Traduzione e significato di: 意見 - iken
Se hai già discusso idee in giapponese, probabilmente ti sei imbattuto in 意見[いけん] – una di quelle parole che sembrano semplici, ma portano sfumature affascinanti. In questo articolo, esploreremo dalla sua etimologia a suggerimenti per la memorizzazione, ando per il suo utilizzo nella vita quotidiana giapponese. Qui su Suki Nihongo, puoi anche trovare esempi pratici da includere in Anki e potenziare i tuoi studi.
Molte persone cercano il significato letterale di いけん, ma pochi approfondiscono la ricchezza culturale dietro questo termine. Il kanji 意 ha a che fare con "intenzione"? E perché 見, che normalmente rimanda a "vedere", appare qui? Scopriamo queste questioni e vediamo come i giapponesi usano questa parola in contesti formali e informali.
L'origine e la struttura di 意見
Il kanji 意 (i) rappresenta "mente" o "intenzione", mentre 見 (ken) significa "visione" o "prospettiva". Insieme, formano l'idea di "opinione" – letteralmente, una visione che nasce dalla mente. Curiosamente, questa combinazione è emersa nella Cina antica, ma è in Giappone che ha acquisito il significato attuale. Diversamente da parole come 考え (kangae), che enfatizzano il processo di pensare, 意見 evidenzia il risultato di questo processo: una posizione formata.
Nella scrittura moderna, il pittogramma 見 mantiene ancora tratti che rimandano a un occhio (目) su gambe (儿), simboleggiando l'azione di osservare. Già 意 combina 音 (suono) con 心 (cuore), suggerendo pensieri che echeggiano internamente. Questa dualità tra osservare e riflettere spiega perché 意見 è così usata nei dibattiti – porta con sé sia la percezione che la conclusione personale.
Uso Quotidiano e Contesti Speciali
Nel lavoro giapponese, sentire "意見がありますか?" (ikken ga arimasu ka?) è quasi ritualistico durante le riunioni. Ma attenzione: a differenza del portoghese, dove "dare un'opinione" può essere casuale, 意見 suona più formale. Per le conversazioni quotidiane, i giapponesi preferiscono "思う" (omou) o "感じ" (kanji). Un'insegnante di Kyoto mi ha raccontato che persino gli adolescenti evitano 意見 nei messaggi – suonerebbe come un discorso preparato.
In contesti giuridici o accademici, però, 意見 diventa stella. I documenti ufficiali usano frequentemente 意見書 (ikensho) per relazioni di esperti. E nelle aziende, l'espressione 意見交換 (iken koukan – scambio di opinioni) è comune quanto il caffè durante le ore straordinarie. Un consiglio prezioso: se vuoi suonare cortese ma non robotico, prova con "ちょっと意見があるのですが…" (Ho un piccolo parere…).
Suggerimenti per Memorizzare e Curiosità
Per fissare 意見, crea associazioni visive con i kanji. Immagina qualcuno (見) con una lampadina accesa sopra la testa (意) – l'immagine classica di "idea". Un compagno di studi ha memorizzato con il gioco di parole "Ike-n! (Dai!) la mia opinione". Ha funzionato così bene che la nostra classe ha adottato lo scherzo. App come Anki sono ottimi per esercitarsi con frasi reali, come "彼の意見には反対だ" (Non concordo con la sua opinione).
Sapevi che 意見 appare anche nei manga? In "Death Note", Light dice spesso "私の意見は…" per spiegare i suoi piani. E nei social network giapponesi, hashtag come #意見募集 (cerca opinioni) diventano virali nei sondaggi. Per esercitarti, prova a scrivere su Twitter giapponese: "この件について意見を聞かせてください" (Per favore, fammi sapere la tua opinione su questo argomento).
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 意見 (iken) - opinione
- 見解 (kenkai) - prospettiva o analisi
- 見識 (kenshiki) - conoscenza o comprensione profonda
- 見地 (kentei) - punto di vista
- 意思 (ishi) - intenzione o volontà
- 想定 (soutei) - supposizione
- 見通し (mitoshi) - proiezione o previsione
- 意向 (ikou) - intenzione o scopo
- 見方 (mikata) - modo di vedere o prospettiva
- 看法 (kanpan) - opinione o modo di capire
- 主張 (shuchou) - asserzione o dichiarazione
- 意見書 (ikensho) - documento di opinione
- 意見表明 (iken hyoumei) - dichiarazione di opinione
- 意見陳述 (iken chinjutsu) - esposizione di opinione
- 意見交換 (iken koukan) - scambio di opinioni
- 意見提出 (iken teishutsu) - invio di opinioni
- 意見述べる (iken noberu) - esprimere un'opinione
- 見解を述べる (kenkai o noberu) - esprimere prospettiva
- 見識を述べる (kenshiki o noberu) - espandere conoscenza
- 見地を述べる (kentei o noberu) - esprimere un punto di vista
- 意思を述べる (ishi o noberu) - esprimere intenzione
- 意向を述べる (ikou o noberu) - esprimere scopo
- 見方を述べる (mikata o noberu) - esprimere un modo di vedere
- 看法を述べる (kanpan o noberu) - esprimere un'opinione
- 主張を述べる (shuchou o noberu) - dichiarare asserzione
Parole correlate
hantai
opposizione; resistenza; antagonismo; ostilità; contrasto; obiezione; dissenso; inversione; opposto; viceversa
Romaji: iken
Kana: いけん
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n4
Traduzione / Significato: opinione; visione
Significato in Inglese: opinion;view
Definizione: Pensieri e opinioni su un determinato argomento.
o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (意見) iken
Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (意見) iken:
Frasi d'Esempio - (意見) iken
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Giron wa iken wo koukan suru yoi kikai desu
La discussione è una buona occasione per scambiare opinioni.
La discussione è una buona occasione per scambiare opinioni.
- 議論 - discussione
- は - particella del tema
- 意見 - opinione
- を - particella di oggetto diretto
- 交換する - cambiare
- 良い - buono
- 機会 - opportunità
- です - verbo essere/stare nel presente
Kaisetsu ni yotte iken ga wakareru koto mo aru
Le opinioni possono differire a seconda dell'interpretazione.
Le opinioni possono essere suddivise in base all'interpretazione.
- 解釈 - interpretazione
- によって - secondo
- 意見 - opinione
- が - particella soggettiva
- 分かれる - dividersi
- こと - Nome astratto
- も - anche
- ある - esistere
Tōron wa iken o kōkan suru koto no taisetsusa o oshiete kureru
La discussione insegna l'importanza dello scambio di opinioni.
Il dibattito ci dice l'importanza dello scambio di opinioni.
- 討論 (tōron) - dibattito/discussione
- は (wa) - particella del tema
- 意見 (iken) - opinione
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 交換する (kōkan suru) - cambiare
- こと (koto) - sostantivatore
- の (no) - particella possessiva
- 大切さ (taisetsusa) - importanza
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 教えてくれる (oshiete kureru) - insegnami
Karera no iken wa nitōtte iru
Le loro opinioni sono simili.
Le loro opinioni sono simili.
- 彼らの - possessivo loro
- 意見 - substantivo que significa "opinião"
- は - Palavra que indica o assunto da frase
- 似通っている - O verbo em português que significa "ser semelhante" conjugado no presente afirmativo é "parecer".
Yōmo na iken desu
È un'opinione giusta.
È un'opinione plausibile.
- 尤もな - giusto, ragionevole
- 意見 - opinione
- です - È
Kukkyo to shita iken ga aru
Ci sono opinioni diverse.
Ci sono diverse opinioni.
- 区々とした - significa "diverso" o "variato".
- 意見 - significa "opinione".
- が - particella che indica il soggetto o l'oggetto della frase.
- ある - Verbo che significa "esistere" o "avere".
Kanojo wa watashi no iken ni hankann wo shimeshita
Ha mostrato disapprovazione per la mia opinione.
Ha mostrato la mia opinione secondo me.
- 彼女 (kanojo) - lei
- は (wa) - particella del tema
- 私の (watashi no) - mio
- 意見 (iken) - opinione
- に (ni) - Particella target
- 反感 (hankan) - aversão
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 示した (shimeshita) - mostrou
Kanojo no iken wa katayoru keikou ga aru
La tua opinione tende ad essere di parte.
- 彼女の意見 - "Sua opinião"
- は - Particella tema
- 偏る - "Essere di parte"
- 傾向 - "Tendenza"
- が - Particella del soggetto
- ある - "Esistere"
Iken ga kuichigau koto wa yoku aru
Le opinioni sono spesso diverse.
- 意見 - (opinião)
- が - (particella soggetto)
- 食い違う - (discordar)
- こと - (coisa)
- は - (particella tematica)
- よく - (frequentemente)
- ある - (existir)
Kyokutan na iken wa sakkeru beki da
Le opinioni estreme dovrebbero essere evitate.
Le opinioni estreme dovrebbero essere evitate.
- 極端な意見 - "opinioni estreme"
- は - particella del tema
- 避ける - evitare
- べき - "deve"
- だ - forma affermativa del verbo "essere"