Traduzione e significato di: 寺 - tera
La parola giapponese 寺[てら] è un termine che suscita curiosità sia per la sua semplicità che per la sua importanza culturale. Se stai studiando giapponese o semplicemente sei interessato alla lingua, comprendere il significato e l'uso di questa parola può aprire porte per capire meglio la società giapponese. In questo articolo, esploreremo dalle basi, come la sua traduzione e scrittura, a aspetti più profondi, come il suo contesto storico e culturale.
Inoltre, vedremo come questa parola viene percepita in Giappone oggigiorno, la sua frequenza di utilizzo e persino suggerimenti per memorizzarla in modo efficiente. Se hai già utilizzato il dizionario Suki Nihongo, sai quanto sia importante avere informazioni chiare e precise sui termini giapponesi. Qui, ci assicureremo che ogni dettaglio su 寺[てら] sia utile per il tuo apprendimento.
Significato e traduzione di 寺[てら]
La parola 寺[てら] è tradotta come "tempio". In Giappone, essa si riferisce specificamente ai templi buddisti, che sono luoghi di pratica religiosa e contemplazione. A differenza di 神社[じんじゃ], che sono santuari shintoisti, i 寺 sono legati al buddismo e spesso ospitano statue di Buddha, sale di meditazione e cimiteri.
È interessante notare che, sebbene il kanji 寺 possa apparire in altri contesti, la sua lettura più comune è てら quando usato da solo. In composti, come 寺院[じいん] (complesso di templi), la pronuncia cambia. Questo tipo di variazione è comune in giapponese e vale la pena prestare attenzione per evitare confusione.
Origine e storia del termine
L'origine della parola 寺 risale al periodo Asuka (538-710 d.C.), quando il buddismo fu introdotto in Giappone dalla Cina e dalla Corea. Il kanji stesso ha radici cinesi e originariamente significava "istituzione governativa" prima di essere associato a luoghi religiosi. Col tempo, il suo uso si è consolidato per designare templi buddisti in Giappone.
È importante sottolineare che molti dei templi più antichi del paese, come il Tōdai-ji a Nara o il Kiyomizu-dera a Kyoto, portano il suffisso -寺[でら] nei loro nomi. Questa terminazione è un indizio prezioso per identificare i templi buddisti durante un viaggio in Giappone. La presenza di questi luoghi nella storia e nella cultura giapponese è così significativa che molti di essi sono diventati Patrimoni dell'Umanità dell'UNESCO.
Uso quotidiano e consigli per la memorizzazione
Nella vita quotidiana, i giapponesi usano 寺[てら] in modo diretto per riferirsi ai templi buddisti. Frasi come "あの寺は有名です" (Quel tempio è famoso) sono comuni nelle conversazioni su turismo o storia. La parola appare anche in espressioni come 寺子屋[てらこや], che erano scuole gestite da templi nel periodo Edo.
Per memorizzare 寺[てら], un consiglio utile è associare il kanji alla sua struttura visiva. Il radicale superiore 寸 rappresenta una mano, mentre la parte inferiore suggerisce un terreno - insieme, possono evocare l'immagine di un luogo sacro. Un'altra strategia è creare flashcard con immagini di templi famosi, collegando la parola a qualcosa di concreto. L'app Suki Nihongo, ad esempio, offre risorse simili per facilitare l'apprendimento.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- お寺 (tera) - tempio buddista
- てら (tera) - Tempio
- てんじん (tenjin) - Dio dell'apprendimento
- てんじんさん (tenjin-san) - Onorevole per Tenjin
- てんじんさま (tenjin-sama) - Questo è un titolo rispettoso per Tenjin.
- みたま (mitama) - Spirito o anima di un antenato
- みたまや (mitamaya) - Tempio o santuario degli spiriti
- みたまじん (mitamajin) - Divinità legata agli spiriti
- みたまさん (mitama-san) - Onorificabile per uno spirito
- みたまさま (mitama-sama) - Titolo rispettoso per uno spirito
- みたまのかみ (mitama no kami) - Dio degli spiriti
- みたまのおかみ (mitama no okami) - Dea degli spiriti
- みたまのおや (mitama no oya) - Spirito ancestrale
- みたまのかみさま (mitama no kamisama) - Dio rispettoso degli spiriti
- みたまのおかみさま (mitama no okamisama) - Dio rispettoso degli spiriti
- みたまのおやさま (mitama no oyasama) - Padre rispettoso degli spiriti
Romaji: tera
Kana: てら
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n4
Traduzione / Significato: tempio
Significato in Inglese: temple
Definizione: Un edificio utilizzato per cerimonie religiose come il buddhismo e lo shintoismo.
o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (寺) tera
Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (寺) tera:
Frasi d'Esempio - (寺) tera
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Bōsan wa otera de hataraite imasu
Il monaco lavora nel tempio.
O frade trabalha num templo.
- 坊さん - monge significa "monge" em japonês.
- は - particella del tema
- お寺 - templo
- で - Particella di localizzazione
- 働いています - significa "opere" in giapponese, coniugato al presente continuo
Chūfuku ni aru tera wa totemo utsukushii desu
Il tempio in collina è molto bello.
- 中腹にある - situate sulla collina
- 寺 - tempio
- は - particella del tema
- とても - molto
- 美しい - bello
- です - verbo essere/stare nel presente
Souryo wa zenji de shugyou shiteimasu
I monaci si stanno allenando al Tempio Zenji.
- 僧侶 - sacerdote budista
- は - particella del tema
- 禅寺 - templo zen
- で - Particella di localizzazione
- 修行 - pratica religiosa, addestramento
- しています - está fazendo
Furui tera wa utsukushii desu
I vecchi templi sono belli.
Il vecchio tempio è bellissimo.
- 古い - antico
- 寺 - tempio
- は - particella del tema
- 美しい - bello
- です - verbo ser/estar (polished)
tera wa shizuka na basho desu
Il tempio è un posto tranquillo.
- 寺 - Tempio
- は - Particella tema
- 静かな - calmatevi
- 場所 - Luogo
- です - Verbo "essere" al presente
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo
