Traduzione e significato di: 生きる - ikiru
Se stai studiando giapponese, sicuramente ti sei imbattuto nel verbo 生きる (いきる), che significa "vivere" o "esistere". Ma conosci a fondo l'origine di questa parola, come viene utilizzata nella vita quotidiana o addirittura come memorizzarla in modo efficiente? In questo articolo, esploreremo l'etimologia, il pittogramma e il significato di いきる, oltre a suggerimenti pratici per fissarla nella mente. Qui su Suki Nihongo, troverai anche esempi di frasi pronte per studiare su Anki o un altro sistema di ripetizione spaziata, rendendo il tuo apprendimento più dinamico.
Molte persone cercano su Google non solo la traduzione di 生きる, ma anche come distinguerla da altri termini relativi alla vita, come 生活する (せいかつする) o 命 (いのち). Inoltre, ci sono quelli che vogliono capire perché questo verbo appare così spesso in canzoni, poesie e persino nei tatuaggi. Scopriamo tutto questo di seguito!
Etimologia e origine del kanji 生きる
Il kanji 生, che compone la parola 生きる, ha una storia affascinante. Deriva da un'antica pittografia che rappresentava una pianta che germoglia dalla terra, simboleggiando vita e crescita. Se osservi attentamente, è ancora possibile vedere questa immagine nel tratto moderno del carattere. Il radicale 生 appare in diverse altre parole relative all'esistenza, come 生命 (せいめい) (vita, esistenza) e 生まれる (うまれる) (nascere).
Il suffisso きる (kiru) è una forma verbale che indica un'azione continua o una conclusione, a seconda del contesto. Quando combinato con 生, rafforza l'idea di "essere vivi" o "mantenersi in vita". Curiosamente, lo stesso suffisso appare in verbi come 歩きる (あるきる), che significa "camminare continuamente", mostrando come la lingua giapponese utilizza schemi per costruire significati.
Uso quotidiano e espressioni popolari
Nella vita quotidiana, i giapponesi usano 生きる in modi che vanno oltre il significato letterale di "esistere". Ad esempio, la frase 自分のために生きる (じぶんのためにいきる) significa "vivere per se stessi", portando una connotazione di autenticità e scopo. In contesti più drammatici, come in film o drammi, è comune sentire 生きてくれ!(いきてくれ!), che sarebbe qualcosa come "Per favore, continua a vivere!" — un appello emozionante in situazioni di pericolo.
Un altro uso interessante si trova nell'espressione 生き甲斐 (いきがい), che significa "ragione di vivere" o "scopo nella vita". Questa parola è spesso associata alla filosofia giapponese di trovare significato nel lavoro, negli hobby o nelle relazioni. Se hai già visto qualche anime o letto manga come "Vagabond" o "Vinland Saga", probabilmente hai notato come questo concetto sia esplorato in profondità nelle storie.
Consigli per la memorizzazione e curiosità
Un modo efficace per memorizzare 生きる è associarlo a immagini vivide. Pensa al kanji 生 come a una pianta che cresce sotto il sole, mentre il suono いき ricorda la respirazione (息, いき). Questa connessione visiva e fonetica aiuta a fissare la parola nella mente. Un'altra dritta è creare flashcard con frasi come 今日を生きる (きょうをいきる) — "vivere il oggi" — che portano un contesto emotivo all'apprendimento.
Sapevi che 生きる appare anche in giochi di parole e doppi sensi? In alcuni dialetti regionali, soprattutto a Osaka, puoi sentire battute come いきいきしてる? (いきいきしてる?), che gioca con la ripetizione del verbo per chiedere se qualcuno è "pieno di vita". Queste sfumature mostrano quanto la lingua giapponese sia ricca di espressioni colloquiali che vanno ben oltre i dizionari.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 生存する (seizon suru) - Sopravvivere, esistere nella forma di vita.
- 在る (aru) - Essere, esistere in modo più generale, senza implicazione di vita.
- 存在する (sonzai suru) - Esistere, avere presenza può essere in forma tangibile o intangibile.
- 生き残る (ikinokoru) - Sopravvivere, soprattutto in condizioni avverse.
- 生命を保つ (seimei o tamotsu) - Mantenere la vita, preservare l'esistenza vivente.
- 生命を維持する (seimei o iji suru) - Mantenere, sostenere la vita, concentrandosi sulla continuità biologica.
- 生き続ける (iki tsuzukeru) - Continuare a vivere, persistere nella vita.
- 存続する (sonzoku suru) - Persistente, continuare a esistere nel tempo.
- 存在し続ける (sonzai shi tsuzukeru) - Continuare a esistere, focalizzando sulla nozione di permanenza.
- 存在を続ける (sonzai o tsuzukeru) - Persistente nell'esistenza, simile all'esistere continuamente.
Parole correlate
Romaji: ikiru
Kana: いきる
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n4
Traduzione / Significato: vivere; esistere
Significato in Inglese: to live;to exist
Definizione: Esistere con vita.
o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (生きる) ikiru
Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (生きる) ikiru:
Frasi d'Esempio - (生きる) ikiru
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Ikimono wa shizen no naka de taisetsu na sonzai desu
Gli esseri viventi sono importanti nella natura.
Le creature sono importanti in natura.
- 生き物 - in giapponese significa "esseri viventi".
- は - Parte do discurso japonês que indica o tópico da frase, neste caso, "seres vivos".
- 自然 - Significa "natureza" in giapponese.
- の - Particella grammaticale giapponese che indica il possesso o la relazione tra due parole, in questo caso "natura".
- 中 - significa "nel mezzo di" o "dentro" in giapponese.
- で - Particella grammaticale giapponese che indica il luogo dove accade qualcosa, in questo caso "dentro la natura".
- 大切 - significa "importante" o "prezioso" in giapponese.
- な - Particella grammaticale giapponese che indica un aggettivo.
- 存在 - significa "esistenza" in giapponese.
- です - verbo "ser" in giapponese, che indica l'esistenza o l'identità di qualcosa.
Tsuneni maemuki ni ikiyou
Viviamo sempre positivamente.
Vivi sempre positivamente.
- 常に - sempre
- 前向きに - In modo positivo, ottimista.
- 生きよう - andiamo a vivere
Kansha no kimochi wo wasurezu ni ikiteikitai
Voglio vivere senza dimenticare la mia gratitudine.
- 感謝の気持ち - Sentimento di gratitudine
- を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
- 忘れずに - Senza dimenticare
- 生きていきたい - Voglio vivere
Shunkan wo nogasazu ni ikiyou
Andiamo a vivere senza perdere neanche un solo momento.
Viviamo senza perdere il momento.
- 瞬間 (shunkan) - tempo
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 逃さずに (nogasazu ni) - senza perdere, senza lasciar sfuggire
- 生きよう (ikiyou) - andiamo a vivere
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo