Traduzione e significato di: 戦 - ikusa

A palavra japonesa (いくさ, ikusa) carrega consigo um peso histórico e cultural imenso, representando não apenas o conceito de "guerra" ou "batalha", mas também a essência de conflitos que moldaram o Japão. Se você está aqui, provavelmente quer entender mais do que apenas a tradução — quer descobrir sua origem, como o kanji foi criado e até dicas para memorizá-lo. Neste artigo, vamos explorar desde a etimologia até curiosidades sobre seu uso no cotidiano japonês, incluindo frases úteis para quem estuda com métodos como Anki. E se você já se perguntou por que esse ideograma parece tão complexo, a resposta está na sua história milenar.

Além do significado literal, aparece em expressões populares, nomes de filmes e até em mangás, mostrando como a linguagem reflete a cultura samurai. Vamos desvendar também por que algumas pessoas confundem seu uso com termos similares e como evitar esses erros. Se prepare para uma viagem que vai muito além do dicionário!

L'origine e l'etimologia di 戦

O kanji é composto por dois radicais principais: (hoko), que representa uma alabarda ou arma de guerra, e (tan), um caractere antigo associado a "simplicidade" ou "único". Juntos, eles formam a ideia de um conflito singular, intenso — uma batalha decisiva. Curiosamente, na China antiga, esse ideograma também era usado para descrever combates ritualísticos, não apenas guerras sangrentas.

A pronúncia ikusa vem do japonês arcaico, onde "iku" significava "ir" e "sa" indicava ação. Literalmente, era "o ato de ir para o confronto". Com o tempo, o termo ganhou nuances mais amplas, abrangendo desde duelos pessoais até campanhas militares. Não é à toa que o kanji aparece em clássicos como "O Livro dos Cinco Anéis" de Miyamoto Musashi, onde a guerra é tratada tanto como arte quanto estratégia.

Il pittogramma e la sua evoluzione

Olhando para o kanji , é possível visualizar a figura de um guerreiro segurando uma lança — o traço diagonal superior representa o movimento da arma, enquanto os elementos inferiores sugerem um escudo ou postura defensiva. Essa representação pictográfica remonta a inscrições em ossos oraculares da dinastia Shang (1600–1046 a.C.), onde símbolos similares já denotavam conflito.

Na escrita moderna, a versão simplificada mantém essa essência, mas com traços mais fluidos. Um detalhe interessante: o radical aparece em outros kanjis relacionados a violência, como (jogo bruto) e (ar um fardo). Isso não é coincidência; os chineses antigos acreditavam que o desenho da arma carregava energia agressiva, daí sua presença em caracteres de tensão.

Uso contemporaneo e curiosità

No Japão atual, é mais comum em contextos formais ou históricos — anúncios de filmes como "Sen to Chihiro no Kamikakushi" (A Viagem de Chihiro) usam o termo metaforicamente para descrever a "batalha" da protagonista contra espíritos. Já em empresas, expressões como shijō senryaku (estratégia de mercado) emprestam o ideograma para falar de competição, mostrando como a linguagem militar permeia até o mundo corporativo.

Un consiglio per memorizzare: associa il tratto che sembra una spada nella parte superiore del kanji al momento in cui un samurai estrae la sua katana. Questa immagine mentale aiuta a fissare non solo la scrittura, ma anche lo spirito della parola. E fai attenzione ai giochi di parole: in alcuni dialetti regionali, "ikusa" suona simile a "ikusā" (dai), il che ha già creato divertenti confusione nei bar di Osaka!

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 戦争 (Sensō) - Guerra
  • 闘い (Tatakai) - Luta, batalha
  • 戦い (Tatakau) - Conflitto, combattimento (sinonimo di 闘い)
  • 戦闘 (Sentō) - Combattimento, azione di lotta
  • 戦争する (Sensō suru) - Fazer guerra
  • 戦争状態 (Sensō jōtai) - Estado de guerra
  • 戦争勃発 (Sensō boppa) - Eclodere dalla guerra
  • 戦争中 (Sensō chū) - Durante a guerra
  • 戦争終結 (Sensō shūketsu) - Conclusione della guerra
  • 戦争犠牲者 (Sensō giseisha) - Vittime della guerra
  • 戦争責任 (Sensō sekinin) - Responsabilità per la guerra
  • 戦争犯罪 (Sensō hanzai) - Crimes de guerra
  • 戦争法 (Sensō hō) - Legge della guerra
  • 戦争博物館 (Sensō hakubutsukan) - Museu da guerra
  • 戦争記念日 (Sensō kinenbi) - Anniversario della guerra
  • 戦争映画 (Sensō eiga) - Filme de guerra
  • 戦争小説 (Sensō shōsetsu) - Romance de guerra
  • 戦争体験 (Sensō taiken) - Esperienza di guerra
  • 戦争賠償 (Sensō baishō) - Compensazione di guerra
  • 戦争被害 (Sensō higai) - Danos da guerra
  • 戦争復興 (Sensō fukkō) - Reconstrução pós-guerra
  • 戦争遺跡 (Sensō iseki) - Rovine di guerra
  • 戦争記録 (Sensō kiroku) - Registro di guerra
  • 戦争慰安婦 (Sensō ianfu) - Donne di conforto durante la guerra

Parole correlate

敗戦

haisen

sconfitta; perdere una guerra

挑戦

chousen

sfida; resistenza

戦い

tatakai

battaglia; combattimento; combattimento; conflitto

戦う

tatakau

combattere; combattere; combattimento; combattere contro; fare la guerra; partecipare a una competizione.

大戦

taisen

Grande Guerra; Grande battaglia

戦闘

sentou

battaglia; combattimento; combattere

戦力

senryoku

potenziale di guerra

戦災

sensai

danni di guerra

戦術

senjyutsu

tattiche

戦争

sensou

guerra

Romaji: ikusa
Kana: いくさ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1

Traduzione / Significato: guerra; battaglia; campagna; combattimento

Significato in Inglese: war;battle;campaign;fight

Definizione: Combatti o gareggia con nemici.

o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (戦) ikusa

Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (戦) ikusa:

Frasi d'Esempio - (戦) ikusa

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

正義を守るために戦います。

Seigi wo mamoru tame ni tatakaimasu

Lutterò per proteggere la giustizia.

Lottare per proteggere la giustizia.

  • 正義 - "正義" (せいぎ) significa "justiça" em japonês.
  • を - particella che indica l'oggetto diretto della frase.
  • 守る - verbo che significa "proteggere" o "difendere".
  • ために - espressione che indica la finalità o l'obiettivo dell'azione, in questo caso, "per proteggere la giustizia".
  • 戦います - verbo che significa "lottare" o "combattere".
盾を持って戦いましょう。

Tate wo motte tatakaimashou

Combattiamo uno scudo.

  • 盾 (tate) - escudo
  • を (wo) - Título do objeto
  • 持って (motte) - segurando
  • 戦いましょう (tatakaimashou) - combatteremo
私たちは常に新しい挑戦に挑むことが大切です。

Watashitachi wa tsuneni atarashii chōsen ni idomu koto ga taisetsu desu

È importante affrontare sempre nuove sfide.

  • 私たちは - Noi
  • 常に - mai
  • 新しい - Nuovi
  • 挑戦 - sfide
  • に - Per
  • 挑む - enfrentar
  • こと - coisas
  • が - loro sono
  • 大切 - Importantes
  • です - loro sono
私たちは勇気を持って戦う必要があります。

Watashitachi wa yūki o motte tatakau hitsuyō ga arimasu

Bisogna combattere con coraggio.

  • 私たちは - Pronome pessoal "noi"
  • 勇気を持って - "con coraggio"
  • 戦う - "lutar"
  • 必要があります - "è necessario"

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

kusuri

medicinale

月末

getsumatsu

fine del mese

花壇

kadan

aiuola

落し物

otoshimono

oggetti smarriti

哀れ

aware

indefeso; pathos; comione; tristezza; dolore; miseria; pietà