Traduzione e significato di: 愛想 - aiso

Se hai mai sentito un giapponese dire che qualcuno ha 愛想[あいそ] o, al contrario, che a una persona manca 愛想, potresti essere curioso di sapere cosa significhi realmente questa parola. Nel dizionario, appare come "civiltà", "cortesia" o addirittura "giochi sociali", ma il suo uso va ben oltre una semplice traduzione. In questo articolo, scoprirai l'origine di questa espressione, come viene usata nella vita quotidiana giapponese e anche consigli per memorizzare il suo kanji. E se usi Anki o un altro programma di ripetizione spaziale, non preoccuparti: includeremo esempi pratici per dare una spinta ai tuoi studi.

Da dove viene la parola 愛想?

L'etimologia di 愛想 è affascinante. Il primo kanji, , significa "amore" o "affetto", mentre il secondo, , può essere tradotto come "pensiero" o "immaginazione". Insieme, formano un'idea di "dimostrazione di affetto" o "considerazione per l'altro". Ma attenzione: contrariamente a quanto sembra, 愛想 non è un sentimento profondo, ma piuttosto una forma di interazione sociale. È quella simpatia superficiale che mantiene le relazioni armoniose, come un sorriso educato per il cameriere o un complimento casual al cibo di qualcuno.

Curiosamente, questa parola ha radici nel budismo. Originariamente, 愛想 era legata all'idea di "comione attiva", ma col tempo il suo significato è diventato più mondano. Oggi descrive proprio quelle piccole gentilezze quotidiane che fanno scorrere la convivenza. Se hai mai visto un giapponese elogiare un piatto che non era nemmeno così buono, probabilmente stavi assistendo all'愛想 in azione.

Come i giapponesi usano 愛想 nella vita quotidiana?

In Giappone, avere 愛想 è quasi un obbligo sociale. Immagina di arrivare in un negozio e che il commesso non sorrida o non faccia quella piccola chiacchierata? Immediatamente qualcuno potrebbe commentare: "あの店員は愛想がないね" ("Quel dipendente non ha 愛想, eh?"). Non si tratta di falsità, ma di una sorta di lubrificante sociale che evita attriti. Anche nelle relazioni personali questa parola appare: quando una coppia è distante, si può dire che "愛想が尽きた" (il 愛想 è finito).

Ma fai attenzione agli eccessi! 愛想笑い (risata di 愛想) è quel sorriso forzato che tutti notano. E c'è anche il 愛想づくし, quando qualcuno esagera con le gentilezze - molte volte con secondi fini. Un mio amico che lavora in un izakaya una volta mi ha raccontato che i clienti più 愛想いい (con buon 愛想) non sono sempre quelli che danno le migliori mance, ma anzi quelli che creano il miglior clima nel locale.

Suggerimenti per padroneggiare 愛想 una volta per tutte

Memorizzare il kanji di 愛想 può essere più facile di quanto sembri. Che ne dici di pensare a come un cuore (il radicale inferiore assomiglia a un cuore) che viene esteso a qualcuno attraverso i pensieri ()? Questa immagine mentale aiuta a fissare sia la scrittura che il significato. Un altro consiglio è associare la parola a situazioni concrete: ogni volta che vedi qualcuno essere educatamente superficiale in Giappone, mentalizza 愛想.

Per praticare, prova a creare frasi come: "彼女は愛想がいいから、みんなに好かれている" ("Dal momento che ha un buon 愛想, a tutti piace"). Se stai studiando per il JLPT, questa parola appare spesso negli esami di livello N2, di solito nelle domande sulle interazioni sociali. E se vuoi impressionare un giapponese, prova a dire "あなたの愛想の良さに癒されます" ("Il tuo buon 愛想 mi riconforta") - garanzia di sorrisi!

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 愛嬌 (Aikyou) - Incanto, qualità di essere adorabile.
  • 愛想笑い (Aisowarai) - Sorriso cortese, sorriso forzato.
  • 愛想笑 (Aisowa) - Sorriso cortese, simile a 愛想笑い.
  • 愛想を尽かす (Aiso wo tsukasu) - Perdere la pazienza o la simpatia con qualcuno.
  • 愛想をつかす (Aiso wo tsukasu) - Simile a 愛想を尽かす, perdere la simpatia.
  • 愛想を尽くす (Aiso wo tsukusu) - Fare uno sforzo per essere simpatici o piacevoli.
  • 愛想をつくす (Aiso wo tsukusu) - Simile a 愛想を尽くす, sforzarsi di compiacere.
  • 愛想を尽くさない (Aiso wo tsukusa nai) - Non sforzarti di essere simpatico.
  • 愛想をつかさない (Aiso wo tsukasa nai) - Non perdere la simpatia.
  • 愛想を尽くさせる (Aiso wo tsukusasero) - Far sì che qualcuno si sforzi di essere gentile.
  • 愛想をつかさせる (Aiso wo tsukasa seru) - Simile a 愛想を尽くさせる, fare perdere a qualcuno la simpatia.

Parole correlate

愛する

aisuru

amore

ai

amor

冷淡

reitan

Freschezza; indifferenza

素っ気ない

sokkenai

Freddo; corto; Piace; smussare

親切

shinsetsu

bondade; gentileza

愛想

Romaji: aiso
Kana: あいそ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1

Traduzione / Significato: civiltà; cortesia; lode; socialità; Grazie

Significato in Inglese: civility;courtesy;compliments;sociability;graces

Definizione: Sentimenti e atteggiamenti verso gli altri.

o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (愛想) aiso

Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (愛想) aiso:

Frasi d'Esempio - (愛想) aiso

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

Nessun risultato trovato.

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

感じ

kanji

sensazione; senso; stampa

洋服

youfuku

stile western

一見

ichigen

sconosciuto; Mai trovato prima

区分

kubun

divisione; sezione; demarcazione; (traffico) corsia; scomparto; classificazione; classificazione; classificazione

お蔭

okage

(tuo) o; assistenza