Rompere la musica - Brave Heart

Media

Per Kevin

Nell'articolo di oggi analizzeremo la canzone delle digievoluzioni dell'anime Digimon, la classica Brave Heart di Ayumi Miyazaki. Finalmente capirai tutto il sentimento e l'emozione di ogni parola che la canzone cerca di trasmettere.

Consigliamo di utilizzare l'estensione: Inserire Furigana

Indice dei Contenuti

Testi

逃げたりあきらめるコトは 誰も
一瞬あればできるから 歩き続けよう

君にしかできないコトがある 青い星に
光が失くせぬように

つかめ!描いた夢を
まもれ!大事な友を
たくましい自分になれるさ
知らないパワーが宿る ハートに火がついたら
どんな願いも 嘘じゃない
きっと叶うから…show me your brave heart

晴れの日ばかりじゃないから たまに
冷たい雨も降るけれど 傘ひろげよう
生き方に地図なんかないけど だから自由
どこへだって行ける 君も

はしれ!風より速く
めざせ!空より遠く
新しい自分に逢えるさ
知らない勇気が眠る ハートに気がついたら
胸の中のどしゃ降りも
きっと止むから…show me your brave heart

つかめ!眩しい明日を
まもれ!愛する人を
たくましい自分になれるさ
こわせ!弱気な君を
くずせ!ぶつかる壁を
熱い鼓動 武器になるから
believe in your heart

facendo a pezzi la musica

Fate attenzione al testo, non ripeteremo la traduzione di una frase o di una parola già apparsa.

逃げたりあきらめるコトはコト誰も
Nigetari akirameru koto wa daremo

Se ci dai un secondo, chiunque può arrendersi e scappare

  • 逃げたり - Nigutari - scappare via
  • あきらめる - Akirameru - rinunciare, abbandonare (諦める)
  • コト - Koto - cosa, importazioni
  • 誰も - chiunque, nessuno
一瞬あればできるから 歩き続けよう
Isshun areba dekiru kara arukitsuzukeyou

quindi continua a camminare

  • 一瞬 - isshun - momento, istante
  • se houver
  • できる - dekiru - essere capace, essere pronto, può
  • camminare
  • 続けよう - Tsuzukeyou - Continua
君にしかできないコトがある 青い星に 光がなくせぬように
Kimi ni shika dekinai koto ga aru aoi hoshi ni hikari ga nakusenu you ni

C'è qualcosa che solo tu puoi fare affinché questo pianeta blu non perda la sua luce

  • Ci sono cose che solo tu puoi fare - kimi ni shika dekinai koto ga aru
    • 君 - kimi - tu
    • しかできない - solo puoi, solo tu puoi
    • コトがある - C'è qualcosa, una cosa che solo tu puoi
  • 青い - azul
  • 星 - hoshi - stella, planeta
  • 光 - luce
  • perdere
つかめ! 描いた梦を まもれ! 大事な友を
Tsukame! egaita yume wo mamore! daiji na tomo wo

Vai alla ricerca dei tuoi sogni e proteggi i tuoi amati amici!

  • つかめ - Tsumake - Impara, cerca, cattura, presa (掴む)
  • 描いた - Egaita - disegna, schizzo, design, crea immagine nella mente
  • 夢 - sogno
  • まもれ - Mammore - Proteggi, difendi (守る)
  • 大事 - Daiji - importante, prezioso
  • amico - amigo(s)
たくましい自分になれるさ
Takumashii jibun ni nareru sa

puoi diventare più forte

  • たくましい - takumashii - Forte; resistente; indomabile; forza di volontà
  • 自分 - Jibun - te stesso, io ..;
  • Diventare, maturare, familiarizzarsi
知らないパワーが宿る ハートに火がついたら
Shiranai pawaa ga yadoru haato ni hi ga tsuitara

Poteri sconosciuti escono dal tuo cuore quando la tua luce si accende

  • 知らない - Non sapendo, inconsapevole
  • パワー - poder  (ita)
  • 宿る - abitudine, rimangono
  • ハート - haato - heart (eng)
  • 火がついたら - hi ga tsuitara - cattura fuoco, ascendi
どんな願いも 嘘じゃない きっとかなうから…
Donna negai mo uso ja nai kitto kanau kara...

Ogni desiderio, è vero, si realizzerà sicuramente...

  • どんな - qualsiasi
  • 願い - desiderio, richiesta, preghiera
  • 嘘じゃない - Usa jyanai - non è una bugia, è vero
  • Sicuramente - kitto - con certezza, certamente, senza dubbio
  • かなうから - Kanau kara - rendilo realtà, sarà realizzato
  • Mostrami il tuo cuore coraggioso!
晴れの日ばかりじゃないから たまに
Hare no hi bakari ja nai kara tama ni

non tutti i giorni sono soleggiati

  • 晴れ - ora pulito e soleggiato
  • giorno - hi - dia
  • ばかり - bakari - unico; solo; sempre; nient'altro che (許り)
  • じゃない - jyanai - negativo (nel verbo bakari - non sempre)
  • たまに - tamani - occasionalmente; di tanto in tanto (偶に)
冷たい雨も振るけれど 伞ひろげよう
Tsumetai ame mo furu keredo kasa hirogeyou

Quindi a volte, anche se cade una pioggia fredda, apri l'ombrello

  • 冷たい - Tsumetai - freddo
  • pioggia
  • 振る - Furu - Fall, tremble
  • けれど - ma, tuttavia, nonostante, allora
  • ombrello - guarda-chuva
  • ひろげよう - hirogeyou - aprire, srotolare, estendere, espandere
生き方に地図なんかないけど だから自由 どこへだって行ける、君も
Ikikata ni chizu nanka nai kedo dakara jiyuu doko e datte yukeru, kimi mo

Non c'è una mappa di come vivere, quindi siamo liberi puoi andare ovunque

  • modo di vita
  • 地図 - mappa - mapa
  • Non ci sono - cose del genere, o qualcosa del genere.
  • dakara - quindi
  • 自由 - jiyuu - libertà, gratis
  • libri per andare ovunque
  • 君も - kimi mo - anche tu
はしれ! 风より速く めざせ! 空より遠く 新しい自分に逢えるさ
Hashire! kaze yori hayaku.  Mezase! sora yori tooku. Atarashii jibun ni aeru sa

Corri più veloce del vento! Vai verso il cielo! Trova l'altro "io"!

  • corri
  • vento
  • come il
  • veloce
  • mesase - obiettivo
  • 空 - Sora - paradiso, vuoto
  • 遠く - lontano, distante
  • 新しい - aratashi - nuovo
  • poter incontrare
知らない勇気が眠る ハートに気がついたら
Shiranai yuuki ga nemuru haato ni ki ga tsuitara

Il coraggio sconosciuto dorme nel tuo cuore e quando te ne accorgi

  • 勇気 - yuuki - coraggio
  • dormire
  • 気がつい - Kigatsui - Nota, renditi conto
胸の中のどしゃ降りも きっと止むから…
Mune no naka no doshaburi mo kitto yamu kara...

La tristezza nel tuo cuore sicuramente erà...

  • 胸 - mune - petto 中 - naka - mezzo (mezzo del petto - cuore)
  • どしゃ降り - doshaburi - acquazzone, tristezza, pioggia
  • 止む - Yamu - cessa, fermati
  • Mostrami il tuo cuore coraggioso!
つかめ! 眩しい明日を まもれ! 爱する人を たくましい自分になれるさ
Tsukame! mabushii asu wo mamore! ai suru hito wo takumashii jibun ni nareru sa

Vai verso il domani! Proteggi chi ami! Puoi diventare più forte!

  • つかめ - Impara, cattura, afferra, metti le mani (掴む)
  • 眩しい - mabushii - accecante; radiante
  • domani - 明日 - asu - ashita - amanhã
  • まもれ - mamor - protetti, difendi
  • 愛する - ai suru - amare
  • 人 - persona - persone
こわせ! 弱気な君を くずせ! ぶつかる壁を 熱い鼓動 武器になるから
Kowase! yowaki na kimi wo kuzuse! butsukaru kabe wo atsui kodou buki ni naru kara

Distruggi il tuo lato debole! Abbatti le barriere che ti bloccano! Il caldo battito del tuo cuore sarà la tua arma!

  • こわせ - Kowase - Break, Distruggi
  • 弱気 - debole
  • くずせ - Kuzye - Distruggi, demolire, cambiare
  • ぶつかる - Butsukaru - Block, si scontra, contro, batti
  • 壁 - kabe - muro, barriera
  • atsui - caldo
  • 鼓動 - battito; palpitazione; pulsazione; battimento 
  • 武器 - arma
  • Credi nel tuo cuore