번역 및 의미: てっきり - tekkiri

A palavra japonesa てっきり (tekkiri) é um daqueles termos que, à primeira vista, pode parecer simples, mas carrega nuances interessantes no seu uso cotidiano. Se você já se deparou com ela em diálogos, músicas ou até mesmo em animes, deve ter notado que ela transmite uma certeza inicial que acaba sendo desmentida. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos em que てっきり é utilizada, além de dicas para memorizá-la de forma eficaz.

Entender てっきり vai além de decorar uma tradução. Ela reflete um aspecto cultural da comunicação japonesa, onde a suposição e a surpresa frequentemente se entrelaçam. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, conhecer essa palavra pode enriquecer seu vocabulário e sua compreensão de como os japoneses expressam expectativas quebradas.

Significado e uso de てっきり

てっきり é um advérbio que expressa uma suposição forte, quase uma certeza, que acaba se revelando incorreta. Em português, poderíamos traduzi-la como "certamente", "com certeza" ou "eu estava certo de que", mas sempre com a ideia de que o falante estava enganado. Por exemplo, se alguém diz "てっきり彼が来ると思った" (tekkiri kare ga kuru to omotta), significa "Eu estava certo de que ele viria", mas implica que ele não veio.

O uso de てっきり é comum em situações informais e aparece frequentemente em conversas do dia a dia. Ela carrega um tom leve, muitas vezes acompanhado de surpresa ou desapontamento. Vale notar que, embora não seja uma palavra formal, também não é considerada gíria, sendo aceita em diversos contextos comunicativos.

Origem e curiosidades sobre てっきり

A origem de てっきり não é totalmente clara, mas acredita-se que ela tenha surgido como uma variação coloquial de expressões mais antigas que indicavam certeza. Alguns linguistas apontam que ela pode estar relacionada ao verbo てっする (tessuru), uma forma arcaica que significava "decidir" ou "determinar". Com o tempo, a palavra evoluiu para o advérbio que conhecemos hoje.

Uma curiosidade interessante é que てっきり não possui um kanji associado, sendo escrita sempre em hiragana. Isso reforça seu caráter coloquial e a distingue de termos mais formais que costumam ser escritos em kanji. Além disso, ela é frequentemente usada em conjunto com a partícula と (to) ou no final de frases para enfatizar a suposição equivocada.

Dicas para memorizar てっきり

Uma maneira eficaz de fixar てっきり é associá-la a situações do cotidiano onde você fez uma suposição errada. Por exemplo, imagine que você achou que um amigo tinha esquecido seu aniversário, mas ele na verdade estava preparando uma surpresa. Nesse contexto, "てっきり忘れたと思った" (tekkiri wasureta to omotta) seria uma frase natural para expressar seu engano.

Outra dica é ouvir a palavra em contextos reais, como em diálogos de doramas ou animes. Muitas vezes, ela aparece em cenas cômicas ou de mal-entendidos, o que ajuda a gravar seu significado de forma mais vívida. Repetir frases com てっきり em voz alta também pode fortalecer a memorização, especialmente se você praticar com um parceiro de estudo.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 想定していた (sōtei shiteita) - 기대하고 있었지만, 반드시 확신을 가진 것은 아니었습니다.
  • 予想していた (yosō shiteita) - 무언가에 대한 예측이나 추정을 하였다, 일반적으로 정보나 징후를 기반으로 한다.
  • 確信していた (kakushin shiteita) - 무언가에 대해 강한 확신이나 믿음을 가지고 있었다.

연관된 단어

てっきり

Romaji: tekkiri
Kana: てっきり
유형: 부사
L: jlpt-n1

번역 / 의미: 틀림없이; 의심할 여지 없이; 의심 할 여지없이

영어로의 의미: surely;certainly;beyond doubt

정의: 예상보다 일찍 발생하는 일. 자연에서의 또 다른 예상치 못한 사건.

o Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (てっきり) tekkiri

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (てっきり) tekkiri:

예문 - (てっきり) tekkiri

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

てっきり彼女は来ると思っていた。

Tekkiri kanojo wa kuru to omotte ita

나는 그녀가 반드시 올 것이라고 생각했다.

그녀는 그것이 올 것이라고 생각했다.

  • てっきり - 확신이나 기대감을 강하게 나타내는 부사
  • 彼女 - 여자친구 또는 "그녀"를 의미하는 명사
  • は - 문장의 주제를 표시하는 논항
  • 来る - "오다" 또는 "도착하다"를 의미하는 동사
  • と - 직접 또는 간접 인용을 나타내는 입자
  • 思っていた - "생각하다" 또는 "믿다"를 의미하는 합성동사

다른 종류의 단어: 부사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 부사

何だか

nandaka

조금; 어떻게든; 어떤 식으로든

比較的

hikakuteki

상대적으로; 비교적

正しく

masashiku

틀림없이; 의심 할 여지없이; 분명히

きちんと

kichinto

정확하게; 정확도로

未だ

imada

지금까지; 지금까지; 아직 (검은 색)

てっきり