Lavori in Giappone ma non sai che frasi usare? Non hai capito cosa ha detto un collega o un capo? In questo articolo condivideremo alcune frasi giapponesi da utilizzare nel tuo lavoro, soprattutto se si tratta di una fabbrica.
Indice dei Contenuti
Suggerimenti per andare d'accordo nelle fabbriche in Giappone
Molti brasiliani si sentono nella zona di comfort a causa della facilità e della mancanza di necessità di utilizzare la lingua giapponese quando lavorano in fabbrica. Tuttavia, è importante imparare almeno le basi come hiragana e katakana, oltre a parole di base come lunghezze.
Un aspetto culturale in Giappone è che devi fare le cose come ti è stato ordinato, senza prendere scorciatoie o usare cose che potrebbero rendere il lavoro più facile. Se esci dallo schema ordinato, è probabile che ti metta nei guai.

Un'altra cosa che devi tenere a mente è la formalità. Nella lingua giapponese ci sono diversi modi per esprimere la stessa cosa. Tutto dipende dall'occasione o dalla persona con cui stai parlando. È meglio usare il modo più educato possibile per evitare problemi sul posto di lavoro.
Nelle fabbriche e nei luoghi di lavoro esiste una gerarchia di funzioni o posizioni chiamata yakushoku [役職]. Le posizioni sono Kaichoo, Shachoo, Senmu, Joumu, Buchoo, Jichoo, kachoo, Kakarichoo, Shunin e ect.
HOURENSOU – Comportamento di base nel mondo aziendale del Giappone rapporto che significa segnalare, 連絡 che significa informare e soudan che significa consultare. Ci sono 3 punti a cui dovresti sempre dare piena importanza.

Di seguito lasceremo alcune brevi curiosità e anche alcuni link utili ad articoli relativi al lavoro e alle fabbriche.
- Si chiamano fabbriche in giapponese koujou [工場];
- Operaio di fabbrica dice koujou roudousha [工場労働者];
- Puntualidade é obrigatória na cultura japonesa;
- Se sentite un hayaku [早く] correte, significa veloce;
- Articolo completo sugli straordinari in Giappone;
- Kaizen - Metodo per ottimizzare la produttività;
- Il lato negativo di lavorare nelle fabbriche;
Le 10 espressioni più importanti al lavoro
Le 10 espressioni, parole o frasi più importanti di cui hai bisogno per imparare il giapponese sul posto di lavoro sono:
Buongiorno – Imparare i saluti giapponesi è un must. I giapponesi sono educati, anche se l'ambiente in fabbrica può essere un po' freddo, cerca sempre di sorprendere e di essere una persona gentile, salutando ognuno di loro.

Yoroshiku Onegaishimasu - Prima di qualsiasi attività o compito, o quando chiedi aiuto o favore a qualcuno, ricordati sempre di dire Yoroshiku Onegaishimasu.
ありがとうございます – Ringraziare è una parte fondamentale della cultura giapponese. I giapponesi sono abituati a ringraziare per quasi tutto, o anche senza motivo. Ricorda sempre di mostrare gratitudine per l'aiuto che ricevi dai tuoi colleghi.
Ganbarimashou – Significa che lavoriamo sodo insieme, buona fortuna a tutti. Una specie di incentivo, può significare duro, sforzarsi e cose del genere.

Grazie – Può significare molte cose e ha molti usi, ma è un modo per ringraziarti per il tuo o, gentilezza, lavoro e collaborazione, sia nel ato, sia nel continuo che in futuro. Puoi aggiungere il sempre per ringraziarti per aver sempre aiutato.
Buon lavoro! – Usato per essere usato dopo il lavoro per ringraziarti del tuo lavoro. È come un ringraziamento per il duro lavoro. Può essere utilizzato con i colleghi che stanno lasciando o hanno terminato un lavoro. Gokurou-sama è un'altra parola simile, ma è usata dai superiori e dai capi per parlare ai subordinati.
Per favore. – Ci sono 2 modi per chiedere, per favore, è sempre bene dire queste parole in situazioni diverse. L'articolo contrassegnato nel titolo di queste parole ti dirà un po' della differenza tra loro.

Gochuii Kudasai – Vuol dire fare attenzione, espressione perfetta in varie situazioni durante il lavoro in fabbrica.
Mi scuso in anticipo. – Nel caso in cui dovessi partire prima dei tuoi colleghi, è bene dire sempre questa espressione che letteralmente significa scusa per esserti allontanato prima di te.
Wakarimashita – In una fabbrica sentirete molto questa espressione. Afferma di aver compreso ciò che è stato inviato o ordinato. Significa letteralmente che ho capito.

Parole ed espressioni riferite al lavoro
- jinji-andata [人事異動] - Cambiamenti di personale - cambiare i reparti all'interno di un'azienda;
- Naitei [内定] - Informazioni decisive - Appena prima di stipulare un contratto di lavoro;
- Naiji [内示] - Avviso non ufficiale - Annuncio privato sui cambiamenti all'interno di un'azienda;
- Teinen [定年] - Età pensionabile - di solito 60 anni;
- Sasen [左遷] - Retrocessione - retrocessione;
- Shookaku o Shooshin [昇格・昇進] - Promozione;
- Eiten [栄転] - Promozione a un grado superiore;
- Shushinkoyoo [終身雇用] - Impiego a vita;
- Shokui [職位] - Titolo - carica o stato all'interno di un'azienda;
- Kamihannki [上半期] - La prima metà dell'anno - Kamiki;
- Shimohanki [下半期] - La seconda metà dell'anno - Shimoki;
- Jooshi [上司] - Superiore - Capo o qualcuno più in alto;
- Shitauke [下請け] - Subappalto - lavori in subappalto;
- Jinkenhi [人件費] - Costo del lavoro;
- Kikakusho [企画書] - proposta di progetto;
- Nekuzure [値崩れ] - crollo dei prezzi;
- Saimu [債務] - Debito;
- Shueki [収益] - Guadagni;
- Torihikisaki [取引先] - Cliente - connessione d'affari;
- Juchuu [受注] - accettazione dell'ordine;
- Shoohinkaitentitsu [商品回転率] - tasso di rotazione della merce;
- eigyonendo [営業年度] - Anno fiscale (inizia ad aprile);
- Zaiko [在庫] - stock;
- Yakin [夜勤] - Turno di notte;
- Kogaisha [子会社] - Società controllata - Società affiliata;
- Shijoochoosa [市場調査] - Ricerche di mercato;
- Tetsuya [徹夜] - resta tutta la notte;
- Teate [手当] - assegno - sussidio come assegno familiare;
- Tooshi Investimento;
- Shisha [支社] - ramo - ramo;
- Nikkin [日勤] - Turno diurno;
- hayad [早出] - precocità - lavorare presto;
- Gekkyu o Kyuuyo [月給・給与] - Stipendio - Pagamento mensile;
- Yuukyu [有給| - Ferie pagate; ferie pagate;
- Kyuka [休暇] - Congedo retribuito; Vacanze retribuite; Congedo di assenza;
- Honsha [本社] - Sede aziendale; società madre; licenza di assenza;
- Zangyo [残業] - Straordinari;
- Kessan [決算] - Chiusura conti per l'anno fiscale;
- Schiudere [発注] - Ordine;
- Keiretsugaisha [系列会社] - Società controllata - Società alleate minori;
- Nouki [納期] - Data di consegna - Data di consegna;
- Mitsumori [見積り] - Stima;
- Oyagaisha [親会社] - matrice;
- Shihon [資本] - La capitale;
- Akaji [赤字] - Deficit - risultati negativi;
- Taisyokukin [退職金] - assegno pensionistico - denaro pensionistico;
- Kuroji [黒字] - Surplus - valore positivo;

Lavoro in fabbrica - Elenco di parole giapponesi
Di seguito condivideremo un elenco di parole per migliorare il tuo vocabolario nelle fabbriche e in altri lavori in Giappone. Spero ti piaccia:
portoghese | Giappone | Romaji |
(Limite di età) pensione | (定年)退職 | (teinenn) taishoku |
nuovo impiegato | (新入)社員 | (shinnnyuu) shainn |
(retribuito) congedo di assenza | (有給)休暇 | (yuukyuu) kyuuka |
aumento di salario | 昇給 | shoukyuu |
timbro | 印鑑・判子 | innkann / hannko |
biglietto da visita | 名刺 | meishi |
clienti / clienti | 顧客 | kokyaku |
consigliere | 相談役・顧問 | soudannyaku / komonn |
contatore | 経理 | keiri |
licenziamento | 解雇 | kaiko |
impiegato | 従業員 | juugyouinn |
impiegato assunto | 契約社員 | keiyaku’shainn |
intrattenimento del cliente | 接待 | settai |
ufficio | 営業所 | eigyousho |
stima | 見積書 | mitsumorisho |
esecutivo | 重役・役員 | juuyaku / yakuinn |
fattura | 請求書 | seikyuusho |
ramo | 支社 | shisha |
dipendenti | スタッフ | sutaffu |
fabbrica | 工場 | koujou |
Direttore del dipartimento | 部長 | buchou |
responsabile di sezione | 課長 | kachou |
paga oraria | 時給 | jikyuu |
lavoro part time | アルバイト/パート | arubaito / Pa-to |
personale dell'azienda | 会社員 | kaishainn |
presidente | 会長 | kaichou |
Presidente | 社長 | shachou |
promozione | 昇進 | shoushinn |
ricevuto | 領収書 | ryoushuusho |
regolamento del lavoro | 就業規則 | shuugyou’kisoku |
partire presto | 早退 | soutai |
salário | 給料 | kyuuryou |
segretario | 秘書 | hisho |
in ritardo | 遅刻 | chikoku |
tempo di superlavoro | 残業 | zanngyou |
Formazione | 研修 | kennshuu |
vendite | 営業 | eigyou |
vicepresidente | 副社長 | fuku’shachou |