번역 및 의미: では - deha

일본어 단어 では (dewa)는 언어에서 필수적인 조사로, 일상 대화와 공식적인 상황에서 자주 사용됩니다. 일본어를 배우고 있다면 그 의미, 사용법 및 맥락을 이해하는 것이 더 자연스럽게 들리는 열쇠일 수 있습니다. 이 기사에서는 기본적인 번역부터 문화적 뉘앙스, 암기 방법에 대한 실용적인 팁과 함께 일본 미디어에서 이 단어가 어떻게 나타나는지에 대한 예시를 탐구할 것입니다. 공부를 하든 호기심이 생기든, Suki Nihongo, 최고의 일본어 온라인 사전이 도와드릴 것입니다.

では의 의미와 사용법

では는 일반적으로 전환 또는 대조의 표시로 사용되는 입자입니다. "그러면" 또는 "좋아요"와 유사합니다. 주제를 바꾸거나 결론을 도입하기 위해 문장을 시작할 수 있습니다. 예를 들어, 공식적인 상황에서 では、始めましょう (dewa, hajimemashou) – "그러면, 시작하겠습니다"라는 말을 듣는 것은 흔한 일입니다.

게다가, では는 미세한 대조를 나타낼 수도 있습니다. 예를 들어, 東京では雪が降っていますが、大阪では降っていません (도쿄에서는 눈이 내리고 있지만, 오사카에서는 내리지 않고 있습니다)와 같은 경우입니다. 이러한 용법은 낱말이 상반된 생각이나 다른 지리적, 상황적 맥락을 연결하는 데 어떻게 도움이 되는지를 보여줍니다.

기원과 문법 구조

입자 では는 で(도구/장소의 조사)와 は(주제의 조사)의 결합으로 형성됩니다. 원래 이 조합은 특정한 행동이 발생하는 문맥을 표시하기 위해 등장했지만, 시간이 지나면서 더 넓은 기능을 갖게 되었습니다. 이는 일본어 조사가 어떻게 발전하여 여러 가지 의미를 가진 예시입니다.

특히 간사이 방언과 같은 일부 지역 방언에서는 では가 やで (yade)로 대체될 수 있으나 의미는 변하지 않습니다. 그러나 표준어(hyōjungo)에서는 では가 공식 및 교육 환경에서 가장 많이 사용되는 형태입니다.

올바르게 기억하고 사용하는 팁

ではの使用を定着させる効果的な方法は、具体的な状況に関連付けることです。例えば、仕事の会議や授業を考えてみてください。そこでよく、活動を始めるために使われます。「では、今日の議題に入りましょう」(dewa, kyō no gidai ni hairimashou)というフレーズは、「それでは、今日のテーマに進みましょう」と訳せますが、練習に最適です。

또 다른 팁은 애니메이션과 드라마에서의 사용을 관찰하는 것입니다. "시로쿠마 카페"나 "테라스 하우스"와 같은 시리즈는 대화 속에서 자연스럽게 では를 사용하며, 특히 등장인물이 주제를 마무리하거나 다른 주제로 넘어갈 때 그렇습니다. 이러한 맥락에 주의를 기울이면 단어의 소리와 리듬을 내면화하는 데 도움이 됩니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • では (dewa) - 그렇다면 / 그런 경우
  • それでは (sore dewa) - 그 경우에 / 그래서
  • それじゃ (sore ja) - 그럼 / 그러면 (더 비공식적)
  • それじゃあ (sore jaa) - 그럼/그 경우에 (더 비공식적이고 강조된)
  • ではでは (dewa dewa) - 그렇다면 (강조하며)
  • ではありません (dewa arimasen) - 아니에요 / 없어요
  • ではありませんが (dewa arimasen ga) - 아니야, 하지만...
  • ではございません (dewa gozaimasen) - 아닙니다.
  • ではございますが (dewa gozaimasen ga) - 네, 하지만...
  • ではございますけれども (dewa gozaimasu keredomo) - 네, 그러나...
  • ではございませんけれども (dewa gozaimasen keredomo) - 아닙니다, 그러나...

연관된 단어

デパート

depa-to

백화점

当てはまる

atehamaru

규칙을 적용하다

当てはめる

atehameru

신청하다; 적응하다

延いては

hiiteha

뿐만 아니라 ... 또한; 더하면; 따라서

其れでは

soredeha

그 상황에서; 그럼 ...

当て

ate

물체; 목표; 끝; 희망; 기대

当たる

ataru

맞다; 성공하다; 얼굴; 누워서 (쪽으로); 맡다; 다루다; 동등하다; 적용하다; 적용 가능하다; 지정됩니다.

当たり

atari

때리다; 성공; 마크에 도달; 당 ...; 근접성; 이웃

waku

액자; 미끄러지 다

よると

yoruto

~에 따르면

では

Romaji: deha
Kana: では
유형: 부사
L: jlpt-n3, jlpt-n5

번역 / 의미: 그 다음에; 좋은; 그 다음에; 그럼

영어로의 의미: then;well;so;well then

정의: 이와 같이. 어떤 조건을 무엇에 부여하고 결과를 선언할 때 사용됩니다.

o Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (では) deha

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (では) deha:

예문 - (では) deha

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

彼女の気立てはとても優しいです。

Kanojo no kidate wa totemo yasashii desu

당신의 견습생은 매우 친절합니다.

  • 彼女 (kanojo) - "연인" 또는 "그녀"를 의미합니다
  • の (no) - 소유의 부분, "그녀"가 문장의 주어임을 나타냅니다.
  • 気立て (kidate) - 성격이나 기질을 의미합니다.
  • は (wa) - 토픽 파티클, "kidate"가 문장의 주제임을 나타냄
  • とても (totemo) - "매우"라는 부사입니다.
  • 優しい (yasashii) - 부드럽고 친절한
  • です (desu) - 친절한 형태의 동사 "ser"
従来の方法では限界がある。

Jūrai no hōhō de wa genkai ga aru

기존 방법에는 한계가 있습니다.

  • 従来の - 전통적이거나 전통적입니다.
  • 方法 - "방법"이나 "절차"를 의미합니다.
  • では - 그것은 무엇이 발생하는 위치 또는 상황을 가리키는 조사입니다.
  • 限界 - 한계 또는 국경을 의미합니다.
  • が - 문장의 주어를 나타내는 부분포사입니다.
  • ある - "존재하다"나 "있다"를 의미합니다.
暴力は決して正当化されるべきではありません。

Bouryoku wa kesshite seitouka sareru beki de wa arimasen

폭력은 결코 정당화되어서는 안됩니다.

폭력은 결코 정당화되어서는 안됩니다.

  • 暴力 - 폭행
  • は - 주제 파티클
  • 決して - 결코, 아무런 경우에도
  • 正当化 - 정당화, 합법화
  • される - 만들다 (fazer의 수동태)
  • べき - 해야 함
  • ではありません - "이다"의 공손한 형태의 형식적 부정
最低な行為をしてはいけません。

Saitei na kōi o shite wa ikemasen

최악의 행동을하지 마십시오.

  • 最低な - "최악"이나 "가장 낮은"을 의미합니다.
  • 行為 - 행위나 액션을 의미합니다.
  • を - 문장의 목적어를 가리키는 조사입니다.
  • して - '하다'를 의미하는 동사 '수루'의 동사형입니다.
  • は - 문장의 주제를 나타내는 입자입니다.
  • いけません - 가다''의 부정형은 "가지 말다"입니다. 이 경우, 무엇인가를 하지 말아야 함을 나타냅니다.
核兵器は絶対に使用してはいけない。

Kaku heiki wa zettai ni shiyou shite wa ikenai

핵무기를 사용하지 마십시오.

  • 核兵器 - 핵 무기
  • は - 주제 파티클
  • 絶対に - absolutamente
  • 使用して - 사용하여
  • はいけない - 허용되지 않습니다
私は停留所でバスを待っています。

Watashi wa teiryūjo de basu o matte imasu

버스 정류장에서 버스를 기다리고 있습니다.

정거장에서 버스를 기다리고 있습니다.

  • 私 (watashi) - 일본어로 "나"를 의미합니다.
  • は (wa) - 일본어에서 주제 머리기호, 문장의 주제를 나타내는 데 사용됩니다
  • 停留所 (teiryūjo) - 버스 정류장
  • で (de) - 일본어에서 위치를 가리키는 입자, 무엇이 일어나고 있는지를 나타내기 위해 사용됩니다.
  • バス (basu) - "ônibus" em japonês significa "バス" (basu).
  • を (wo) - 일본어의 목적어 입자로, 문장의 직접 목적어를 나타내는 데 사용됩니다.
  • 待っています (matteimasu) - 는 일본어로 '기다리다'라는 뜻으로, '마테'는 '기다리다'라는 동사이고 '이마스'는 현재 진행형을 나타내는 방법입니다.
私は信者ではありません。

Watashi wa shinsha de wa arimasen

나는 신자가 아닙니다.

  • 私 - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • は - 일본어 문장에서 문장의 주제를 나타내는 조사.
  • 信者 - 신자(信者)
  • ではありません - "아니" 라는 일본어 표현입니다.
私の月給は十分ではありません。

Watashi no gekkyū wa jūbun de wa arimasen

내 월급으로는 충분하지 않습니다.

  • 私 - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • の - 소유나 소속을 나타내는 입자
  • 月給 - "월급"을 의미하는 명사
  • は - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
  • 十分 - 충분한 (sufficient)
  • ではありません - 부정을 나타내는 표현
私たちは屋敷でパーティーを開催します。

Watashitachi wa yashiki de paatii o kaisai shimasu

저택에서 파티를 열어 보자.

  • 私たち - "우리"
  • は - 일본어의 주제 입자
  • 屋敷 - "일본어로 '저택' 또는 '거주지'
  • で - 일본어 현지화 파티클
  • パーティー - "일본어로 '파티'는 가타카나(일본 문자 체계 중 하나)로 표기합니다.
  • を - 일본어에서 목적어 파티클
  • 開催します - "실시할 것입니다"나 "조직할 것입니다"
自殺は決して解決策ではありません。

Jisatsu wa kesshite kaiketsusaku de wa arimasen

자살은 해결책이 아닙니다.

  • 自殺 - 자살
  • は - 주제 파티클
  • 決して - 결코, 아무런 경우에도
  • 解決策 - 솔루션, 답변
  • ではありません - 공식 부정

다른 종류의 단어: 부사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 부사

ぐっすり

gussuri

수면 수면; 빨리 자고 있습니다

何となく

nantonaku

어떻게 든 다른; 어떤 이유로 또는 다른 이유로

無論

muron

분명한; 당연히

きっちり

kicchiri

정확하게; 단단히

一概に

ichigaini

무조건; 일반적으로

그러면