번역 및 의미: 意外 - igai

Se você já se deparou com situações inesperadas no Japão, provavelmente ouviu a palavra 意外 (いがい) sendo usada. Ela carrega um significado forte de surpresa, algo que foge ao esperado, e é uma daquelas expressões que aparecem com frequência em conversas do dia a dia. Neste artigo, vamos mergulhar na etimologia, no uso prático e até em dicas para memorizar esse kanji de forma eficaz. Além disso, você vai descobrir como o Suki Nihongo pode te ajudar com exemplos reais e frases prontas para incluir no seu Anki.

Muita gente busca no Google não só o significado de 意外, mas também sua origem e como aplicá-la em contextos reais. Será que ela tem relação com outros kanjis? Como os japoneses a usam em situações cotidianas? Essas são algumas das perguntas que vamos responder a seguir, junto com curiosidades que vão além do dicionário.

Etimologia e Pictograma de 意外

O kanji (い) significa "intenção" ou "mente", enquanto (がい) representa "fora" ou "exterior". Juntos, eles formam a ideia de algo que está "fora da intenção" — ou seja, inesperado. Essa combinação é um exemplo clássico de como os ideogramas japoneses constroem significados a partir de partes menores, quase como um quebra-cabeça semântico.

Olhando para o traçado, tem o radical de "coração" (心) embaixo, sugerindo algo que vem da mente. Já mostra o radical de "crepúsculo" (夕) ao lado de um símbolo que remete a divisão. Não é à toa que essa palavra transmite a sensação de que algo rompeu com o previsto. Uma dica para memorizar: imagine uma situação onde sua "intenção" () foi "jogada para fora" () do plano original.

실용적인 사용과 일반적인 맥락

No Japão, 意外 é frequentemente usado para expressar surpresa diante de fatos contraditórios. Por exemplo, se alguém diz: "彼は意外に料理が上手だ" (Kare wa igai ni ryōri ga jōzu da), significa "Ele, surpreendentemente, cozinha bem". Aqui, a palavra destaca que a habilidade culinária da pessoa vai contra a expectativa inicial — talvez por ela não parecer o tipo de cozinheiro experiente.

Outro uso comum é em combinação com partículas como ou . A frase "意外と簡単だった" (Igai to kantan datta) — "Foi mais fácil do que eu imaginava" — revela que a dificuldade esperada não se concretizou. Percebe como o termo muitas vezes carrega uma nuance de descoberta, quase como um pequeno susto positivo?

기억법 팁과 흥미로운 사실들

Uma forma eficaz de fixar 意外 é associá-la a situações reais. Lembra daquela vez que você achou que um prato japonês seria apimentado, mas era doce? Esse contraste entre expectativa e realidade é o terreno perfeito para essa palavra. Anote em um flashcard com uma imagem que represente surpresa, como um emoji de olhos arregalados.

Uma curiosidade cultural: os japoneses costumam usar 意外性 (いがいせい, "elemento surpresa") para descrever plot twists em filmes ou histórias. Se você é fã de dramas ou animes, já deve ter ouvido críticos elogiarem a "意外性" de um roteiro bem elaborado. É um lembrete de como essa ideia de imprevisibilidade está enraizada até na entretenimento.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 予想外 (Yosōgai) - 예상치 못한; 미리 예측되지 않은 것.
  • 思いがけない (Omoigakenai) - 예상치 못한; 놀라운, 일반적으로 놀라움을 주는 무언가에 사용됩니다.
  • 不意の (Fui no) - 예기치 않은; 갑작스럽게, 사전 경고 없이 발생하는 것.
  • 突然の (Totsuzen no) - 갑자기; 예기치 않게 빠르게 발생하는 것.
  • 意料外の (Iryōgai no) - 예상치 못한; 우리의 기대를 넘는 상황.

연관된 단어

案外

angai

뜻밖에

吃驚

bikkuri

놀리십시오. 놀랍게도, 무서워; 놀랍게도

ひょっと

hyoto

혹시; 우연히

気持ち

kimochi

감정; 감각; 기분

思い掛けない

omoigakenai

예기치 않은; 평상복

意外

Romaji: igai
Kana: いがい
유형: 명사
L: jlpt-n3

번역 / 의미: 뜻밖의; 놀라운

영어로의 의미: unexpected;surprising

정의: 예상치 못한. 기대와는 반대로.

o Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (意外) igai

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (意外) igai:

예문 - (意外) igai

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

意外と美味しいですね。

Igai to oishii desu ne

놀랍게도

놀랍게도 맛있습니다.

  • 意外と - 뜻밖에
  • 美味しい - 맛있다
  • です - 이것은 너무 짧은 문자열입니다. 다른 텍스트를 제공해 주시겠어요?
  • ね - 그렇지 않다?

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

騒がしい

sawagashii

시끄러운

平たい

hiratai

평평한; 같은; 수준; 단순한; 단순한

ずばり

zubari

결정적으로; 단호히; 한번만; 예약없이; 솔직히

馴れ馴れしい

narenareshii

과도한 가족에서

ハンサム

hansamu

예쁘다