Traduzione e significato di: 成るべく - narubeku
La parola giapponese 成るべく (なるべく) è un termine molto utile nella vita quotidiana, specialmente per chi desidera esprimere l'idea di "se possibile" o "nella misura del possibile". Se stai imparando il giapponese o hai curiosità su questa espressione, questo articolo esplorerà il suo significato, uso e alcune particolarità interessanti. Qui su Suki Nihongo, cerchiamo di portare spiegazioni chiare e precise per aiutarti a padroneggiare la lingua in modo naturale.
Significato e uso di 成るべく
Il termine 成るべく (なるべく) è un avverbio che trasmette l'idea di fare qualcosa "il più possibile" o "dentro il limite del praticabile". È frequentemente usato in situazioni in cui si desidera evitare un estremo, suggerendo un equilibrio. Ad esempio, se qualcuno dice "なるべく早く来てください" (narubeku hayaku kite kudasai), significa "per favore, venga il prima possibile".
Una caratteristica interessante di questa parola è che porta con sé un tono di delicatezza, diverso da espressioni più dirette come 必ず (kanarazu – "obbligatoriamente"). Questo fa sì che 成るべく venga utilizzato molto nelle conversazioni quotidiane, sia al lavoro che nelle interazioni informali.
Origine e struttura della parola
L'origine di 成るべく è legata al verbo 成る (naru – "diventare") e al suffisso べく (beku), che indica possibilità o convenienza. Questa combinazione crea un senso di "nella misura in cui qualcosa possa realizzarsi". Vale la pena sottolineare che, sebbene sia scritto con il kanji 成 in alcuni contesti, è più comune trovarlo in hiragana (なるべく) nella vita quotidiana.
È importante notare che questa espressione non ha variazioni dialettali significative, ed è ampiamente compresa in tutto il Giappone. Tuttavia, in alcuni contesti più formali, può essere sostituita da できるだけ (dekiru dake), che ha un significato simile.
Suggerimenti per memorizzare e usare 成るべく
Un modo efficace per memorizzare questa parola è associarla a situazioni pratiche, come richieste o raccomandazioni. Per esempio, immagina di voler dire "evita lo zucchero, se possibile" – "なるべく砂糖を避けてください" (narubeku satou o sakete kudasai). Ripetere frasi del genere aiuta a interiorizzare l'uso corretto.
Un altro consiglio è osservare come 成るべく appare in anime, drama o anche nelle conversazioni reali con i nativi. Spesso, emerge in contesti in cui c'è flessibilità, come in consigli o indicazioni che non sono rigide. Più ti familiarizzerai con questi esempi, più naturale sarà l'apprendimento.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 可能な限り (kanou na kagiri) - Nella misura del possibile, entro i limiti possibili.
- できるだけ (dekiru dake) - Il massimo che si può, il meglio che sia possibile fare.
- 最大限に (saidai gen ni) - Al massimo possibile, enfatizzando la pienezza o l'estensione massima.
- 限りなく (kagirinaku) - Infinito, senza limiti, enfatizzando una continuità illimitata.
- あらゆる手段を尽くして (arayuru shudan o tsukushite) - Utilizzando tutti i mezzi possibili, enfatizzando uno sforzo totale.
Parole correlate
Romaji: narubeku
Kana: なるべく
Tipo: avverbio
L: jlpt-n4, jlpt-n1
Traduzione / Significato: per quanto possibile
Significato in Inglese: as much as possible
Definizione: per eseguirlo nel miglior modo possibile.
o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (成るべく) narubeku
Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (成るべく) narubeku:
Frasi d'Esempio - (成るべく) narubeku
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Ashita wa narubeku hayaku kite kudasai
Per favore, vieni il prima possibile domani
Se possibile, per favore, vieni il prima possibile domani.
- 明日 (あした, ashita) - La mattina
- なるべく (narubeku) - il prima possibile, se puoi
- 早く (はやく, hayaku) - presto, rapidamente
- 来てください (きてください, kite kudasai) - per favore vieni
Altre parole di tipo: avverbio
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: avverbio
