Traduzione e significato di: 省く - habuku

Il termine giapponese 「省く」 (habuku) è un verbo che porta il significato di "omettere", "eliminare" o "risparmiare". L'origine di questa parola risale al kanji 「省」, che di per sé ha diverse letture, tra cui "shou" e "sei", ed è associato all'idea di "riflessione" o "risparmio". È anche legato all'azione di ridurre o semplificare una procedura. Il kanji incorpora i radicali di "occhio" e "piccolo", suggerendo la nozione di osservare attentamente per identificare ciò che può essere ridotto o omesso.

Etymologicamente, 「省く」 trova le sue radici in pratiche culturali giapponesi precedenti, dove l'efficienza e la modestia erano altamente valorizzate. Nel contesto della lingua giapponese, il verbo è comunemente utilizzato in situazioni formali e informali. Ad esempio, puoi trovarlo nei discorsi aziendali, per parlare dell'organizzazione dei processi per risparmiare tempo o risorse.

Nella vita quotidiana, 「省く」 è frequentemente applicato quando qualcuno ha bisogno di ridurre o semplificare informazioni, come nei riassunti di testi o discorsi. Il concetto sottostante è sempre cercare l'essenza senza eccessi, qualcosa che è molto apprezzato nella cultura asiatica in generale. In un mondo che valorizza sempre di più l'efficienza e la produttività, capire come e dove "habuku" possa essere impiegato può portare a una comunicazione più chiara ed efficace.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Coniugazione verbale di 省く

  • 省く - Forma base
  • 省いて - Forma te
  • 省きます - Forma Educata
  • 省こう - forma potenziale
  • 省かれる - Forma iva

Sinonimi e simili

  • 削る (kezuru) - tagliare, ridurre
  • 省略する (shōryaku suru) - omitting, abbreviating
  • 省く (habuku) - eliminare, escludere
  • 省みる (kaeri miru) - riflettere su, considerare
  • 省み直す (kaeri naosu) - rivedere, riesaminare (con un focus sulla correzione)
  • 省み返す (kaeri kaesu) - riflettere di nuovo, rivalutare
  • 省み直る (kaeri naoru) - ritornare alla riflessione, correggere dopo la riflessione
  • 省み直して (kaeri naoshite) - dopo aver riflettuto di nuovo
  • 省み直せ (kaeri naose) - prova a rivedere, fai una correzione
  • 省み直せば (kaeri naoseba) - se reconsiderei
  • 省み直そう (kaeri naosou) - rivalutiamo
  • 省み直そうと (kaeri naosou to) - cercando di riconsiderare
  • 省み直そうとして (kaeri naosou to shite) - cercando di fare una riesamina
  • 省み直そうとする (kaeri naosou to suru) - provare a riconsiderare
  • 省み直そうとすれば (kaeri naosou to sureba) - se provi a ripensare
  • 省み直そうと思って (kaeri naosou to omotte) - pensando di riconsiderare
  • 省み直そうと思っている (kaeri naosou to omotte iru) - sto pensando di riconsiderare
  • 省み直そうと思えば (kaeri naosou to omoeba) - se decidi di rivalutare
  • 省み直そうと思わない (kaeri naosou to omowanai) - non penso di riconsiderare
  • 省み直そうと思わず (kaeri naosou to omowazu) - senza pensare di riconsiderare
  • 省み直そうと思わなければ (kaeri naosou to omowanakereba) - se non pensi di riconsiderare

Parole correlate

煩わしい

wazurawashii

problematico; irritante; complicato

略す

ryakusu

abbreviare

減らす

herasu

abbattere; diminuire; ridurre; accorciare

抜かす

nukasu

Omettere; vattene

省略

shouryaku

omissione; abbreviazione; riepilogo

倹約

kenyaku

Economia; Parcimonia; moderazione.

省く

Romaji: habuku
Kana: はぶく
Tipo: verbo
L: jlpt-n3

Traduzione / Significato: Omettere; eliminare; limitare; risparmiare

Significato in Inglese: to omit;to eliminate;to curtail;to economize

Definizione: dividi il rapporto

o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (省く) habuku

Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (省く) habuku:

Frasi d'Esempio - (省く) habuku

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

手間を省くことが大切です。

tema wo habuku koto ga taisetsu desu

È importante risparmiare tempo e fatica.

È importante risparmiare tempo.

  • 手間を省く - "risparmiare tempo e fatica".
  • こと - è una particella che indica che la frase precedente è un sostantivo.
  • が - è una particella che indica che la frase precedente è il soggetto della frase successiva.
  • 大切 - significa "importante" o "prezioso".
  • です - è una forma educata di affermare qualcosa.
無駄を省く

Muda wo habuku

Risparmia gli sprechi.

Rifiuti omessi

  • 無駄 - significa "non necessario" o "inutile" in giapponese
  • を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
  • 省く - Significa "risparmiare" in giapponese.

Altre parole di tipo: verbo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: verbo

省く