "くる"(kuru) 형태가 매우 일반적입니다. 게다가, 「来」는 도착이나 미래와 관련된 의미를 가진 단어를 형성하는 한자 조합에서 자주 볼 수 있습니다. 예를 들어, 「来年」(rainen)은 "내년"을 의미하고 「将来」(shourai)는 "미래"를 나타냅니다. 이러한 변형들은 일본 일상에서 이 표현의 유연성과 중요성을 강조합니다.

역사적으로, 「来」의 사용은 여러 아시아 왕조로 거슬러 올라가며, 그곳에서 서예와 글쓰기의 유창함은 높은 중요성을 가졌다. 고문서들은 "오다" 또는 "도착하다"라는 개념이 환대와 문화 교류의 전통과 밀접하게 연관되어 있음을 나타낸다. 일본 내외의 많은 문화에서 누군가 또는 무언가가 도착하는 개념은 상징적으로 갱신과 희망의 개념과 연결되어 있으며, 이는 여기서 논의한 언어적 표현에 반영된다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 来る (kuru) - 이리와
  • 臨む (nozomu) - 상황을 직면하다, 마주하다
  • 訪れる (otozureru) - 방문하기 (장소, 사람)
  • 出現する (shutsugen suru) - 발견하다, 나타나다 (새로운 것)
  • 現れる (arawareru) - 나타나다, 등장하다
  • 到来する (tōrai suru) - 가까워지다, 도착하다 (시간, 이벤트)
  • 降臨する (kōrin suru) - 내리기, 나타나기 (신들, 특별 이벤트)
  • 顕れる (araware) - 드러나다, 일반적으로 보이게 되다
  • 見える (mieru) - 볼 수 있다, 보이기 위해
  • 起こる (okoru) - 발생하다, 일어나다 (이벤트)
  • 生じる (shōjiru) - 출현하다, 발생하다 (상황)
  • 起きる (okiru) - 일어나다, 깨다, 발생하다 (사건들)
  • 発生する (hatsusei suru) - 생성하다, 발생하다 (현상, 사건)
  • 起源する (kigen suru) - 무언가의 기원, 출처
  • 起因する (kiin suru) - 유발하다, 유발되다
  • 始まる (hajimaru) - 자연스럽게 시작하다 (무언가가 자연스럽게 시작되는)
  • 始める (hajimeru) - 시작하기 (적극적으로)
  • 開始する (kaishi suru) - 시작하다, 빠르게 시작하기
  • 着く (tsuku) - 도착하다 (물리적으로 장소에)
  • 到着する (tōchaku suru) - 목적지에 도착하다, 하선하다
  • 辿り着く (tadoritsuku) - 오래된 여정을 마치고 도착하다
  • 到達する (tōtatsu suru) - 목표에 도달하다, 이르다
  • 届ける (todokeru) - 배송하다, 무언가를 전달하다
  • 伝わる (tsutawaru) - 전달되다, 이어받다
  • 送る (okuru) - 보내다, 보내는 것
  • 進む (susumu) - 진행하다, 계속하다 (길)
  • 進行する (shinkō suru) - 진전하다, 무언가에서 나아가다
  • 進める (susumeru) - 추천하다, 발전시키다
  • 進化する (shinka suru) - 진화하다, 발전하다 (개발 중)
  • 進歩する (shinpo suru) - 진전을 이루다, 발전하다 (일반적으로)
  • 進展する (shintent suru) - 발전하고, 진화하다 (어떤 측면에서)
  • 進出する (shinchaku suru) - 확장하다, 나아가다 (새로운 영역으로)
  • 進路する (shinro suru) - 길을 따르다, 방향을 잡다
  • 進路を取る (shinro o toru) - 길을 선택하다, 방향 선택
```

연관된 단어

来場

raijyou

출석

来日

rainichi

일본 도착; 일본에 도착; 일본 방문

未来

mirai

미래 (생명 시간)

本来

honrai

원래

伝来

denrai

조상의; 유전적인; 수입된; 전달된; 전달된

出来上がり

dekiagari

완료됩니다. 준비가 된; 만들어진; 자르다

出来上がる

dekiagaru

완료됩니다. 준비하기 위해; 정의에 따라; 매우 취하십시오

出来事

dekigoto

사건; 사례; 일어나다; 이벤트

出来物

dekimono

유능한 사람; 종양; 성장; 종기; 궤양; 농양; 발진; 여드름

出来るだけ

dekirudake

모든 것이 가능하다면

Romaji: rai
Kana: らい
유형: 명사
L: jlpt-n3

번역 / 의미: (지난 달) 이후; (10일); 내년)

영어로의 의미: since (last month);for (10 days);next (year)

정의: 특정 시점에 도달할 것이며, 존재하는 순간에 도달할 것입니다.

o Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (来) rai

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (来) rai:

예문 - (来) rai

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

この計画は来月に実施されます。

Kono keikaku wa raigetsu ni jisshi saremasu

이 계획은 다음 달에 시행됩니다.

  • この計画 - 이 디자인
  • は - 주제 파티클
  • 来月 - 다음 달
  • に - 시간 입자
  • 実施されます - 시행될 것입니다
この道路は来月開通する予定です。

Kono dōro wa raigetsu kaitō suru yotei desu

이 도로는 다음 달에 문을 열 예정입니다.

이 도로는 다음 달에 문을 열 것입니다.

  • この道路 - 이 도로
  • は - 주제 파티클
  • 来月 - 다음 달
  • 開通する - 개관될 것입니다
  • 予定です - 예정돼 있습니다
不幸な出来事が起こってしまった。

Fukou na dekigoto ga okotte shimatta

불행한 사건이 일어났습니다.

  • 不幸な - 불행한, 불행한
  • 出来事 - 이벤트, 사건
  • が - 주어 부위 조각
  • 起こってしまった - 발생했다.
予期せぬ出来事が起こった。

Yoki senu dekigoto ga okotta

예기치 않은 행사가 열렸습니다.

예상치 못한 이벤트가 발생했습니다.

  • 予期せぬ - 예기치 않은
  • 出来事 - 이벤트, 사건
  • が - 문장의 주어를 나타내는 부호
  • 起こった - 발생했다.
共に歩む未来を目指そう。

Tomoni ayumu mirai wo mezasou

미래를 함께 걸어 가자.

당신이 함께 걷는 미래를 가리키십시오.

  • 共に - 함께
  • 歩む - 걷다, 전진하다
  • 未来 - 미래
  • を - 객체의 특성
  • 目指そう - 노력하여 성취하도록 노력합시다.
再来月に日本に行きます。

Sairai tsuki ni Nihon ni ikimasu

다음 달에 일본에 갑니다.

다음 달에 다시 일본에 갑니다.

  • 再来月 (sairaimotsuki) - 다음 달에 다시 오는 것을 의미합니다.
  • に (ni) - 목적지나 위치를 가리키는 부사.
  • 日本 (nihon) - 일본이라는 나라의 이름.
  • に (ni) - 다시, 목적지나 위치를 나타내는 파티클입니다.
  • 行きます (ikimasu) - 공손한 현재/미래 동사 "go".
再来年に日本に行きたいです。

Sairainen ni Nihon ni ikitai desu

내년에는 일본에 가고 싶어요.

내년에 또 일본에 가고 싶어요.

  • 再来年 (sairainen) - 는 "내년" 또는 "지금부터 2년 후"를 의미합니다.
  • に (ni) - 목적지나 위치를 가리키는 부사.
  • 日本 (nihon) - 일본이라는 나라의 이름.
  • に (ni) - 다시, 목적지나 위치를 나타내는 파티클입니다.
  • 行きたい (ikitai) - 원하다.
  • です (desu) - 문장의 마무리를 나타내는 입자로, 공손함을 나타내기 위해 사용됩니다.
出産は女性にとってとても重要な出来事です。

Shussan wa josei ni totte totemo juuyou na dekigoto desu

출산은 여성에게 매우 중요한 사건입니다.

출생은 여성에게 매우 중요한 사건입니다.

  • 出産 - 출생
  • 女性 - 여자
  • にとって - 을/를
  • とても - 매우
  • 重要 - 중요한
  • な - 형용사를 가리키는 파티클
  • 出来事 - 이벤트, 사건
  • です - 동사 "ser"
少年は未来の希望だ。

Shounen wa mirai no kibou da

청년은 미래의 희망입니다.

소년은 미래의 희망입니다.

  • 少年 (shounen) - 청소년
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 未来 (mirai) - 미래
  • の (no) - 소유 부정사
  • 希望 (kibou) - 기대
  • だ (da) - 동사 "ser"
彼女は来年赤ちゃんを産む予定です。

Kanojo wa rainen akachan o umu yotei desu

그녀는 내년에 아기를 가질 계획이다.

그녀는 내년에 아기를 가질 것입니다.

  • 彼女 - 그것은 일본어로 "여자친구" 또는 "그녀"를 의미합니다.
  • は - 주제 토피클 파티큘라, "그녀"가 문장의 주제임을 나타내는 일본어 입니다.
  • 来年 - 내년을 의미합니다.
  • 赤ちゃん - 일본어로 '아기'라는 뜻
  • を - 일본어에서 대상 파티클은 "아기"가 행동의 대상임을 나타냅니다.
  • 産む - 일본어로 "출산하다"를 의미합니다.
  • 予定 - 계획 (gyehoek) 혹은 프로그래밍 (peurogeuraeming)을 의미합니다.
  • です - 일본어로 "이다"라는 동사는 현재형이며 긍정 문장임을 나타냅니다.

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

集まる

atsumaru

함께 모이다; 모으다; 조립하기

照る

teru

빛나는

完成

kansei

1. 완료; 결론; 2. 완벽; 실현

蹴飛ばす

ketobasu

발 차기; 시작한다; 킥 (누군가); 거절하다

赴く

omomuku

가다; 진행하다; 이동; ~이 되다

와주세요