Traduzione e significato di: 合同 - goudou
A palavra japonesa 合同[ごうどう] é um termo versátil que aparece em diversos contextos, desde reuniões de negócios até eventos culturais. Se você está estudando japonês ou simplesmente tem curiosidade sobre o significado e o uso dessa expressão, este artigo vai explorar sua origem, tradução e aplicações no cotidiano. Além disso, vamos entender como ela é percebida pelos falantes nativos e quais são os melhores momentos para utilizá-la.
Significado e tradução de 合同
合同[ごうどう] pode ser traduzido como "conjunto", "combinado" ou "cooperativo", dependendo do contexto. Ele é frequentemente usado para descrever atividades ou eventos que envolvem a colaboração de diferentes grupos. Por exemplo, uma reunião entre empresas pode ser chamada de 合同会議[ごうどうかいぎ], enquanto um treino esportivo com múltiplas equipes pode ser referido como 合同練習[ごうどうれんしゅう].
Vale destacar que essa palavra carrega uma noção de união e esforço compartilhado, o que a torna comum em ambientes profissionais e educacionais. Seu uso reflete valores importantes na cultura japonesa, como harmonia e trabalho em equipe.
Origine e composizione dei kanji
A escrita de 合同 é formada por dois kanjis: 合 (gou), que significa "juntar" ou "combinar", e 同 (dou), que pode ser traduzido como "igual" ou "mesmo". Juntos, eles reforçam a ideia de algo feito em conjunto, com um propósito comum. Essa combinação não é aleatória—ela segue a lógica da língua japonesa, onde kanjis se unem para criar termos mais específicos.
É interessante notar que 合 aparece em outras palavras relacionadas a união, como 合意[ごうい] (acordo mútuo) e 合成[ごうせい] (síntese). Já 同 é encontrado em termos como 同一[どういつ] (idêntico) e 同僚[どうりょう] (colega de trabalho). Essa relação ajuda a entender melhor o significado por trás de 合同.
Uso quotidiano e culturale
No Japão, 合同 é uma palavra bastante utilizada em ambientes formais e informais. Empresas promovem 合同説明会[ごうどうせつめいかい] (feiras de recrutamento conjunto) para atrair talentos, enquanto escolas organizam 合同授業[ごうどうじゅぎょう] (aulas em grupo) para incentivar a interação entre alunos. Esse tipo de prática reforça a importância do coletivo na sociedade japonesa.
Além disso, eventos culturais como festivais e workshops muitas vezes levam o termo no nome para indicar que são realizados em parceria. Se você já participou de um 合同飲み会[ごうどうのみかい] (happy hour em grupo), por exemplo, sabe que a palavra está diretamente ligada à ideia de compartilhamento e convívio.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 共同 (Kyōdō) - Cooperazione, lavoro di squadra
- 同等 (Dōtō) - Uguali in status o valore
- 同様 (Dōyō) - In modo simile, somigliante
- 同一 (Dōitsu) - Identico, lo stesso
- 同じく (Onajiku) - Allo stesso modo, ugualmente
- 同席 (Dōseki) - Essere presenti nello stesso luogo, condividendo uno spazio.
- 同行 (Dōkō) - Viaggiare insieme, accompagnare in uno spostamento
- 同日 (Dōjitsu) - Nello stesso giorno
- 同時 (Dōji) - Nello stesso tempo, simultaneamente
- 同期 (Dōki) - Sincronia, nello stesso momento di un evento o azione
- 同級 (Dōkyū) - Stessa classe, livello o gruppo scolastico
- 同僚 (Dōryō) - Collega di lavoro, partner professionale
- 同窓 (Dōsō) - Compagno di scuola, compagni di classe
- 同盟 (Dōmei) - Alleanza, associazione tra gruppi o paesi
- 同志 (Dōshi) - Compagno, alleato con obiettivi comuni
- 同感 (Dōkan) - Sentire lo stesso, empatia
- 同情 (Dōjō) - Comione, simpatia per i sentimenti di un altro
- 同意 (Dōi) - Accettazione reciproca, accordo
- 同士 (Dōshi) - Compagno, coppie in un contesto comune
- 同名 (Dōmei) - Stesso nome, identico nella denominazione
- 同族 (Dōzoku) - Stessa famiglia o lignaggio
- 同居 (Dōkyo) - Coabitazione, vivere insieme
- 同屋 (Dōya) - Condividere una stanza o una residenza
- 同音 (Dōon) - Stesso suono o pronuncia
- 同種 (Dōshu) - Stessa specie
- 同格 (Dōkaku) - Uguaglianza in posizione o grado
- 同心 (Dōshin) - Cuori uniti, pensiero comune
- 同壇 (Dōdan) - Essere sullo stesso palco o piattaforma
- 同様に (Dōyō ni) - In modo simile, nella stessa maniera
- 同一視 (Dōitsu shi) - Vedi come identico, considerare uguale
- 同一性 (Dōitasei) - Identità, condizione di essere lo stesso
- 同一化 (Dōituka) - Processo di diventare identico
- 同一規格 (Dōi kikaku) - Stessa norma o standard
- 同一言語 (Dōi gengo) - Stessa lingua o idioma
- 同一価値 (Dōi kachi) - Uguale valore o importanza
Parole correlate
gappei
combinazione; unità; fusione; consolidamento; Fusione; coalizione; Fusione; annessione; affiliazione; incorporazione; incorporazione
Romaji: goudou
Kana: ごうどう
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n2
Traduzione / Significato: combinazione; incorporazione; unità; amalgama; Fusione; congruenza
Significato in Inglese: combination;incorporation;union;amalgamation;fusion;congruence
Definizione: essere lo stesso. essere equivalente.
o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (合同) goudou
Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (合同) goudou:
Frasi d'Esempio - (合同) goudou
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Kono futatsu no kaisha wa gōdō shite atarashii purojekuto o hajimemasu
Queste due aziende iniziano insieme un nuovo progetto.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
- 二つ - numero che significa "due"
- の - particella che indica possesso o appartenenza
- 会社 - sostantivo che significa "azienda"
- は - Palavra que indica o assunto da frase
- 合同して - verbo composto che significa "unirsi" o "unirsi"
- 新しい - aggettivo che significa "nuovo"
- プロジェクト - sostantivo che significa "progetto"
- を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
- 始めます - verbo que significa "iniziare"
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo
