번역 및 의미: 常に - tsuneni
일본어 단어 常に (つねに, tsuneni)는 깊고 일상적인 의미를 지닌 부사입니다. 일본어를 공부하고 있거나 단순히 언어에 대해 궁금하다면, 이러한 용어를 이해하는 것은 실제 의사소통에 깊이 들어가는 데 필수적입니다. 이 기사에서는 常に의 의미, 사용법 및 문화적 뉘앙스와 함께 기억하기 위한 실용적인 팁을 탐구할 것입니다.
항상은 대화, 공식 문서, 심지어 애니메이션과 드라마 같은 미디어에서도 자주 등장하는 단어 중 하나입니다. 이 단어의 사용은 단순한 번역을 넘어 일본의 가치관과 습관을 반영합니다. 여기에서는 이 단어를 올바르게 사용하는 방법과 흔히 있는 함정을 피하는 방법을 알아보실 수 있습니다.
常に의 의미와 번역
常に는 일반적으로 "항상" 또는 "지속적으로"로 번역됩니다. 그러나 그 뉘앙스는 いつも(itsumo)와 같은 다른 유사한 단어와는 약간 다릅니다. いつも는 좀 더 캐주얼하고 개인적인 톤을 가질 수 있는 반면, 常に는 변하지 않는 지속성의 개념을 가져오며, 거의 자연 법칙과 같은 느낌을 줍니다.
고전적인 예로 常に準備しておく (tsuneni junbi shite oku)와 같은 문장에서의 사용을 들 수 있습니다. 이는 "항상 준비되어 있다"라는 의미입니다. 여기서 이 단어는 단순히 반복되는 습관이 아닌 영구적인 상태의 개념을 강화합니다. 이러한 세부 사항은 일본어 소통에서 중요한 차이를 만들고 있습니다.
한자의 기원과 구성
한자 常은 두 개의 눈에 보이는 요소로 구성되어 있습니다: 방패와 관련된 부수 巾과 상승 또는 지속을 암시하는 요소 尚입니다. 이 두 요소는 함께 시간이 지나도 지속되는 것, 즉 끝없이 확장되는 천과 같은 것을 전달합니다.
흥미롭게도, 이 한자는 日常 (nichijou, "일상")와 非常 (hijou, "긴급")과 같은 다른 중요한 단어에도 등장합니다. 모든 경우에서 지속성이나 연속 상태의 개념이 존재합니다. 이 어근을 이해하면 常に뿐만 아니라 관련 어휘도 기억하는 데 도움이 됩니다.
문화적 사용 및 암기 팁
일본에서 지속성은 강한 문화적 가치이며, 常に 이를 반영합니다. 기업들은 이 단어를 슬로건에 사용하여 신뢰성을 전달합니다. 예를 들어, 常に進化 (tsuneni shinka, "지속적인 진화")와 같은 표현이 있습니다. 이 맥락은 이 용어가 일본의 명성과 규율과 어떻게 연결되어 있는지를 보여줍니다.
常に를 기억하기 위한 팁은 변하지 않는 상황과 연관짓는 것입니다: 항상 떠오르는 태양, 반복되는 계절. 또 다른 전략은 실제 문장이 담긴 플래시카드를 만드는 것입니다, 예를 들어 常に感謝の気持ちを忘れない (tsuneni kansha no kimochi o wasurenai, "항상 감사의 마음을 잊지 않다"). 진정한 예시와의 접촉이 학습을 확고히 합니다.
혼란을 피해야 할 때
일반적인 실수 중 하나는 문맥을 고려하지 않고 常に를 いつも로 바꾸는 것입니다. いつも는 개인적인 일상에 잘 어울리지만("나는 항상 아침에 커피를 마신다"), 常に는 보편적이거나 전문적인 진술에서 더 자연스럽게 들립니다("시스템은 항상 활성 상태해야 한다").
또 다른 함정은 발음이다: つねに의 시작 부분에 있는 "tsu"는 "tsunami"처럼 묵음이 아니다. 정확하게 발음하는 것(가벼운 호흡과 함께)이 이해되는 데 차이를 만든다. Suki Nihongo와 같은 플랫폼에서 원어민의 오디오로 연습하면 이러한 실수를 피할 수 있다.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- いつも (itsumo) - 항상, 일반적으로
- 常時 (jōji) - 항상, 모든 순간에
- 常にして (tsunenishite) - 항상 하고, 항상 실천하는 습관을 가지십시오.
- 常にしている (tsunenishiteiru) - 항상 하는 것, 지속적인 실천을 유지하는 것
- 常にあった (tsuneni atta) - 항상 존재하다 (과거에)
- 常にあって (tsuneni atte) - 항상 존재하기 (특정 상황에서)
- 常にあれ (tsuneni are) - 항상 이렇게 해야 합니다.
- 常にあろう (tsuneni arou) - 항상 있어야 합니다.
- 常にあろうと (tsuneni arou to) - 항상 되려고 노력하고 있어요
- 常にあろうとする (tsuneni arou to suru) - 항상 존재하려고 하는 행동
- 常にあろうと思う (tsuneni arou to omou) - 항상 있어야 한다고 생각합니다.
- 常にあろうと考える (tsuneni arou to kangaeru) - 항상 있는 것에 대해 생각하기
- 常にあろうと決める (tsuneni arou to kimeru) - 나는 항상 있어야 한다고 결정한다.
- 常にあろうと思い立つ (tsuneni arou to omoitasu) - 갑자기 항상 있어야 한다고 결정하다
- 常にあろうと思いつく (tsuneni arou to omoitsuku) - 항상 존재한다는 아이디어 구상하기
- 常にあろうと思わせる (tsuneni arou to omowaseru) - 항상 있어야 한다고 누군가에게 생각하게 만들다
- 常にあろうと思われる (tsuneni arou to omowareru) - 항상 존재해야 하는 것으로 인식되다
- 常にあろうと思わずに (tsuneni arou to omowazu ni) - 항상 있어야 한다고 생각하지 않고
- 常にあろうと思わない (tsuneni arou to omowanai) - 항상 있어야 한다고 생각하지 않나요?
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (常に) tsuneni
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (常に) tsuneni:
예문 - (常に) tsuneni
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kono busshitsu no mitsudo wa hijō ni takai desu
이 물질의 밀도는 매우 높습니다.
이 물질의 밀도는 매우 높습니다.
- この - 이것 (igeot)
- 物質 - "물질"을 의미하는 명사
- の - 소유나 관련을 나타내는 파티클
- 密度 - 밀도'를 뜻하는 명사
- は - 문장의 주제를 나타내는 입자
- 非常に - "매우"라는 부사입니다.
- 高い - 형용사 의미 "키가 크다"
- です - 현재형 "이다" 동사
Kono geijutsu sakuhin no keitai wa hijō ni mezurashii desu
이 예술 작품의 형태는 매우 드문 일입니다.
이 예술 작품의 형태는 매우 드 rare니다.
- この - 이것 (igeot)
- 芸術作品 - "예술 작품"을 의미하는 합성 명사
- の - 소유나 관련을 나타내는 파티클
- 形態 - 명사로 "형태" 또는 "구성"을 의미합니다.
- は - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
- 非常に - "매우" 또는 "극도로"를 의미하는 부사
- 珍しい - "희귀한" 또는 "특이한"을 의미하는 형용사
- です - 친절한 형태의 동사 "ser"
Kono webusaito no kōsei wa hijō ni shinpuru desu
이 사이트의 구조는 매우 간단합니다.
이 사이트의 구성은 매우 간단합니다.
- この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
- ウェブサイト - 웹사이트
- の - 소유나 소속을 나타내는 입자
- 構成 - 구성 또는 구조를 의미하는 명사
- は - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
- 非常に - "매우" 또는 "극도로"를 의미하는 부사
- シンプル - 간단한
- です - 현재형 "이다" 동사
Kono seihin no shitsu wa hijō ni takai desu
이 제품의 품질은 매우 높습니다.
이 제품의 품질은 매우 높습니다.
- この - 이것
- 製品 - 제품
- の - 에서
- 質 - 품질
- は - 이것은 너무 짧은 문자열입니다. 다른 텍스트를 제공해 주시겠어요?
- 非常に - 매우
- 高い - 높은
- です - 네 (공손함)
Kono gēmu no dōsa wa hijō ni sumūzu desu
이 게임의 움직임은 매우 부드럽습니다.
- この (kono) - 이것
- ゲーム (geemu) - 게임
- の (no) - 에서
- 動作 (dousa) - 작동, 운영
- は (wa) - 주제 파티클
- 非常に (hijou ni) - 매우, 극도로
- スムーズ (sumuuzu) - 부드럽고 유동적이다
- です (desu) - 동사 "ser"과 "estar" - 연결 동사
- . (ponto final)
Kono kusuri no kouryoku wa hijou ni takai desu
이 약의 효과는 매우 높습니다.
- この - 이것
- 薬 - 약물
- の - 에서
- 効力 - 효능
- は - 이것은 너무 짧은 문자열입니다. 다른 텍스트를 제공해 주시겠어요?
- 非常に - 매우
- 高い - 높은
- です - 네 (공손함)
Kono seihin no shiyō wa hijō ni takai desu
이 제품의 사양은 매우 높습니다.
- この - 이것
- 製品 - 제품
- の - 에서
- 仕様 - 명세서
- は - 이것은 너무 짧은 문자열입니다. 다른 텍스트를 제공해 주시겠어요?
- 非常に - 극도로
- 高い - 높은
- です - 친절한 (educated way of being)
Kono hyōron wa hijō ni kyōmi fukai desu
이 비판은 매우 흥미 롭습니다.
이 비평가는 매우 흥미 롭습니다.
- この - 말하는 사람과 근접하거나 관련된 주제를 나타냅니다.
- 評論 - 무언가에 대한 비판, 논평 또는 분석
- は - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
- 非常に - 매우, 극도로
- 興味深い - 흥미로운, 매혹적인
- です - 공손한 형태로 'ser/estar' 동사
Kono zuhyou wa hijou ni wakariyasui desu
이 테이블은 이해하기 쉽습니다.
이 차트는 이해하기 쉽습니다.
- この - 대명사 "이"
- 図表 - 명사 "그래픽, 표"
- は - 주제 파티클
- 非常に - 매우
- 分かりやすい - 이해하기 쉬운
- です - 친절한 형태의 "to be"동사
Kono kikai no seino wa hijō ni takai desu
이 기계의 성능은 매우 높습니다.
- この - "이것" 또는 "이것"에 해당하는 근접성을 나타내는 실증 대명사
- 機械 - "기계"를 의미하는 명사
- の - 소유나 소속 관계를 나타내는 입자
- 性能 - "성능" 또는 "성능"을 의미하는 명사
- は - 문장의 주제를 나타내는 입자
- 非常に - "매우" 또는 "극도로"를 의미하는 부사
- 高い - "높은" 또는 "높은"을 의미하는 형용사
- です - 현재 긍정사의 동사 "되다"
다른 종류의 단어: 부사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 부사
