Traduzione e significato di: 払う - harau
La parola giapponese 「払う」 (harau) è un verbo che ha diversi significati, adattandosi a seconda del contesto in cui viene utilizzato. La sua traduzione più comune è "pagare", ma può anche significare "spazzare" o "pulire", specialmente quando si tratta di movimenti fisici di pulizia o rimozione. Questo esemplifica la ricchezza della lingua giapponese, dove le parole possono avere molteplici significati. Nell'uso quotidiano, "harau" è frequentemente associato all'idea di coprire spese o saldare debiti.
Etimologicamente, la parola 「払う」 può essere scomposta in due elementi principali: il radicale 「払」, che implica movimento di rimozione o separazione, e la terminazione verbale 「う」 (u), che denota l'azione continua o la formazione verbale della parola. Storicamente, prima di assumere il significato monetario, 「払う」 era usato quasi esclusivamente nel senso fisico, ad esempio, per descrivere l'atto di spazzare foglie o pulire una superficie. Questo senso è ancora utilizzato, particolarmente in contesti religiosi, come la pulizia di spazi sacri.
L'uso di 「払う」 nel senso di pagamento riflette un'espansione semantica che è avvenuta nel corso degli anni, probabilmente influenzata dalla necessità di esprimere concetti economici in una lingua che era, in tempi ati, più ristretta a concetti fisici o spirituali. Il concetto di maneggiare qualcosa di fisico richiede rimozione o spostamento, un tipo di trasferimento, potrebbe aver facilitato questa transizione di significato per includere anche l'idea di sborsare denaro.
Nel Giappone contemporaneo, il termine è ampiamente utilizzato in diverse situazioni quotidiane, come quando si parla di pagare il conto nei ristoranti, saldare bollette o gestire transazioni finanziarie. Inoltre, il verbo 「払う」 può essere combinato con altri sostantivi per formare espressioni composte che alludono a concetti correlati, come "支払い" (shiharai), che si riferisce all'atto o al processo di pagamento. Questa versatilità fa di 「払う」 una parola vitale nel vocabolario giapponese quotidiano.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Coniugazione verbale di 払う
- 払う - Forma rovinata
- 払える - forma potenziale
- 払った - forma ata
- 払っている - Forma presente contínua
- 払おう - Forma volontaria
- 払いたい - Forma desiderata
- 払うだろう - Forma ipotetica
Sinonimi e simili
- 支払う (Shiharau) - Paga
- 支払いする (Shiharai suru) - Effettuare un pagamento
- お金を払う (Okane o harau) - Pagar dinheiro
- 代金を払う (Daikin o harau) - Pagar o preço/Custo
- 代金を支払う (Daikin o shiharau) - Efetuar o pagamento do preço
- 金を払う (Kin o harau) - Pagar dinheiro (uma forma mais coloquial)
- 請求に応じる (Seikyuu ni oujiru) - Atender ao pedido de cobrança
- 請求に従う (Seikyuu ni shitagau) - Seguir a cobrança
- 請求に対応する (Seikyuu ni taioo suru) - Responder à cobrança
Parole correlate
Romaji: harau
Kana: はらう
Tipo: verbo
L: jlpt-n4
Traduzione / Significato: paga; spazzolare; pulire
Significato in Inglese: to pay;to brush;to wipe
Definizione: pagare in denaro o tasse.
o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (払う) harau
Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (払う) harau:
Frasi d'Esempio - (払う) harau
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Chippu wo harau no wa reigi tadashii desu
È educato pagare la punta.
Il pagamento di patatine è educato.
- チップ - significa "punta" in giapponese.
- を - particella che indica l'oggetto diretto della frase.
- 払う - "pagar" - pagare
- のは - particella che indica il soggetto della frase.
- 礼儀正しい - adjetivo que significa "educado" ou "civilizado".
- です - verbo "essere" al presente.
Zeikin wo harau no wa gimu desu
Pagare le tasse è un dovere.
Il pagamento delle tasse è obbligatorio.
- 税金 - Imposta
- を - Título do objeto
- 払う - Paga
- のは - Palavra que indica o assunto da frase
- 義務 - Dever, obbligo
- です - Il verbo ser/estar nella forma cortese
Genkin de shiharaimashita
Ho pagato soldi.
Ho pagato soldi.
- 現金 - significa "contanti" in giapponese.
- で - è una particella che indica il mezzo o il metodo utilizzato per compiere un'azione.
- 支払い - significa "pagamento" em japonês.
- ました - è una forma educata e gentile del verbo "fare" al ato.
Hitotsugatsumatsu barai ga dekimasu ka?
Posso fare un pagamento fisso?
Posso pagare un importo fisso?
- 一括払い - pagamento unico
- が - particella che indica il soggetto
- できます - verbo che indica abilità o possibilità di fare qualcosa
- か - particella che indica domanda
Hito to hito o hedateru kabe o toriharaou
Rimuoviamo le barriere che separano le persone.
Rimuoviamo il muro che separa le persone.
- 人 - Significa "pessoa" in Japanese.
- と - è una particella di connessione in giapponese, che indica che qualcosa sta venendo collegato a qualcos'altro.
- 隔てる - è un verbo in giapponese che significa "separare" o "dividere".
- 壁 - significa "parete" in giapponese.
- を - è una particella dell'oggetto in giapponese, che indica che il verbo è applicato all'oggetto.
- 取り払おう - è un verbo giapponese che significa "rimuovere" o "eliminare".
Daikin wo haraimashita
Ho pagato l'importo totale.
L'ho pagato.
- 代金 - significa "prezzo" o "costo".
- を - particella che indica l'oggetto diretto della frase.
- 払いました - verbo "払う" al ato, che significa "pagare".
Shiharai wo suru hitsuyou ga arimasu
È necessario effettuare il pagamento.
Devi pagare.
- 支払い (shiharai) - pagamento
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- する (suru) - fare
- 必要 (hitsuyou) - necessario
- が (ga) - particella soggettiva
- あります (arimasu) - esiste
Shiharai ga kanryou shimashita
Il pagamento è stato completato.
- 支払い (shiharai) - pagamento
- が (ga) - particella soggettiva
- 完了 (kanryou) - conclusione, finalizzazione
- しました (shimashita) - Tempo ato educato del verbo "fare".
Watashi wa meue no hito ni keii o haraimasu
Rispetto le persone superiori a me.
Rispetto i superiori.
- 私 - Pronome personale giapponese che significa "io"
- は - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 目上の人 - espressione che significa "persona superiore" o "persona di posizione superiore".
- に - Particella che indica il bersaglio dell'azione
- 敬意を払います - verbo que significa "mostrar respeito" ou "prestar homenagem" - verbo que significa "mostrar respeito" ou "prestar homenagem"
Watashi no kyuuyo wa maitsuki shiharawaremasu
Il mio stipendio viene pagato ogni mese.
- 私の給与 - il mio stipendio
- は - particella di argomento, indicando che l'argomento della frase è "il mio stipendio"
- 毎月 - Ogni mese
- 支払われます - è pagata
Altre parole di tipo: verbo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: verbo
