日本はなぜNihonやNipponと呼ばれるか、また西洋人がなぜ日本をジャパンと呼ぶのか考えたことがありますか?これらの用語はどこから来たのでしょうか?日の出の国を指す他の選択肢はありますか?
この記事では、なぜ日本には日本や日本などの名前があるのかを理解します。これらの名前がどのようにして生まれたのか、いくつかの興味深い事実、そしてさまざまな言語で日本をどう言うのかを見てみましょう。以下に記事の要約を示します。
コンテンツインデックス
日本を日本語でなんと言いますか?
記事のタイトルとその導入部が示唆するように、日本語ではnihonまたはnippon [日本]と呼ばれ、どちらも同じように書かれます。記事の進行につれて、この名前の意味と起源についてもう少し理解できるでしょう。
日本を日本語で「日本」と呼びたい場合は、jyapan [ジャポン]と言います。日本は国際的に表示される公式文書やパスポートでもこの英語のバージョンを公式に使用しています。
日本語で「ジャポン」と表記されるように、ポルトガル語やスペイン語からの日本の表記の他の形式があります。ただし、これは日本人にはあまり知られていない表記です。

日本の名前の意味と由来
日本語で「日本」と書かれ、[日] は太陽を意味し、[本] は起源を意味します。このため、日本は「日の出の国」として知られており、太陽を象徴するシンプルな国旗を持っています。日本語の漢字にはさまざまな読み方があり、この国の名前「日本」は「にほん」と「にっぽん」として発音されます。
音素は日本語でひらがなとカタカナと呼ばれ、各文字は音を表します。これらのアルファベットを使用してにほん [日本]を次のように書くことができます: [にほん] または [ニホン]。さて、ひらがなとカタカナで書かれた“にっぽん”の小さな違いに気づいてください: [にっぽん] [ニッポン]。
ひらがなやカタカナで使われる文字はほとんど同じですが、にほんではアクセントを使用してHをPに変えることや、小さいつ [っ] を使ってPの発音を伸ばすことに違いがあります。日本の名前を発音するのに彼の字形 [日本] に対する特別な読み方は基本的に存在せず、ただの音韻上の細かい違いです。
なぜ日本は日出ずる国なのでしょうか? 中国人によれば、この国は中国東部に位置しており、そこから太陽が昇るそうです。太陽の女神アマテラスの影響も受けていると考えられています。タイムゾーンでも日本が12時間進んでいることに気づくことができます。

日本の古い名前は何ですか?
中国人は日本が正式な国になる前に、和 [倭] と呼んでおり、現在日本語で知られている 和国 [倭国] になりました。おそらく当時の発音には違いがあったでしょう。
しかし、[倭]は良い漢字ではなかったので、最終的に「合意」を意味する[和]に変更されました。その後、名前はwamatoとして定着し、その後yamatoとなり、「山の後ろ」というような意味を持ちました。
西洋人にとって、日本は常にjapanという言葉の何らかの変種で呼ばれてきました。この記事の中でそれについて話しましょう。
なぜ西洋の日本と呼ぶのでしょうか?
もう一度、なぜ西洋や世界の他の国が「日の出の国」を日本と呼び、にほんやにっぽんとは呼ばないのかを考えたことがありますか?これは、日本を世界に紹介した有名なマルコ・ポーロが、中国の南部の方言を通じて[日本]という漢字をジパングと発音して知ったためです。
伝統的な中国語では、NihonまたはNipponの漢字[日本]はRìběnと発音されます。マルコ・ポーロはZipanguを取り上げてJipenに変え、その後英語でJapanになり、ブラジルではJapãoとなりました。日本語では、カタカナを使ってJapanを[ジャパン]と書くことができます。
日本人でさえ、この世界の決定について疑問を持たないことがよくあります。漢字[日]は中国語の発音「jitsu」も持っているためです。そのため、誰かがjitsuponやjitsuhonと言うのは珍しくなく、特に英語の発音ではZipanguやJapanに少し似ています。
日本は歴史の中で様々な音韻的変化を経てきました。おそらくニホンとジッポンがそのいくつかです。これが、英語でこの国がJapanと呼ばれ、他の多くの言語でJで始まる発音を持つ理由をかなり説明しています。

「日本」と「日本」を使うのはどんなとき?
最初に用いられた[日本]の発音はNipponでした。この用語はおおよそ640年頃から使われ始め、JapanやJapãoという言葉に対するPの使用が合理的であることが分かります。Nihonという用語は江戸時代に関東地域で生まれたと考えられています。東京の商業地区は日本橋と呼ばれ、大阪の京都(旧都)近くの商業地区は日本橋と呼ばれています。
歴史を通じて、Nihonの人々は[日本]の最も良い発音、または公式の発音がNihonかNipponかについて議論しています。現在、Nihonは60%以上の人口によって使われるNipponよりも人気があります。また、誰も日本語をnippongoとは呼ばず、ただnihongo [日本語]と呼びます。
1934 年に日出ずる国を正式に「ニッポン」と発音するという提案は政府ですら受け入れられませんでした。この単語が単独で単独で使用される場合には「ニッポン」と発音するのが一般的です。その単語が、その国についての概念やアイデアを表す別の表意文字と組み合わされている場合は、「日本」という読み方を使用するのがより普通です...

日本を指すその他の言い方
基本的に日本の名前は2つの表意文字で構成されており、その人が望むように発音できます。いつもこんな感じでしたか? 640年以前、日本は何と呼ばれていましたか?日本、日本、日本という言葉に代わる言葉はありますか?
NihonやNippon [日本]の前に、日の出の国は大和 [倭]または単に和、さらには和国 [倭国]と呼ばれていました。この名前は、中国南部で初めて日本人に出会った中国人が付けました。当時、国は古いいくつかの州に分かれていました。大和はその中で主要なもので、奈良に皇室を設立する責任がありました。
年を経るにつれ、[倭]の字は [和] に簡略化され、調和と平和を意味します。この字は、日本の伝統的な食べ物である washoku [和食] のように、日本人に関連するさまざまな言葉で今でも広く使われています。漢字 wa [我] も、日本に関する一定の関連性や概念を持っています。

日本または日本の歴史を通じて、次のような別の名前やニックネームが付けられました。
- Ōyashima [大八洲] 8つの島の大国;
- Yashima [八島] Eight (many) islands;
- Hinomoto [日の本];
- Akitsukuni [秋津国];
- Shikishima [敷島];
- Mizuho [瑞穂];
- Fusō [扶桑];
日本を他の言語で何と言いますか?
記事の締めくくりに、日出ずる国がさまざまな言語で何と呼ばれているかのリストを残しておきます。気に入っていただければ幸いです。記事を共有、コメント、読んでいただきありがとうございます。
言語 | 日本を別の言語で言うと |
---|---|
Amárico | ጃፓን (ジャパニ) |
アラビア語 | اليابان (al-yābān) |
アルメニア語 | シャポニア |
Azerbaijani | Yaponiya |
Bangla | জাপান (日本) |
Basco | Japonia |
白ロシア語 (bairoshiago) | Японія (ジャポニヤ) |
カタラン (catalão) | Japão |
croata | 日本 |
チェコ | 日本 |
neerlandês | 日本 |
英語 | 日本 |
Filipino | ハポン(日本) |
finlandês | 日本語 |
フランス語 | Japon |
Galego | ザポン |
Georgiano | იაპონია (イアポニア) |
ドイツ語 | 日本 |
ギリシャ語 | Ιαπωνία (イアポニア) |
havaiano | Iapana |
ヘブライ語 | ヤーパン |
hindi | जापान (日本) |
húngaro | 日本 |
アイスランド語 | 日本 |
インドネシア語 | 日本 |
アイリッシュ | アン・シーペイン |
italiano | Giappone |
Cazaque | Жапония (ジャポニヤ) |
カンボジア語 | ជប៉ុន (日本語) |
curdo | Japonya |
マレー語 | جڤون (ジェプン) |
マルテーゼ | Ġappun |
モンゴル | Япон |
persa | ژاپن (ジャポン) |
polonês | Japonia |
romena | Japonia |
russian | Япония (ヤポニヤ) |
スコットランド・ゲール語 | Iapan |
シンハラ語 | ජපානය (ジャパナヤ) |
Eslovaco | 日本 |
スペイン語 | 日本 |
スウェーデン語 | 日本 |
tâmil | ஜப்பான் (ジャッパーン) |
タイ語 | ญี่ปุ่น (イープン) |
turco | Japonya |
ウクライナ語 | Японія (ヤポニヤ) |
urdu | ヤパーン (日本) |
galês | Siapan |
Xhosa | Japhan |