Seisho no shomei - Libri biblici giapponesi

In questo articolo vi portiamo i libri della Bibbia in lingua giapponese, che si chiamano “Seisho no Shomei” [聖書の署名]. Guarda come i nomi dei libri della Bibbia in giapponese sono interessanti e completamente diversi dal portoghese.

Che tu sia ateo o non cristiano, vediamo l'importanza di leggere un articolo del genere. Con l'elenco dei libri biblici qui sotto vedrai le differenze e migliorerai il tuo apprendimento della lingua giapponese.

Possiamo notare l'uso di Katakana per nomi di persone e nazioni. Anche se non è nella tabella, ricorda che i libri con il nome di nazioni usano il “jin” [人]. Esempio: Romani in giapponese e roomajin [ローマ人].

Consigliamo inoltre di leggere:

Seisho no shomei - libri biblici in giapponese

Elenco dei libri biblici giapponesi

Rmaji KANJI/KANA Mi dispiace, ma ho bisogno di un testo specifico da tradurre. Per favore, invia la stringa o il contenuto che desideri tradurre dal portoghese all'italiano.
Soosei-ki 創世記 Genesi
Shutsu-Ejiputo-ki 出エジプト記 Esodo
Rebi-ki レビ記 Levítico
Minsuu-ki 民数記 Numeri
Shimmei-ki 申命記 Deuteronômio
Yoshua ヨシュア Giosuè
Sabakibito 裁き人 Giudici
Rutsu ルツ Ruth
Samuel-o primeiro サムエル第一 1 Samuele
Samueru-daini サムエル第二 2 Samuele
Retsuoo-daiichi 列王第一 1 re
Retsuoo-daini 列王第二 2 re
Rekidai-daiichi 歴代第一 1 Cronache
Rekidai-daini 歴代第二 2 Cronache
Ezura エズラ Esdra
Nehemiya ネヘミヤ Neemia
esutero エステル Estere
Chiamare ヨブ lavoro
Shihen 詩編 Salmi
Shingen 箴言 proverbi
Dendoo-no-sho 伝道の書 ecclesiasti
Soromon-no-uta ソロモンの歌 Cantico dei Cantici
Izaya イザヤ Isaia
Eremiya エレミヤ Geremia
Aika 哀歌 Lamentazioni
Ezekieru エゼキエル Ezechiele
Danieru ダニエル Daniel
Osea ホセア Osea
tu ヨエル Joel
Amosu アモス amore
Abdia オバデヤ abbadia
Yona ヨナ Jonas
ミカ ミカ Michea
Nahomu ナホム No
Habakuku ハバクク Habakkuk
Zepaniya ゼパニヤ Sofonia
haggai ハガイ Aggeo
Zekariya ゼカリヤ Zaccaria
Maraki マラキ Malachia
uccisione マタイ Mateus
Maruko マルコ Marcos
Ruka ルカ Lucas
Yohane ヨハネ João
Shito 使徒 atti
Camera ローマ romani
Korinto-daiichi コリント第一 1 Corinzi
Korinto-daini コリント第二 2 Corinzi
ragazza ガラテア Galati
Efeso エフェソス Efesini
Firipi フィリピ filippesi
Korosai コロサイ Colossesi
Tesaronike-daiichi テサロニケ第一 1 Tessalonicesi
Tesaronike-daini テサロニケ第二 2 Tessalonicesi
Temote-daiichi テモテ第一 1 Timoteo
Temote-daini テモテ第二 2 Timoteo
Tetosu テトス Tito
Firemon フィレモン Filemone
ebraico ヘブライ Ebrei
Yakobu ヤコブ Tiago
Petero-daiichi ペテロ第一 1 Pietro
Petero-daini ペテロ第二 2 Pietro
Yohane-daiichi ヨハネ第一 1 Giovanni
Yohane-daini ヨハネ第二 2 Giovanni
Yohane-daisan ヨハネ第三 3 Giovanni
Yuda ユダ Giuda
Keiji o La Profezia di Yohane 啓示 [ヨハネの黙示録] Rivelazione di Giovanni (Apocalisse)

Grazie per aver letto questo articolo. La Bibbia giapponese è un libro molto complesso e pieno di parole complesse che non conosciamo, se sei interessato lo consiglierei come un buon libro per migliorare il tuo nihongo.

Il video qui sotto mostra un po' della Bibbia giapponese e degli scritti. Infine, ti invito anche a leggere i nostri altri articoli correlati di seguito:

Analizzando la Bibbia giapponese

Come accennato, la Bibbia in giapponese è chiamata seisho [聖書]. Il capitolo giapponese è sho [章] e il verso è setsu [節]. Guarda il video qui sotto dove ne parliamo di più: