Traduzione e significato di: 通 - tsuu

La parola giapponese 通[つう] è un termine versatile e ricco di sfumature, presente sia nella vita quotidiana che in espressioni più specifiche. Se stai studiando giapponese o hai semplicemente curiosità sulla lingua, comprendere il suo significato, origine e uso può essere molto utile. In questo articolo, esploreremo dalla traduzione di base ai contesti culturali in cui questa parola appare, oltre a consigli per memorizzarla in modo efficiente.

Molti studenti si confondono con i molteplici significati di 通, che vanno da "are" a "essere esperti in qualcosa". Qui, sveleremo questi strati, mostrando come i giapponesi la usano nella vita quotidiana e in quali situazioni si distingue. Se stai cercando un dizionario affidabile per approfondire le tue conoscenze, Suki Nihongo offre spiegazioni dettagliate su termini come questo.

Significato e traduzione di 通[つう]

Nella sua forma più semplice, 通[つう] può essere tradotto come "are" o "attraversare", ma il suo significato va ben oltre. A seconda del contesto, porta anche l'idea di "comprendere profondamente" o "essere ben informati su un argomento". Ad esempio, quando qualcuno è chiamato 通な人[つうなひと], significa che quella persona è un esperto in un determinato tema.

Un altro uso comune è in parole composte, come 通行[つうこう] (aggio) o 通勤[つうきん] (spostamento per il lavoro). La flessibilità di questa parola la rende essenziale per chi vuole padroneggiare il giapponese, poiché appare in diverse situazioni quotidiane e anche in espressioni più tecniche.

Origine e scrittura del kanji 通

Il kanji 通 è composto dal radical 辶 (che indica movimento) combinato con 甬 (che suggerisce l'idea di aggio). Questa combinazione rafforza il suo significato originale legato all'attraversare o connettere luoghi. Studi etimologici indicano che il suo uso risale all'antico cinese, essendo adattato per il giapponese con letture come つう (on'yomi) e とおる (kun'yomi).

È importante sottolineare che la lettura つう è frequentemente utilizzata in termini più astratti o specializzati, mentre とおる appare in situazioni più concrete, come 道を通る[みちをとおる] (are per un percorso). Comprendere questa differenza aiuta a evitare errori comuni nel momento di formare frasi o interpretare testi in giapponese.

Uso culturale e espressioni comuni

In Giappone, essere 通[つう] in un argomento è considerato una qualità ammirabile, specialmente in settori come la gastronomia, l'arte o la cultura pop. Ad esempio, conoscere tutti i dettagli su un tipo di cucina regionale può far sì che qualcuno venga chiamato 通. Questo aspetto riflette il valore che la società giapponese attribuisce alla conoscenza approfondita e alla dedizione.

Inoltre, la parola appare in espressioni utili per la vita quotidiana, come 電話が通じない[でんわがつうじない] (il telefono non si connette) o 意味が通じる[いみがつうじる] (avere senso). Comprendere come questi usi si relazionano con l'idea di "flusso" o "comprensione" facilita la memorizzazione e l'applicazione pratica del termine in conversazioni reali.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • つう (tsuu) - aggio, comunicazione
  • とおる (tooru) - are, attraversare
  • かよう (kayou) - andare e tornare, frequentare (es: scuola)
  • かようする (kayou suru) - frequentare, andare e tornare
  • すべる (suberu) - scivolare
  • すべっていく (subette iku) - scivolando via
  • よこたわる (yokotawaru) - sdraiarsi, essere disteso
  • とおりすぎる (toorisugiru) - superare, oltreare
  • とおりぬける (toorinukeru) - attraversare, attraversare completamente

Parole correlate

流通

ryuutsuu

circolazione di denaro o merci; flusso di acqua o aria; distribuzione

融通

yuuzuu

prestito (denaro); alloggio; adattabilità; versatilità; finanziamento

遣り通す

yaritoosu

Continua; raggiungere; completare

見通し

mitooshi

prospettiva; visuale libera; visione; previsione; prospetto; vista interna

不通

futsuu

sospensione; interruzione; fermata; legame; cessazione

普通

futsuu

1. in generale; normalmente; generalmente; 2. Treno che si ferma in tutte le stazioni

一通り

hitotoori

ordinario; solito; generalmente; brevemente

人通り

hitodoori

traffico pedonale

似通う

nikayou

a guardare da vicino

通す

toosu

lasciarlo andare; ignorare; Continua; mantenere; cedere il o a

Romaji: tsuu
Kana: つう
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1

Traduzione / Significato: intenditore; contatore di carte

Significato in Inglese: connoisseur;counter for letters

Definizione: 1. Scambiare informazioni e opinioni con altre persone. Comunicazione. Si riferisce anche ai mezzi e metodi.

o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (通) tsuu

Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (通) tsuu:

Frasi d'Esempio - (通) tsuu

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

私は毎日学校に通っています。

Watashi wa mainichi gakkou ni kayotte imasu

Vado a scuola tutti i giorni.

Vado a scuola tutti i giorni.

  • 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
  • は (wa) - Título do tópico em japonês
  • 毎日 (mainichi) - todos os dias
  • 学校 (gakkou) - scuola
  • に (ni) - Título do filme em japonês.
  • 通っています (kayotte imasu) - in giapponese significa "vado" o "partecipo".
私は毎日通りかかる公園が大好きです。

Watashi wa mainichi toorikakaru kouen ga daisuki desu

Adoro il parco che o ogni giorno.

Adoro i parchi che vanno ogni giorno.

  • 私 - Pronome personale giapponese che significa "io".
  • は - Particella giapponese che indica l'argomento della frase, in questo caso "io".
  • 毎日 - Avverbio giapponese che significa "tutti i giorni".
  • 通りかかる - Verbo giapponese che significa "are attraverso".
  • 公園 - 名詞「公園」を意味します。
  • が - Particella giapponese che indica il soggetto della frase, in questo caso, "parque".
  • 大好き - Aggettivo giapponese che significa "molto amato" o "adorato".
  • です - Verbo di collegamento giapponese che indica la formalità della frase, in questo caso, "è".
私は公立大学に通っています。

Watashi wa kōritsu daigaku ni kayotteimasu

Studio in un'università pubblica.

Frequento un'università pubblica.

  • 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
  • は - particella tematica che indica il soggetto della frase
  • 公立大学 - sostantivo composto che significa "università pubblica".
  • に - particella di localizzazione che indica il luogo in cui l'azione ha luogo
  • 通っています - Il verbo "frequentar" in presente continuo si traduce come "frequentare" in italiano.
私鉄は都市部でよく使われる交通手段です。

Shitetsu wa toshibu de yoku tsukawareru kotsu shudan desu

Le ferrovie private sono il trasporto comunemente utilizzato nelle aree urbane.

  • 私鉄 - ferrovie private
  • は - particella del tema
  • 都市部 - aree urbane
  • で - Particella di localizzazione
  • よく - frequentemente
  • 使われる - ser usado
  • 交通手段 - mezzi di trasporto
  • です - verbo essere/stare nel presente
紙幣は日本の通貨の一つです。

Shihei wa Nihon no tsūka no hitotsu desu

Le banconote sono una delle valute giapponesi.

  • 紙幣 (shihai) - nota mescolare
  • は (wa) - particella del tema
  • 日本 (nihon) - Giappone
  • の (no) - particella possessiva
  • 通貨 (tsūka) - moneta
  • の (no) - particella di connessione
  • 一つ (hitotsu) - un
  • です (desu) - Verbo ser/estar
至って普通の日です。

Atatte futsū no hi desu

È un giorno molto comune.

  • 至って - avverbio che significa "estremamente" o "molto".
  • 普通 - aggettivo che significa "comune" o "normale"
  • の - particella che indica possesso o appartenenza
  • 日 - sostantivo che significa "giorno"
  • です - verbo essere nel presente, indicando un'affermazione o una descrizione
私の境遇は良くないです。

Watashi no kyōguu wa yokunai desu

La mia situazione non è buona.

  • 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
  • の - particella che indica possesso o appartenenza
  • 境遇 - sostantivo che in giapponese significa "situazione" o "condizione".
  • は - Palavra que indica o assunto da frase
  • 良くない - aggettivo che significa "cattivo" o "non buono" in giapponese
  • です - verbo de ligação que indica a formalidade e a cortesia na língua japonesa.

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

通