Traduzione e significato di: 切る - kiru

La parola giapponese 切る[きる] è un verbo essenziale nel vocabolario della lingua, con un significato centrale legato all'azione di "tagliare". Tuttavia, il suo uso va ben oltre il senso letterale, apparendo in espressioni quotidiane e persino in contesti più astratti. In questo articolo, esploreremo dalla origine e scrittura del kanji a suggerimenti pratici per la memorizzazione ed esempi di utilizzo in situazioni reali. Se stai studiando giapponese o sei semplicemente curioso della lingua, comprendere 切る può aprire porte per una comunicazione più naturale.

Oltre al suo significato di base, 切る è frequentemente trovato in frasi idiomatiche e costruzioni grammaticali che sorprendono molti studenti. La sua presenza negli anime, nei drammi e persino nella cucina giapponese rafforza la sua importanza culturale. Qui su Suki Nihongo, ci impegniamo a fornire spiegazioni chiare e precise, e in questo testo scoprirai come questa parola semplice può portare sfumature affascinanti.

Significato e uso di 切る nella vita quotidiana

Il verbo 切る è comunemente tradotto come "tagliare", ma il suo utilizzo nella lingua giapponese comprende situazioni che vanno dal fisico all'emotivo. Quando usato per oggetti, può significare tagliare con forbici, coltello o addirittura dividere qualcosa in parti. Ad esempio, tagliare verdure per cucinare o accorciare i capelli sono usi diretti di questo verbo.

In contesti meno letterali, 切る appare in espressioni come 電話を切る (scollegare il telefono) o 関係を切る (rompere una relazione). Questa versatilità fa sì che sia una parola di alta frequenza nel giapponese parlato e scritto. Vale la pena notare che, in molti di questi casi, l'idea di "tagliare" rimane sottostante, anche se in modo metaforico.

Il kanji 切 e la sua struttura

Il carattere 切 è composto da due elementi principali: il radicale 刀 (spada) a destra e il componente 七 (sette) a sinistra. Questa combinazione non è casuale: il radicale 刀 indica direttamente la relazione con il taglio o la divisione, mentre la parte sinistra contribuisce alla pronuncia. Studi etimologici mostrano che questa formazione risale all'antico cinese, dove il kanji portava già il significato di separazione.

Una curiosità sulla scrittura è che la penultima linea del kanji, quel piccolo gancio nell'angolo in basso a destra, è essenziale per distinguerlo da caratteri simili. Questo dettaglio può essere utile per chi sta imparando a scrivere 切る correttamente. La lettura きる (kiru) è la più comune, ma lo stesso kanji può anche essere letto come セツ (setsu) in composti come 親切 (shinsetsu – gentilezza).

Consigli per memorizzare e usare 切る

Per fissare il significato di 切る, una strategia efficace è associarlo ad azioni concrete della vita quotidiana. Pensa a situazioni come tagliare la carta (紙を切る), tagliare i capelli (髪を切る) o addirittura ridurre i costi (費用を切る). Creare flashcard con immagini di queste azioni può rafforzare la memorizzazione, specialmente per gli apprendisti visivi.

Un altro aspetto importante è comprendere come 切る si comporta grammaticalmente. Essendo un verbo del gruppo 1 (godan), la sua coniugazione segue schemi regolari, il che facilita l'apprendimento. Prestare attenzione ai composti in cui appare, come 切り替える (cambiare, alternare) o 切ない (angosciante), aiuta ad espandere il vocabolario in modo organico. Col tempo, l'uso corretto di 切る diventa intuitivo, anche in contesti più astratti.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Coniugazione verbale di 切る

  • 切る - Forma Dizionario
  • 切りました - ato
  • 切りたい - condicional
  • 切れる - Forma iva
  • 切って - Forma imperativa

Sinonimi e simili

  • 切断する (Setsudan suru) - tagliare, separare (generalmente usato in contesti tecnici o medici)
  • 切り取る (Kiritoru) - tagliare (rimuovere una parte di qualcosa, come carta o stoffa)
  • 切り開く (Kirihiraku) - aprire, esplorare (generalmente usato per descrivere l'apertura di un sentiero o l'esplorazione di un'area)
  • 切り裂く (Kirisaku) - strappare, tagliare a pezzi (di solito con un movimento forte o brusco)
  • 切り離す (Kirihanasu) - separare, disconnettere (allontanare parti di un tutto)
  • 切り捨てる (Kirisuteru) - scartare, eliminare (generalmente usato per descrivere l'atto di mettere da parte o non tenere in considerazione)
  • 断ち切る (Tachikiru) - rompere, tagliare (generalmente in un contesto emotivo o relazionale)
  • 切り込む (Kirikomu) - incidere, attaccare (introdurre un taglio o un'azione decisiva)
  • 切り崩す (Kirikuzusu) - desmoronare, smantellare (tagliare qualcosa in modo da disintegrarlo o renderlo instabile)
  • 切り倒す (Kiritaosu) - abbattere, tagliare (generalmente usato in riferimento ad alberi o strutture)

Parole correlate

横切る

yokogiru

croce (es. armi); are attraverso

張り切る

harikiru

essere di buon umore; essere pieno di vigore; essere eccitato; essere ansioso; allungare fino al punto di rottura

出切る

dekiru

essere fuori di; non avere più a portata di mano

締め切る

shimekiru

stare zitto

仕切る

shikiru

Partizione; dividere; contrassegnare; regolare i conti; toccare il segno

区切る

kugiru

fare punto, segnare; taglio; contrassegnare; fermare; finire

噛み切る

kamikiru

mordere; rosicchiare

押し切る

oshikiru

fai la tua strada

裏切る

uragiru

tradire; girare traditore; imbrogliare due volte

打ち切る

uchikiru

fermare; abortire; interrompere; chiudere

切る

Romaji: kiru
Kana: きる
Tipo: verbo
L: jlpt-n5

Traduzione / Significato: taglio; puntura; macinare; intagliare; segare; tagliare; taglio; per affettare; sbucciare; abbattere; tagliare; dare un pugno; separato (connessioni); pausa; interrompere; disconnettersi; spegnere; spegnere il telefono; attraversare (una strada); dare uno sconto; vendere sottocosto; scrollarsi di dosso (l'acqua).

Significato in Inglese: to cut;to chop;to hash;to carve;to saw;to clip;to shear;to slice;to strip;to fell;to cut down;to punch;to sever (connections);to pause;to break off;to disconnect;to turn off;to hang up;to cross (a street);to discount;to sell below cost;to shake (water) of

Definizione: Per separare le cose con un coltello, delle forbici, ecc.

o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (切る) kiru

Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (切る) kiru:

Frasi d'Esempio - (切る) kiru

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

このドラマは予定より早く打ち切ることになりました。

Kono dorama wa yotei yori hayaku uchikiru koto ni narimashita

Questo dramma è stato interrotto prima del previsto.

  • この - questo
  • ドラマ - dramma
  • は - particella del tema
  • 予定 - plano, programação
  • より - Cosa
  • 早く - presto, più presto
  • 打ち切る - cancellare, terminare
  • こと - cosa
  • に - particella indicatrice di bersaglio
  • なりました - è diventato
私たちは明日の会議のために部屋を仕切ります。

Watashitachi wa ashita no kaigi no tame ni heya o shikirimasu

Condivideremo una stanza per la riunione di domani.

Ci uniremo alla stanza per la riunione di domani.

  • 私たち - noi
  • 明日 - La mattina
  • 会議 - Riunione
  • ために - per
  • 部屋 - sala/quarto
  • 仕切ります - dividir/separar
区切りをつける

kugiri wo tsukeru

metti un punto fermo

Tagliare

  • 区切り (kugiri) - significa "punto de encuentro" o "división"
  • を (wo) - Título do objeto
  • つける (tsukeru) - verbo che significa "collocare" o "aggiungere".
鋏を使って紙を切ります。

Hagane o tsukatte kami o kirimasu

Ho tagliato la carta con le forbici.

Taglia la carta usando le forbici.

  • 鋏 (hasami) - forbice
  • を (wo) - Particella che indica l'oggetto diretto dell'azione.
  • 使って (tsukatte) - usando
  • 紙 (kami) - carta
  • を (wo) - Particella che indica l'oggetto diretto dell'azione.
  • 切ります (kirimasu) - tagliare
鋸で木を切ります。

Kobiki de ki wo kirimasu

Ho tagliato il legno con una sega.

Abbattere l'albero con una sega.

  • 鋸 (noko) - catena montuosa
  • で (de) - con
  • 木 (ki) - legno
  • を (wo) - oggetto diretto
  • 切ります (kirimasu) - tagliare
私たちは明日の試合に向けて張り切っています。

Watashitachi wa ashita no shiai ni mukete harikitte imasu

Siamo emozionati ed emozionati per la partita di domani.

Siamo emozionati per la partita di domani.

  • 私たちは - Noi
  • 明日 - Domani
  • の - Particella di possesso
  • 試合 - Incontro
  • に - Particella target
  • 向けて - verso
  • 張り切っています - Siamo entusiasti
括弧を使って文章を区切ってください。

Kakko wo tsukatte bunshou wo kugiratte kudasai

Separare il testo utilizzando le parentesi.

Separare il testo utilizzando le parentesi.

  • 括弧 - significa "parentesi" in giapponese
  • を - Título do objeto em japonês.
  • 使って - forma conjugada do verbo "usar"
  • 文章 - Significa "frase" ou "texto" em japonês.
  • を - Título do objeto em japonês.
  • 区切って - forma conjugada do verbo "wakatte" = forma conjugada do verbo "wakatte"
  • ください - Forma imperativa del verbo "kudasai", che significa "per favore".
思い切りが大切です。

Omoikiri ga taisetsu desu

Essere decisivi è importante.

L'immersione è importante.

  • 思い切り (omoikiri) - significa "decisione ferma" o "coraggio di agire senza esitazione".
  • が (ga) - parte do discurso que indica o sujeito da frase.
  • 大切 (taisetsu) - Aggettivo che significa "importante" o "prezioso".
  • です (desu) - verbo ausiliario che indica la forma educata o rispettosa di esprimersi.
フォークで肉を切りました。

Fōku de niku wo kirimashita

Ho tagliato la carne con una forchetta.

Ho tagliato la carne con una forchetta.

  • フォーク (fōku) - forchetta
  • で (de) - con
  • 肉 (niku) - carne
  • を (wo) - oggetto diretto
  • 切りました (kirimashita) - cortou
切りの技術を磨くことが大切です。

Kirinotekunikku wo migaku koto ga taisetsu desu

È importante migliorare la tecnica di taglio.

È importante migliorare la tecnologia di taglio.

  • 切りの技術 - Abilità di taglio
  • を - Particella dell'oggetto diretto
  • 磨く - Perfezionare
  • こと - Nome astratto
  • が - Particella del soggetto
  • 大切 - Importante
  • です - Verbo "essere" nella forma educata

Altre parole di tipo: verbo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: verbo

偏る

katayoru

essere fazioso; inclinarsi; essere parziale; avere pregiudizi; piegarsi; essere distorto.

越える

koeru

Attraversare; are attraverso; are; andare oltre (fuori)

掻く

kaku

graffiare; sudare

呆れる

akireru

essere stupito; essere scioccato

織る

oru

intrecciare

切る