Traduzione e significato di: 者 - mono

La parola 「者」 (mono) in giapponese è abbastanza versatile e ha sfumature interessanti sia nella sua etimologia che nel suo utilizzo. La parola 「者」, nella sua interpretazione più basilare, si riferisce a "persona" o "individuo". Questo kanji è frequentemente utilizzato in combinazioni per formare altre parole che descrivono tipi specifici di persone, professioni o caratteristiche personali. L'etimologia di 「者」 risale al cinese antico, dove era usato per indicare una "persona" o un "essere umano". Il kanji stesso è composto da due radicali: 艹 (pianta) e 日 (sole), simboleggiando classicamente l'idea di qualcosa che cresce e si sviluppa alla luce del sole, anche se il collegamento diretto di questi radicali si è perso nel tempo.

Il termine 「もの」 (mono), d'altra parte, è una lettura diversa del kanji 「者」 e può essere interpretata come "cosa" o "oggetto" quando isolata, ma in questo caso è utilizzata come una lettura per comprendere una varietà di concetti astratti. La lettura "mono" come "persona" appare frequentemente in contesti specifici, come in 「若者」 (wakamono), che significa "giovane", o 「学者」 (gakusha), che vuol dire "accademico". Ciò evidenzia la flessibilità della lingua giapponese, dove un singolo carattere può portare significati e letture diversi a seconda del contesto in cui è inserito.

L'uso di 「者」 in parole composte è piuttosto diffuso e essenziale in diverse sfere della lingua giapponese. Conoscere alcune di queste parole può essere molto arricchente per chi sta imparando la lingua. Ecco alcune parole comuni che utilizzano 「者」:

  • 「医者」 (isha) - Medico
  • 「弁護士」 (bengoshi) - Avvocato
  • 「読者」 (dokusha) - Lettore
Questi esempi illustrano come 「者」 svolga un ruolo fondamentale nel designare professionisti e caratterizzare gli individui in base alle loro attività o interessi.

In termini culturali, la dualità nell'uso del kanji 「者」 e del suo equivalente fonetico 「もの」 riflette la complessità dell'identità umana e come essa viene percepita nella società giapponese. Storicamente, il termine si è evoluto per catturare non solo un'identificazione fisica o professionale, ma anche una percezione più astratta del ruolo di una persona nel mondo. In sintesi, la parola 「者」/「もの」 funge da elemento chiave del vocabolario giapponese che è sia comune che indispensabile per descrivere le identità in modi concisi e specifici.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 人 (Hito) - Persona
  • 男 (Otoko) - uomini
  • 女 (Onna) - Donna
  • 人間 (Ningen) - Essere umano
  • 人物 (Jinbutsu) - Personaggio o individuo
  • 人士 (Jinshi) - Individuo, in un contesto più formale o rispettoso
  • 人員 (Jin'in) - Numero di persone in un gruppo
  • 人類 (Jinrui) - Umanità o razza umana

Parole correlate

医者

isha

dottore (dottore)

悪者

warumono

Cattivo compagno; Rascal; Ruffian; SCOUNDREL

役者

yakusha

attore attrice

筆者

hisha

scrittore; autore

配偶者

haiguusha

Sposa; moglie; marito

読者

dokusha

lettore

著者

chosha

#VALUE!

達者

tasha

abile; in buona salute

前者

zensha

quello vecchio

信者

shinjya

credente; aderente; devoto; cristiano

Romaji: mono
Kana: もの
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n3

Traduzione / Significato: persona

Significato in Inglese: person

Definizione: Una persona que realiza una acción o cosa.

o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (者) mono

Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (者) mono:

Frasi d'Esempio - (者) mono

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

「彼は偉大な指導者として仰っしゃる。」

Kare wa idai na shidōsha to shite ossharu

È venerato come un grande leader.

È un grande leader.

  • 彼 (kare) - lui
  • は (wa) - particella del tema
  • 偉大な (idai na) - Grande, magnífico
  • 指導者 (shidousha) - leader, guida
  • として (toshite) - come, in qualità di
  • 仰っしゃる (ossharu) - espressione di rispetto quando si parla di qualcuno, in questo caso "è considerato".
彼は失格者だ。

Kare wa shikkakusha da

È squalificato.

È squalificato.

  • 彼 - il pronome giapponese che significa "lui"
  • は - particella di argomento che indica che il soggetto della frase è "lui"
  • 失格者 - sostantivo giapponese che significa "inadatto" o "inefficiente"
  • だ - verbo ausiliario giapponese che indica che la frase è al presente e che è affermativa
悪者はいつか報いを受ける。

Warumono wa itsuka mukui o ukeru

I cattivi saranno premiati un giorno.

  • 悪者 (warumono) - significa "cattivo" o "persona malvagia"
  • は (wa) - palavra que marca o tópico da frase
  • いつか (itsuka) - significa "uno giorno" o "in qualche momento"
  • 報い (mukui) - significa "ricompensa" o "punizione"
  • を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase
  • 受ける (ukeru) - significa "ricevere" o "subire"
来場者はチケットを持っている必要があります。

Raibashya wa chiketto o motte iru hitsuyō ga arimasu

I partecipanti all'evento devono avere un biglietto.

I visitatori devono avere un biglietto.

  • 来場者 - persona che arriva sul posto
  • は - particella del tema
  • チケット - biglietto
  • を - particella di oggetto diretto
  • 持っている - AVERE
  • 必要 - necessario
  • が - particella soggettiva
  • あります - esiste
権威ある指導者が必要です。

Ken'i aru shidōsha ga hitsuyō desu

Abbiamo bisogno di un leader con autorità.

Hai bisogno di un leader prestigioso.

  • 権威 (けんい) - autoridade
  • ある - existente
  • 指導者 (しどうしゃ) - leader, guida
  • が - particella soggettiva
  • 必要 (ひつよう) - necessario
  • です - Il verbo ser/estar nella forma cortese
症状が出たらすぐに医者に相談しましょう。

Shoujou ga detara sugu ni isha ni soudan shimashou

#VALUE!

Parla con il tuo medico non appena hai sintomi.

  • 症状 (shoujou) - sintomi
  • が (ga) - particella soggettiva
  • 出たら (detara) - se comparendo
  • すぐに (sugu ni) - immediatamente
  • 医者 (isha) - medico
  • に (ni) - Particella target
  • 相談 (soudan) - consultazione
  • しましょう (shimashou) - vamos fazer
発病したらすぐに医者に診てもらいましょう。

Hatsubyou shitara sugu ni isha ni mite moraimashou

Se ti ammali

Chiedi al tuo medico non appena ti ammali.

  • 発病したら - "hatsubyou shitara" significa "quando ti ammali".
  • すぐに - "sugu ni" significa "immediatamente"
  • 医者に - "isha ni" significa "per un medico"
  • 診てもらいましょう - "mite moraimashou" si traduce in "chiediamo di essere esaminati"
私はこのプロジェクトの担当者です。

Watashi wa kono purojekuto no tantōsha desu

Sono responsabile di questo progetto.

Sono la persona responsabile di questo progetto.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
  • この (kono) - aggettivo dimostrativo che significa "questo"
  • プロジェクト (purojekuto) - parola katakana che significa "progetto"
  • の (no) - particella che indica possesso, in questo caso "del progetto"
  • 担当者 (tantousha) - sostantivo che significa "responsabile" o "incaricato"
  • です (desu) - verbo ausiliare che indica essere o stare, in questo caso "sono" o "sto"
私は自由主義者です。

Watashi wa jiyū shugisha desu

Sono un liberale.

Sono un liberalista.

  • 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
  • は (wa) - Título do tópico em japonês
  • 自由主義者 (jiyuu shugi sha) - "liberale" in giapponese.
  • です (desu) - il verbo "essere" in giapponese
私は民主党の支持者です。

Watashi wa Minshutō no shijisha desu

Sono un sostenitore del partito democratico.

Sono un difensore democratico.

  • 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
  • は (wa) - Particella grammaticale che indica l'argomento della frase
  • 民主党 (minshutou) - significa "Partito Democratico" in giapponese
  • の (no) - particella grammaticale che indica il possesso o la relazione tra due parole
  • 支持者 (shijisha) - significa "apoiador" ou "simpatizante" em giapponese
  • です (desu) - verbo "essere" in giapponese, usato per indicare l'esistenza o l'identità di qualcosa o qualcuno.

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

者