Traduzione e significato di: どうぞ宜しく - douzoyoroshiku

Se hai già iniziato a studiare giapponese o hai interesse per la cultura del Giappone, probabilmente ti sei già imbattuto nell'espressione どうぞよろしく [douzo yoroshiku]. Questa parola è essenziale nella vita quotidiana giapponese, ma il suo significato va oltre una semplice traduzione. In questo articolo, esploreremo cosa significa realmente, come utilizzarla correttamente e perché è così importante nelle interazioni sociali in Giappone.

Oltre a comprendere il significato letterale, è fondamentale conoscere i contesti in cui どうぞよろしく è applicata, dalle presentazioni formali a situazioni informali tra amici. Scopriamo anche alcune curiosità sulla sua origine e su come essa rifletta valori culturali giapponesi, come rispetto e cooperazione. Se vuoi padroneggiare questa espressione e utilizzarla con fiducia, continua a leggere!

Significato e traduzione di どうぞよろしく

Tradurre どうぞよろしく direttamente in portoghese non è semplice, poiché porta con sé sfumature che dipendono dal contesto. In linea generale, può essere interpretato come "per favore, sii gentile con me" o "conto sulla tua collaborazione". È un modo per dimostrare umiltà e chiedere un buon rapporto futuro, soprattutto in situazioni di primo contatto.

Negli ambienti professionali, どうぞよろしく appare spesso alla fine delle email o durante le presentazioni, funzionando come un "ringrazio in anticipo" o "aspetto la tua comprensione". Già tra amici, può suonare più leggero, quasi come un "andiamo d'accordo". La flessibilità di questa espressione è ciò che la rende così unica e indispensabile nella vita quotidiana giapponese.

Origine e Evoluzione Culturale

L'espressione どうぞよろしく ha radici profonde nella cultura giapponese, riflettendo valori come l'armonia di gruppo (和, wa) e la reciprocità. Inizialmente, veniva utilizzata in contesti più formali, ma col tempo si è diffusa in diverse situazioni sociali. Il よろしく (yoroshiku) deriva dall'aggettivo 宜しい (yoroshii), che significa "adeguato" o "appropriato", rafforzando l'idea di una richiesta educata.

Curiosamente, le ricerche linguistiche mostrano che どうぞよろしく è diventata ancora più frequente negli ultimi decenni, specialmente in contesti aziendali. Questo accade perché il Giappone valorizza le relazioni a lungo termine, e l'espressione aiuta a stabilire un clima di cooperazione sin dal primo contatto. Non è un caso che appaia anche nei discorsi di CEO e politici.

Quando e come usare どうぞよろしく

Sapere il momento giusto per usare どうぞよろしく fa tutta la differenza. Negli incontri di persona, di solito appare dopo il はじめまして (hajimemashite, "piacere di conoscerti"). Scritto, è comune vederla alla fine dei messaggi, preceduta da よろしくお願いします (yoroshiku onegaishimasu) in situazioni più formali. Nota che aggiungere どうぞ all'inizio rende la frase un po' più cortese.

È importante ricordare che, sebbene sia versatile, どうぞよろしく non deve essere usata in contesti troppo informali con persone vicine. Tra i giovani, ad esempio, abbreviazioni come よろ (yoro) o よろしくね (yoroshiku ne) sono più comuni. Fai attenzione anche all’intonazione: dire con un sorriso trasmette simpatia, mentre un tono troppo serio può sembrare distante. La pratica è il modo migliore per padroneggiare questi dettagli!

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • ご挨拶 (Goaisatsu) - Saluti
  • ご多幸 (Gotakou) - Felicità
  • よろしくお願いします (Yoroshiku onegaishimasu) - Per favore, prenditi cura di me / Puoi contare su di me
  • お世話になります (Osewa ni narimasu) - Spero di contare con il tuo aiuto
  • お付き合いください (Otsukiai kudasai) - Per favore, socializzate con me
  • お付き合いを (Otsukiai wo) - Riguardo alle relazioni (in modo più generale)
  • お付き合いよろしく (Otsukiai yoroshiku) - Prenditi cura della nostra relazione (più informale)
  • お付き合いをよろしく (Otsukiai wo yoroshiku) - Per favore, cura del nostro rapporto
  • お付き合いをお願いします (Otsukiai wo onegaishimasu) - Ti prego di considerare la nostra relazione.
  • お付き合いをお願いいたします (Otsukiai wo onegaitashimasu) - Vi preghiamo di considerare il nostro rapporto (formale)
  • お付き合いをお願い申し上げます (Otsukiai wo onegai moushiagemasu) - Richiesta formalmente di considerare la nostra relazione
  • お付き合いを申し上げます (Otsukiai wo moushiagemasu) - Sto presentando formalmente il nostro rapporto.
  • お付き合いを申し上げる (Otsukiai wo moushiageru) - Sto presentando la nostra relazione (formale)
  • お付き合いをお願い致します (Otsukiai wo onegai itashimasu) - Ti chiedo gentilmente di considerare il nostro rapporto (formale)
  • お付き合いをお願いいたします (Otsukiai wo onegaitashimasu) - Per favore, considera il nostro rapporto (formale)
  • お付き合いをお願いしますので (Otsukiai wo onegaishimasu node) - Ti sto chiedendo il nostro rapporto, quindi...

Parole correlate

どうぞ宜しく

Romaji: douzoyoroshiku
Kana: どうぞよろしく
Tipo: Sostantivo
L: jlpt-n2, jlpt-n1

Traduzione / Significato: Piacere di conoscerti

Significato in Inglese: pleased to meet you

Definizione: Ciao! Di seguito ci sono definizioni semplici di alcune parole presenti nel dizionario giapponese: 1. Amore: Sentimenti profondi e affetto verso gli altri. 2. Felicità: Uno stato di gioia e soddisfazione. 3. Amici: Una stretta relazione di reciproca fiducia. 4. Sogno: Un obiettivo o ideale che non può essere raggiunto nella realtà, ma che viene perseguito. 5. Coraggio: Volontà e cuore forte per affrontare difficoltà e pericoli. Spero che tu trovi queste definizioni utili!

o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (どうぞ宜しく) douzoyoroshiku

Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (どうぞ宜しく) douzoyoroshiku:

Frasi d'Esempio - (どうぞ宜しく) douzoyoroshiku

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

どうぞ宜しくお願いします。

Douzo yoroshiku onegaishimasu

Per cortesia, sii gentile con me.

Grazie.

  • どうぞ - Espressione giapponese che può essere tradotta come "per favore" o "ecco a voi".
  • 宜しく - Espressione giapponese che può essere tradotta come "per favore" o "cordialmente".
  • お願いします - Espressione giapponese che può essere tradotta con "per favore" oppure "ti chiedo".

Altre parole di tipo: Sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: Sostantivo

どうぞ宜しく