번역 및 의미: 列 - retsu

일본어 단어 「列」은 "retsu"로 읽히며, 그 어원과 의미에 긴 역사가 있습니다. 「列」은 원래 잘라내거나 나누는 의미를 가진 두 개의 부수 「歹」(뼈)와 「刀」(칼)의 조합으로 구성되어 있습니다. 이 개념은 시간이 지남에 따라 질서와 순서를 상징하는 것으로 발전하였으며, 이 아이디어는 오늘날 일본어에서도 여전히 남아 있습니다. 이러한 부수들이 조직의 개념과 어떻게 연관되었는지는 시간이 지남에 따라 한자가 더 추상적인 의미로 발전한 아름다운 예시입니다.

정의 측면에서 「列」는 물리적인 의미에서 대기 중인 사람들과 같은 줄이나 선을 묘사하는 데 사용되며, 숫자나 아이디어의 순서와 같은 추상적인 의미로도 사용됩니다. 이 단어는 또한 기차(列車, ressha)와 퍼레이드(行列, gyouretsu)와 같은 구체적인 용어와 연관될 수 있으며, 일상생활과 문화의 여러 측면에 영향을 미친 방식을 강조합니다. 보다 공식적인 맥락에서는 「列」가 계층이나 분류와 같은 정도 또는 위치를 나타내는 표현에서도 사용됩니다.

역사적으로, 「列」의 사용은 고대 중국에 뿌리를 두고 있으며, 이로부터 한자의 문자 체계가 유래되었고 이후 일본에서 채택되었습니다. 이 용어의 일본어 어휘로의 통합은 역사적으로 이 지역 간의 문화적 상호작용의 복잡성을 반영합니다. 그러나 「列」를 채택함에 있어 일본어는 단순히 줄을 조직하는 의미뿐만 아니라 일본의 문화와 사회를 반영하는 추가적인 뉘앙스도 포함하게 되었습니다. 시간이 지나면서 이 단어가 어떻게 발전하여 언어에 뿌리를 내렸는지 관찰하는 것은 매혹적이며, 일상적인 표현과 공식적인 표현 모두의 필수적인 부분이 되었습니다. 이는 일본어의 풍요로움과 지속적인 발전을 보여주며, 항상 새로운 의미와 맥락을 수용하면서 움직이고 있습니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 行 (gyou) - 행동하거나 이동하는 것, 또한 텍스트의 줄을 나타낼 수도 있습니다.
  • 一列 (ichiretsu) - 단일 대기열 또는 라인.
  • 列車 (ressha) - 기차; 철도 운송.
  • 列挙 (retsugyō) - 항목의 번호 매기기 또는 나열, 일반적으로 일련의 형태로.
  • 列島 (rettou) - 군도 또는 섬의 연쇄.
  • 列記 (rekki) - 정보 등록 또는 나열.
  • 列強 (rekkyo) - 강대국 또는 강력한 국가, 일반적으로 역사적 맥락에서.
  • 列国 (rekoku) - 국가 또는 나라 목록, 종종 외교 맥락에서.
  • 列伝 (retsuden) - 여러 사람들의 삶을 나열한 전기 또는 연대기.
  • 列婚 (rekikon) - 연속으로 이루어지는 결혼, 또는 다수의 결혼.
  • 列席 (resseki) - 행사에 참석, 일반적으로 의식을 참조합니다.
  • 列挙する (retsugyō suru) - 목록화 또는 나열하는 행위.
  • 列挙者 (retsugyōsha) - 열거하거나 나열하는 사람.
  • 列挙権 (retsugyōken) - 열거하거나 목록을 작성할 권리 또는 권한.
  • 列儀 (retsugi) - 줄로 조직하는 방법 또는 공식적인 절차.
  • 列挙名簿 (retsugyōmeibo) - 목록 이름을 나타내거나 기록하는 것.
  • 列挙結果 (retsugyōkekka) - 열거 또는 목록화 결과.
  • 列挙方法 (retsugyōhōhō) - 목록 또는 열거 방법.
  • 列挙調査 (retsugyōchōsa) - 데이터 수집 또는 집계에 대한 조사.
  • 列挙票 (retsugyōhyō) - 번호 매기기를 위한 양식 또는 용지.
  • 列挙期間 (retsugyōkikan) - 조사가 수행되는 기간.
  • 列挙対象 (retsugyōtaishō) - 열거의 대상 또는 목표.
  • 列挙対象者 (retsugyōtaishōsha) - 열거의 대상이 되는 사람이나 기관.
  • 列挙対象外 (retsugyōtaishōgai) - 열거에서 제외, 계산되지 않은 항목.
  • 列挙対象範囲 (retsugyōtaishōhan'i) - 열거 목록의 범위 또는 범위.
  • 列挙対象地域 (retsugyōtaishōchiiki) - 목록 작성의 대상 지역.
  • 列挙対象世帯 (retsugyōtaishōsetai) - 가구 또는 가정이 열거의 대상이 됩니다.
  • 列挙対象人口 (retsugyōtaishōjinkō) - 등록 시 목표 인구.
```

연관된 단어

列車

resha

기차(공통)

列島

rettou

섬 체인

並列

heiretsu

준비; 평행한

配列

hairetsu

준비; 배열 (프로그래밍)

陳列

chinretsu

전시회; 전시회; 보여주다

整列

seiretsu

라인에 머무르십시오. 라인을 형성하십시오

行列

gyouretsu

선; 행렬; 매트릭스 (수학)

テキスト

tekisuto

1. 텍스트; 2. 교과서

タイトル

taitoru

표제

aza

마을 섹션

Romaji: retsu
Kana: れつ
유형: 명사
L: jlpt-n3

번역 / 의미: 열; 선; 선

영어로의 의미: queue;line;row

정의: 행렬로 물건이나 사람을 정리하다.

o Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (列) retsu

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (列) retsu:

예문 - (列) retsu

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

寝台列車は快適な旅を提供します。

O trem

침대는 편안한 여행을 제공합니다

수면 열차는 편안한 여행을 제공합니다.

  • 寝台列車 - 침대를 흔들어주세요
  • は - 주제 파티클
  • 快適な - 편한
  • 旅 - 여행
  • を - 직접 목적격 조사
  • 提供します - 공급하다
人々が列をなして並ぶ。

Hitobito ga retsu o natte narabu

사람들은 직선을 형성합니다.

사람들은 한 줄로 정렬됩니다.

  • 人々 - "사람들"
  • が - 문장의 주어를 나타내는 부분포사입니다.
  • 列 - 일본어로 "fila"란 무엇을 의미합니까?
  • を - 문장의 목적어를 나타내는 조사입니다.
  • なして - "並ぶ"의 부정형은 "나열되어 있지 않다"는 뜻입니다.
  • 並ぶ - 한국어로는 "줄을 서다" 입니다.
この店の陳列はとても美しいです。

Kono mise no chinretsu wa totemo utsukushii desu

이 가게의 전시는 아주 아름답습니다.

이 가게의 전시는 아주 아름답습니다.

  • この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
  • 店 - "상점" 또는 "상업 시설"을 의미하는 명사
  • の - 가게의
  • 陳列 - 전시 또는 상점에서 제품 배열을 의미하는 명사
  • は - 문장에서 주제를 나타내는 조사, 이 경우 "전시회"
  • とても - "매우" 또는 "극도로"를 의미하는 부사
  • 美しい - "잘생긴" 또는 "아름다운"을 의미하는 형용사
  • です - 존재를 나타내는 정중하고 예의 바른 동사 형태로, 이 경우 "입니다."
この書類を整列してください。

Kono shorui wo seiretsu shite kudasai

이 문서를 구성하십시오.

이 문서를 정렬하십시오.

  • この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
  • 書類 - "문서" 또는 "서류"를 의미하는 명사
  • を - 문장의 목적어를 나타내는 조사
  • 整列 - "구성하다" 또는 "일렬로 배열하다"를 의미하는 동사
  • してください - 요청 또는 지시를 나타내는 표현식으로, "해주세요"와 동일합니다.
葬式に参列する

Soushiki ni sanretsu suru

장례식에 참석하십시오.

장례식에 참석하다

  • 葬式 - - 장례
  • に - - 대상을 나타내는 부사
  • 参列 - - 참석여부, 참가
  • する - - 실행하다, 수행하다
この列車は脱線しました。

Kono ressha wa dassen shimashita

이 열차는 탈선했습니다.

  • この - 지시사 "이"
  • 列車 - 기차
  • は - 주제 파티클
  • 脱線 - 틀어지다, 탈선하다
  • しました - 과거 시제의 "fez"라는 동사
この列車は直通で東京まで行きます。

Kono ressha wa chokutsū de Tōkyō made ikimasu

이 기차는 도쿄로 곧장갑니다.

  • この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
  • 列車 - "기차"를 의미하는 명사
  • は - 문장의 주제를 나타내는 문법 부호
  • 直通 - 직접으로
  • で - 수단을 나타내는 문법적인 부분ícula
  • 東京 - "도쿄"를 의미하는 명사
  • まで - 행동의 한계나 범위를 나타내는 문법 부호
  • 行きます - "가다"를 의미하는 동사
この列車は正確な軌道を保っています。

Kono ressha wa seikaku na kidō o tamotte imasu

이 열차는 정확한 궤적을 유지하고 있습니다.

이 열차는 정확한 궤도를 유지합니다.

  • この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
  • 列車 - "기차"를 의미하는 명사
  • は - 주제 표시형 조사, 문장의 주제를 나타내는 부사입니다.
  • 正確な - "정확한" 또는 "정확한"을 의미하는 형용사
  • 軌道 - "궤도" 또는 "궤도"를 의미하는 명사
  • を - 목적어 표지는 행동의 대상을 나타냅니다
  • 保っています - 지금의 지속형으로 "manter" 또는 "preservar"를 의미하는 동사입니다.
列車が遅れています。

ressha ga okurete imasu

기차가 늦었어요.

  • 列車 (ressha) - 기차
  • が (ga) - 주어 부위 조각
  • 遅れています (okureteimasu) - 당신은 늦었 어
回送する列車は空車です。

Kaisō suru ressha wa kūsha desu

돌려 보내는 기차는 비어 있습니다.

보내는 기차는 비어 있습니다.

  • 回送する - 돌려보내다
  • 列車 - "기차"를 의미하는 명사
  • は - 문장의 주제를 나타내는 입자
  • 空車 - "빈 마차"를 의미하는 명사
  • です - 공손한 말투를 나타내는 보조 동사
다음

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

umi

바다; 해변

kabe

加工

kakou

조작; 처리; 치료

王様

ousama

警告

keikoku

알아채다; 조언

列