번역 및 의미: 合同 - goudou
A palavra japonesa 合同[ごうどう] é um termo versátil que aparece em diversos contextos, desde reuniões de negócios até eventos culturais. Se você está estudando japonês ou simplesmente tem curiosidade sobre o significado e o uso dessa expressão, este artigo vai explorar sua origem, tradução e aplicações no cotidiano. Além disso, vamos entender como ela é percebida pelos falantes nativos e quais são os melhores momentos para utilizá-la.
Significado e tradução de 合同
合同[ごうどう] pode ser traduzido como "conjunto", "combinado" ou "cooperativo", dependendo do contexto. Ele é frequentemente usado para descrever atividades ou eventos que envolvem a colaboração de diferentes grupos. Por exemplo, uma reunião entre empresas pode ser chamada de 合同会議[ごうどうかいぎ], enquanto um treino esportivo com múltiplas equipes pode ser referido como 合同練習[ごうどうれんしゅう].
Vale destacar que essa palavra carrega uma noção de união e esforço compartilhado, o que a torna comum em ambientes profissionais e educacionais. Seu uso reflete valores importantes na cultura japonesa, como harmonia e trabalho em equipe.
한자의 기원과 구성
A escrita de 合同 é formada por dois kanjis: 合 (gou), que significa "juntar" ou "combinar", e 同 (dou), que pode ser traduzido como "igual" ou "mesmo". Juntos, eles reforçam a ideia de algo feito em conjunto, com um propósito comum. Essa combinação não é aleatória—ela segue a lógica da língua japonesa, onde kanjis se unem para criar termos mais específicos.
É interessante notar que 合 aparece em outras palavras relacionadas a união, como 合意[ごうい] (acordo mútuo) e 合成[ごうせい] (síntese). Já 同 é encontrado em termos como 同一[どういつ] (idêntico) e 同僚[どうりょう] (colega de trabalho). Essa relação ajuda a entender melhor o significado por trás de 合同.
일상적이고 문화적인 사용
No Japão, 合同 é uma palavra bastante utilizada em ambientes formais e informais. Empresas promovem 合同説明会[ごうどうせつめいかい] (feiras de recrutamento conjunto) para atrair talentos, enquanto escolas organizam 合同授業[ごうどうじゅぎょう] (aulas em grupo) para incentivar a interação entre alunos. Esse tipo de prática reforça a importância do coletivo na sociedade japonesa.
Além disso, eventos culturais como festivais e workshops muitas vezes levam o termo no nome para indicar que são realizados em parceria. Se você já participou de um 合同飲み会[ごうどうのみかい] (happy hour em grupo), por exemplo, sabe que a palavra está diretamente ligada à ideia de compartilhamento e convívio.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 共同 (Kyōdō) - 협력, 함께 일하기
- 同等 (Dōtō) - 지위나 가치가 같음
- 同様 (Dōyō) - 유사하게
- 同一 (Dōitsu) - 동일하다, 같은
- 同じく (Onajiku) - 마찬가지로, 똑같이
- 同席 (Dōseki) - 같은 장소에 있어, 공간을 공유한다는 것
- 同行 (Dōkō) - 함께 여행하다, 이동에 동행하다
- 同日 (Dōjitsu) - 같은 날
- 同時 (Dōji) - 동시에
- 同期 (Dōki) - 동기화, 사건 또는 행동의 동시에 발생하는 것
- 同級 (Dōkyū) - 같은 반, 수준 또는 학교 그룹
- 同僚 (Dōryō) - 직장 동료, 업무 파트너
- 同窓 (Dōsō) - 학교 친구, 학급 동료
- 同盟 (Dōmei) - 동맹, 그룹이나 국가 간의 협력
- 同志 (Dōshi) - 동료, 공통 목표를 가진 동맹
- 同感 (Dōkan) - 같은 느낌, 공감
- 同情 (Dōjō) - 연민, 다른 사람의 감정에 대한 동정심
- 同意 (Dōi) - 상호 수용, 합의
- 同士 (Dōshi) - 동료, 공통의 맥락에서 쌍을 이루다
- 同名 (Dōmei) - 같은 이름, 명칭에서 동일함
- 同族 (Dōzoku) - 같은 가족 또는 혈통
- 同居 (Dōkyo) - 공동 거주, 함께 살기
- 同屋 (Dōya) - 방이나 주택을 공유하기
- 同音 (Dōon) - 같은 소리 또는 발음
- 同種 (Dōshu) - Mesma espécie
- 同格 (Dōkaku) - 위치나 정도의 평등
- 同心 (Dōshin) - 하나로 뭉친 마음, 함께하는 생각
- 同壇 (Dōdan) - 같은 무대나 플랫폼에 있거나
- 同様に (Dōyō ni) - 유사하게, 같은 방식으로
- 同一視 (Dōitsu shi) - 같은 것으로 보기, 동일하게 간주하기
- 同一性 (Dōitasei) - 정체성, 동일한 존재의 상태
- 同一化 (Dōituka) - 동일해지는 과정
- 同一規格 (Dōi kikaku) - 같은 규범 또는 기준
- 同一言語 (Dōi gengo) - 같은 언어 또는 방언
- 同一価値 (Dōi kachi) - 동일한 가치나 중요성
일본어로 쓰는 방법 - (合同) goudou
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (合同) goudou:
예문 - (合同) goudou
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kono futatsu no kaisha wa gōdō shite atarashii purojekuto o hajimemasu
이 두 회사는 함께 새로운 프로젝트를 시작합니다.
- この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
- 二つ - 숫자 의미 "2"
- の - 소유나 소속을 나타내는 입자
- 会社 - "회사"를 의미하는 명사
- は - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
- 合同して - "단결하다" 또는 "함께 모이다"를 의미하는 합성 동사
- 新しい - "새로운"을 의미하는 형용사
- プロジェクト - "프로젝트"
- を - 문장의 목적어를 나타내는 조사
- 始めます - 시작하다
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사
