Traduzione e significato di: 悉く - kotogotoku
La parola giapponese 悉く [ことごとく] può sembrare complessa a prima vista, ma il suo significato e utilizzo sono più semplici di quanto si immagini. In questo articolo, esploreremo cosa rappresenta, come viene impiegata nella vita quotidiana e quali sfumature culturali ci sono dietro di essa. Se ti sei mai imbattuto in questo termine in testi o conversazioni e sei curioso, sei nel posto giusto.
Oltre a svelarne il significato e la traduzione, ci immergeremo in dettagli come l'origine del kanji, la frequenza d'uso in Giappone e anche suggerimenti per memorizzarlo in modo efficace. Il tutto basato su fonti affidabili e informazioni verificate, affinché tu possa imparare senza preoccupazioni. Iniziamo?
O significado e a tradução de 悉く
La parola 悉く [ことごとく] è un avverbio che significa "totalmente", "completamente" o "senza eccezioni". È frequentemente usato per enfatizzare che qualcosa è accaduto in modo assoluto, senza lasciare nulla fuori. Ad esempio, se qualcuno dice che "i piani sono stati 悉く cancellati", significa che tutti i piani sono stati colpiti, senza alcuna eccezione.
Em português, podemos encontrar equivalentes como "por completo" ou "integralmente", mas a força de ことごとく vai além, transmitindo uma ideia de totalidade quase inevitável. Essa nuance é importante para entender por que os japoneses escolhem essa palavra em situações específicas, especialmente quando querem destacar que algo ocorreu de maneira inescapável.
A origem e os kanjis de 悉く
O kanji 悉 é composto pelo radical 心 (coração) e pelo componente 采, que remete à ideia de "coletar" ou "reunir". Juntos, eles formam um caractere que carrega o sentido de "tudo junto" ou "totalmente conhecido". Essa construção reflete bem o significado da palavra, já que ことごとく implica em algo que abrange tudo, sem deixar nada de fora.
Vale destacar que 悉く é uma das poucas palavras em japonês que usa esse kanji específico, o que a torna um tanto única. Embora não seja extremamente comum no dia a dia, ela aparece com certa frequência em textos formais, literatura e até em notícias, especialmente quando se quer transmitir uma ideia de completude ou inevitabilidade.
Como usar 悉く no cotidiano
悉く é mais comum em contextos escritos ou discursos formais, mas também pode aparecer em conversas quando alguém quer enfatizar uma situação em que tudo aconteceu de uma determinada maneira. Por exemplo, em uma reunião de trabalho, alguém pode dizer que "as sugestões foram 悉く rejeitadas", indicando que nenhuma delas foi aceita.
Uma dica para memorizar essa palavra é associá-la a situações em que algo ocorreu sem exceções. Pense em momentos em que tudo deu errado, tudo foi aceito ou tudo mudou — esses são os cenários perfeitos para usar ことごとく. Além disso, praticar com exemplos reais, como frases de notícias ou livros, pode ajudar a fixar seu significado e uso de forma natural.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- すべて (subete) - Tutto; tutto incluso; in generale.
- 全て (subete) - Identico a すべて; significa anche tutto; può essere usato in contesti formali.
- ことごとく (kotogotoku) - Tutto; ciascuno; in ogni caso.
- とことん (tokoton) - Fino alla fine; completamente; in modo intenso.
- つまびらかに (tsumabiraka ni) - Clara; dettagliata; in modo aperto ed esplicito.
- ひととおり (hitotoori) - In generale; in linea di massima; includendo la maggior parte degli aspetti.
- ほとんど (hotondo) - Quasi tutto; quasi ogni cosa; la maggior parte.
- まるっきり (marukkiri) - Completamente; totalmente; in maniera assoluta.
- 完全に (kanzen ni) - Completamente; in modo perfetto; senza difetti.
- 全面的に (zenmenteki ni) - In modo completo; in tutti gli aspetti; totalmente.
- 総じて (soojite) - In generale; in linea di massima; considerando tutto.
- 総て (subete) - Sinonimo di すべて; sottolinea la totalità.
- 総てにおいて (subete ni oite) - In tutti gli aspetti; in tutti i sensi.
- 総ての点で (subete no ten de) - In tutti i punti; in tutte le questioni.
- 総ての面で (subete no men de) - In tutte le aree; da ogni lato.
- 総てを含めて (subete o kumete) - Incluso tutto; coprendo tutte le parti.
- 総てを網羅して (subete o moro shite) - Copertura completa; abbracciando tutto.
- 総てを包含して (subete o hokan shite) - Incluso tutto; con totalità inclusa.
- 総てを含む (subete o fukumu) - Conta tutto; include tutti gli aspetti.
- 総てを含めた (subete o fukumeta) - Incluso tutto; coperto completamente.
- 総てを含んで (subete o fukunde) - Comprende tutto; abbraccia tutte le parti.
- 総てを網羅した (subete o moro shita) - È stato tutto coperto; copertura completa.
- 総てを包含した (subete o hokan shita) - È stato completamente incluso; tutti gli aspetti sono stati trattati.
- 総てを含むように (subete o fukumu you ni) - In modo da includere tutto; abbracciando completamente.
- 総てを含めると (subete o fukumeru to) - Includere tutto; considerando tutti gli aspetti.
Parole correlate
Romaji: kotogotoku
Kana: ことごとく
Tipo: avverbio
L: jlpt-n1
Traduzione / Significato: Completamente; interamente
Significato in Inglese: altogether;entirely
Definizione: Tutto tutto
o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (悉く) kotogotoku
Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (悉く) kotogotoku:
Frasi d'Esempio - (悉く) kotogotoku
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Nessun risultato trovato.
Altre parole di tipo: avverbio
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: avverbio
