번역 및 의미: 巻く - maku
일본어 단어 「巻く」(maku)는 "감다" 또는 "포장하다"라는 의미를 가진 동사입니다. 일본어 어원에서 「巻」은 무언가를 감거나 포장하는 아이디어를 전달하는 한자입니다. 이 한자는 비틀리거나 구부러진 것과 관련이 있을 수 있는 부수 「己」와 실이나 줄을 나타내는 부수 「糸」로 구성되어 있으며, 이는 줄이나 끈을 감는 행위와 직접적으로 연결됩니다.
일본어에서 「巻く」는 고단 동사로, 공식적인 형태로는 「巻きます」(makimasu)와 같은 변형을 가집니다. 이 표현의 유용성은 일상적인 여러 상황에 걸쳐 있으며, 목에 스카프를 감는 것부터 포장지로 선물을 감싸는 것까지 다양합니다. 「巻く」의 다재다능함은 물리적으로 무언가가 말리거나 감싸지는 모든 상황에 적용될 수 있다는 점에 있습니다.
역사적으로, 「巻く」의 사용은 일본의 고대 시기로 거슬러 올라가며, 그 시절에는 종이 롤이 정보를 기록하고 보존하는 주요한 형태였습니다. 이러한 롤은 makimono로 알려져 있으며, 실제로 보관하기 위해 말려졌고, 이는 고대 시대의 동사의 실용적 사용을 보여줍니다. 또한, 이 용어의 또 다른 흥미로운 적용은 세라믹의 세계에 있으며, 유명한 초밥 준비에서 해조류와 같은 재료가 재료를 "말아" 사용하는 경우입니다. 여기에서 makizushi (말린 초밥)라는 단어가 등장하며, 이는 「巻く」에서 직접 유래되었습니다.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동사 활용 巻く
- 巻く - 조건부 양식
- 巻いた 과거 형식
- 巻いて - 형태 -당신
- 巻きます - 공손한 형태
- 巻いている 연속체
동의어 및 유사어
- 巻き上げる (makiageru) - 무언가를 들어 올리거나 감아서 위쪽을 높이는 것.
- 巻き込む (makikomu) - 누군가 또는 무언가를 상황에 빠뜨리다, 특히 예상치 못한 방식으로.
- 巻き付ける (makitsukeru) - 주변의 다른 물체에 무언가를 감거나 묶다.
- 巻き取る (makitoru) - 얽혀 있는 것을 빼거나 풀다, 종종 실이나 선을 제거하는 맥락에서 사용됩니다.
- 巻き戻す (makimodosu) - 리와인드, 영화나 녹음 테이프처럼.
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (巻く) maku
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (巻く) maku:
예문 - (巻く) maku
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Watashi wa makimono wo maku no ga tokui desu
나는 롤링 두루마리에 능숙합니다.
나는 구불 구불 한 롤에 능숙합니다.
- 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
- は (wa) - 주어를 나타내는 조사, 이 경우는 "나"
- 巻物 (makimono) - 천으로 된 두루마리를 의미하는 명사
- を (wo) - 문장의 목적어를 나타내는 부사이며, 이 경우 "pergaminho roll"입니다.
- 巻く (maku) - enrolar -> 돌리다
- のが (noga) - 주어어로의 명사 역할을 나타내는 특이문법 요소입니다, 이 경우 "enrolar"
- 得意 (tokui) - "잘하다"를 의미하는 형용사
- です (desu) - 공손하고 긍정적인 문장 형태를 나타내는 보조 동사
Watashitachi o torimaku shizen no utsukushisa ni kansha shimasu
나는 우리를 둘러싼 자연의 아름다움에 감사합니다.
우리 주변의 자연의 아름다움에 감사드립니다.
- 私たち - "우리"
- を - 객관 어구 파티클
- 取り巻く - 찾다 ou 감싸다
- 自然 - 일본어로 "자연"
- の - 일본어로 소유권증명서
- 美しさ - 일본어로 "아름다움"
- に - 일본어로 대상 제목
- 感謝します - Agradecemos -> 감사합니다
Mafurā wo maite atatakaku shite kudasai
스카프를 감싸고 따뜻하게 지내십시오.
소음기를 감싸고 따뜻하게 유지하십시오.
- マフラー (máfura) - 목도리
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 巻いて (maite) - 얼룩지다
- 暖かく (atatakaku) - 뜨거운
- して (shite) - 하다
- ください (kudasai) - 제발
Sukāfu wo maite gaishutsu suru
나는 스카프와 함께 외출한다.
손수건과 치마를 감싸십시오.
- スカーフ (sukāfu) - 목도리
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 巻いて (maite) - 말다, 묶다
- 外出する (gaishutsu suru) - 집을 나가다
Makizushi ga daisuki desu
나는 포장 된 초밥을 좋아합니다.
- 巻き寿司 - 김밥은 해초로 말린 쌀밥에 다양한 재료를 넣고 말아 만든 일본 음식입니다.
- が - 주어 부위 조각
- 大好き - 많이 사랑하다, 매우 좋아하다
- です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
Watashi wa hōtai o maitte imasu
나는 붕대를 말리고있다.
붕대가 있습니다.
- 私 - "나"라는 인칭 대명사입니다.
- は - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
- 包帯 - "붕대"를 의미하는 명사
- を - 문장의 목적어를 나타내는 조사
- 巻いています - 현재 시제와 정중함에서 "장난을 치다"를 의미하는 동사
다른 종류의 단어: 동사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 동사
