Traduzione e significato di: 守る - mamoru

Etimologia di 「守る」(mamoru)

La parola 「守る」 (mamoru) deriva dal giapponese antico, le cui radici possono essere trovate nei caratteri cinesi. Il 「守」 è un kanji che significa "proteggere" o "custodire". È composto dai radicali 「宀」 che simboleggiano una copertura o un tetto, e 「寸」 che rappresenta una misura o dimensione piccola. Questi radicali insieme evocano l'idea di un rifugio, una protezione su qualcosa di prezioso. L'uso di questa parola nella lingua giapponese risale a molti secoli fa, sottolineando la sua importanza nella cultura e nei valori sociali.

Definizione e uso della parola

La parola 「守る」 (mamoru) ha il significato primario di "proteggere" o "difendere". Può essere utilizzata in diversi contesti, dall'atto di proteggere qualcuno fisicamente fino al concetto più astratto di mantenere promesse o tradizioni. Ad esempio, si può parlare di 「約束を守る」 (yakusoku wo mamoru), che significa "mantenere una promessa", dimostrando come il termine si applichi sia in contesti fisici che morali o etici.

  • Protezione Fisica: Si riferisce alla difesa o alla cura di un'altra persona, animali, oggetti o proprietà.
  • Frequenza delle Promesse: Si collega alla lealtà nel mantenere impegni o promesse fatte ad altre persone.
  • Conservazione culturale: Usata per descrivere il mantenimento di tradizioni e costumi nel tempo.

Origine e Importanza culturale

Il concetto di protezione e mantenimento presente in 「守る」 riflette un valore profondamente radicato nella società. Nel contesto storico del Giappone, proteggere la famiglia, i valori e le tradizioni era qualcosa di estrema importanza. Ciò si riflette nelle pratiche dei samurai e nei codici di condotta, dove la lealtà e la protezione erano primordiali. La parola è ancorata a una prospettiva comunitaria, dove la società lavora insieme per proteggersi reciprocamente e conservare le proprie tradizioni, un tema ricorrente in Giappone nel corso dei secoli.

Oltre al suo uso quotidiano, 「守る」 appare anche in opere letterarie e culturali, mettendo in evidenza eroi e figure storiche che hanno difeso i loro valori e territori. Questa parola cattura uno dei principi fondamentali della cultura — l'importanza della protezione, non solo in un senso fisico, ma anche spirituale e culturale, assicurando la continuità e l'armonia delle generazioni future.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 守備する (Shubi suru) - Difendere, proteggere nell'area della difesa.
  • 防ぐ (Fusegu) - Evitare, prevenire qualcosa di negativo.
  • 保護する (Hogo suru) - Proteggere, garantire la sicurezza di qualcosa o qualcuno.
  • 護る (Mamoru) - Proteggere, salvaguardare, con un focus sulla sicurezza personale.
  • 監視する (Kanshi suru) - Monitorare, osservare per proteggere contro le minacce.
  • 守護する (Shugo suru) - Proteggere, difendere con un senso più spirituale o sacro.
  • 防御する (Bougye suru) - Difendersi, agire per prevenire danni.
  • 防止する (Boushi suru) - Impedire, evitare l'insorgere di qualcosa di indesiderato.
  • 保持する (Hoji suru) - Mantenere, tenere qualcosa al sicuro.
  • 護衛する (Go-ei suru) - Proteggere accompagnando, sicurezza per qualcuno.

Parole correlate

留守番

rusuban

prendersi cura; custode; osservazione domestica

約束

yakusoku

arranjo; promessa

me

occhio; bulbo oculare

保護

hogo

Attento; protezione; riparo; tutela; favore; sponsorizzazione

保守

hoshu

conservatore; manutenzione

睨む

niramu

Guardare; fare una faccia; tieni gli occhi aperti

日常

nichijyou

comune; regolare; ogni giorno; solito

眺める

nagameru

da vedere; guardare

留める

todomeru

fermare; cessare; mettere fine a

注目

chuumoku

Avviso; Attenzione; osservazione

守る

Romaji: mamoru
Kana: まもる
Tipo: Sostantivo
L: jlpt-n3

Traduzione / Significato: protegger; obbedire; conservare; rispettare (le regole)

Significato in Inglese: to protect;to obey;to guard;to abide (by the rules)

Definizione: Per proteggere altre persone o proprietà da pericoli o danni.

o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (守る) mamoru

Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (守る) mamoru:

Frasi d'Esempio - (守る) mamoru

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

順序を守ってください。

Junjo wo mamotte kudasai

Si prega di seguire l'ordine.

Segui l'ordine.

  • 順序 - significa "ordine" in giapponese
  • を - Título do objeto em japonês.
  • 守って - forma verbale del verbo "守る" che in giapponese significa "tenere" o "osservare".
  • ください - forma verbale del verbo "くださる" che è una forma cortese di chiedere qualcosa in giapponese
順番を守ってください。

Junban wo mamotte kudasai

Si prega di rispettare l'ordine.

Segui l'ordine.

  • 順番 - significa "ordine" in giapponese.
  • を - Particella oggetto in giapponese.
  • 守って - verbo "守る" em italiano é "proteggere".
  • ください - forma verbale del verbo "くださる" che è un verbo onorifico che significa "per favore" in giapponese.
手順を守って作業してください。

Tejun wo mamotte sagyou shite kudasai

Segui le istruzioni e fai il lavoro.

Seguire la procedura e il lavoro.

  • 手順 - procedura
  • を - Título do objeto
  • 守って - seguire
  • 作業 - lavoro
  • して - facendo
  • ください - Per favore
伝統を大切に守り続ける。

Dentou wo taisetsu ni mamori tsuzukeru

Continuiamo a proteggere e valorizzare le nostre tradizioni.

Mantieni la tradizione attentamente.

  • 伝統 (dentou) - tradizione
  • を (wo) - Título do objeto
  • 大切 (taisetsu) - importante, valioso
  • に (ni) - particella avverbiale
  • 守り続ける (mamori tsuzukeru) - continuare a proteggere, preservare
ルールを守ってください。

Rūru o mamotte kudasai

Per favore, segui le regole.

Segui le regole.

  • ルール - 規則 (きそく)
  • を - particella giapponese che indica l'oggetto diretto della frase.
  • 守って - verbo giapponese che significa "obbedire" o "compiere".
  • ください - Il verbo giapponese che significa "per favore" o "fai" è ください (kudasai).
ダウンジャケットを着て寒さから身を守りましょう。

Daun jaketto wo kite samusa kara mi wo mamorimashou

Indossiamo una giacca per proteggerci dal freddo.

Usa una giacca e proteggiti dal freddo.

  • ダウンジャケット - Giacca di piume d'oca
  • を - Particella dell'oggetto diretto
  • 着て - vestindo
  • 寒さ - Freddo
  • から - Particella di origine
  • 身を守りましょう - Proteggiti
この秘密は絶対に守ります。

Kono himitsu wa zettai ni mamorimasu

Proteggerò questo segreto a tutti i costi.

Questo segreto è assolutamente protetto.

  • この - pronome dimostrativo "questo"
  • 秘密 - sostantivo "segreto"
  • は - particella del tema
  • 絶対に - assolutamente
  • 守ります - proteggere
指示を守って行動しましょう。

Shiji wo mamotte koudou shimashou

Seguiamo le istruzioni e agiamo.

  • 指示 (shiji) - istruzione, linea guida
  • を (wo) - Título do objeto
  • 守って (mamotte) - proteggere, obbedire
  • 行動 (koudou) - ação, comportamento
  • しましょう (shimashou) - modo educato di suggerire o chiedere qualcosa
神様は私たちを見守ってくれています。

Kamisama wa watashitachi o mimamotte kurete imasu

Dio ci sta guardando.

  • 神様 - Dio
  • は - particella del tema
  • 私たち - noi
  • を - particella di oggetto diretto
  • 見守ってくれています - ci sta osservando e prendendosi cura di noi
私は自分の立場を守ります。

Watashi wa jibun no tachiba o mamorimasu

Difendo la mia posizione.

Proteggerò la mia posizione.

  • 私 - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • 自分 - pronome reflexivo giapponese che significa "a si mesmo"
  • の - particella possessiva che indica che "自分" appartiene a "私"
  • 立場 - sostantivo giapponese che significa "posizione" o "postura"
  • を - particella oggetto che indica che "立場" è l'oggetto diretto dell'azione
  • 守ります - Verbo giapponese che significa "proteggere" o "difendere", coniugato al presente affermativo.

Altre parole di tipo: Sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: Sostantivo

difendere