Traduzione e significato di: と - to
La parola giapponese と [to] è una delle particelle più fondamentali e frequentemente usate nella lingua. Se stai imparando giapponese, sicuramente ti sei già imbattuto in essa in frasi basilari o anche in dialoghi più complessi. In questo articolo, esploreremo il suo significato, usi comuni e come si inserisce nella struttura grammaticale del giapponese. Inoltre, vedremo alcune curiosità su come questa piccola particella possa cambiare completamente il significato di una frase.
Se hai già utilizzato il dizionario Suki Nihongo, sai che è uno strumento fantastico per comprendere parole e particelle come と. Qui, andiamo oltre la semplice traduzione e ci immergiamo nei dettagli che rendono questa particella così essenziale per la comunicazione in Giappone. Iniziamo?
Il significato e l'uso base di と
La particella と ha come funzione principale quella di indicare compagnia o connessione tra elementi. In italiano, può essere tradotta come "e" o "con", a seconda del contesto. Ad esempio, nella frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), significa "mela e banana", unendo i due elementi in un elenco.
Un altro uso comune è per esprimere azione congiunta, come in "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), che significa "ho visto un film con un amico". Nota come と stabilisca una relazione tra le persone o gli oggetti menzionati, creando un legame chiaro nella frase.
L'origine e l'evoluzione di と
Studi linguistici indicano che と proviene dal giapponese antico, dove già svolgeva funzioni simili a quelle attuali. A differenza di molte particelle che hanno subito grandi cambiamenti nel corso dei secoli, と ha mantenuto la sua forma e uso di base praticamente immutati fin dal periodo Heian (794-1185).
Curiosamente, le ricerche mostrano che と è una delle particelle più antiche ancora in uso continuo nel giapponese moderno. La sua semplicità e versatilità spiegano perché abbia resistito alla prova del tempo, apparendo anche in alcuni dei testi più antichi del Giappone.
Consigli su come usare と correttamente
Una confusione comune tra gli studenti è quando usare と invece di altre particelle come や (ya) o に (ni). Ricorda: と indica un elenco completo o un'azione congiunta specifica, mentre や suggerisce un elenco incompleto. Ad esempio, "本とノート" (hon to nōto) significa specificamente "libro e quaderno", senza altri elementi impliciti.
Per memorizzare meglio, prova ad associare と al simbolo di un anello o catena, poiché collega sempre gli elementi in modo diretto ed esplicito. Un altro consiglio è prestare attenzione ai dialoghi di anime o drama giapponesi, dove と appare costantemente nelle conversazioni quotidiane.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 無論 (muron) - Senza dubbio
- 当然 (touzen) - Naturalmente; Certamente
- なんといっても (nanto ittemo) - In ogni caso; Soprattutto
- そうだろう (sou darou) - Non è così?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Certo, è così.
- そうだと思う (sou da to omou) - Penso che sia così.
- そう思う (sou omou) - Penso così
- そうでしょう (sou deshou) - Non è vero?
- そうですね (sou desu ne) - È vero, non è vero?
- そうだね (sou da ne) - È esatto, giusto?
- そうだよね (sou da yo ne) - È proprio così, vero?
- そうだよな (sou da yo na) - È proprio così, vero?
- そうだな (sou da na) - Sì, è così.
- そうかな (sou kana) - È così?
- そうだろうか (sou darou ka) - È così?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Se è così
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Se questo è vero
- そうなら (sou nara) - Se è così
- そうならば (sou naraba) - Se è così
- そういうことだ (sou iu koto da) - È così che è
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Arriverà a questo punto
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - È definito così
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Questo è accaduto
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se questo accade
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Penso che sarà così.
Romaji: to
Kana: と
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5
Traduzione / Significato: 1. if (congiunzione); 2. Pawn promosso (shogi) (Abbr)
Significato in Inglese: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definizione: "To" è una congiunzione che esprime una connessione tra frasi o parole.
o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (と) to
Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (と) to:
Frasi d'Esempio - (と) to
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Susumi tsuzukeru koto ga taisetsu desu
È importante continuare ad avanzare.
È importante continuare.
- 進み続ける - avanzare continuamente
- こと - Nome astratto
- が - particella soggettiva
- 大切 - importante, valioso
- です - verbo essere/stare nel presente
Shuumatsu ni tomodachi to asobu no ga suki desu
Mi piace uscire con gli amici nei fine settimana.
Mi piace giocare con gli amici nei fine settimana.
- 週末 - fine settimana
- に - particella che indica tempo o luogo in cui qualcosa accade
- 友達 - amico(i)
- と - Particella che indica compagnia
- 遊ぶ - giocare, divertirsi
- のが - particella che indica che qualcosa è gradito o preferito
- 好き - piacere, preferire
- です - verbo essere/stare nel presente
Haifu sareta chirashi wo te ni totta
Ho preso il volantino distribuito.
- 配布された - distribuito
- チラシ - volante
- を - Título do objeto
- 手に取った - ha preso la mano
Kare wo settoku suru no wa muzukashii desu
È difficile convincerlo.
È difficile convincerlo.
- 彼 - il pronome personale giapponese che significa "lui"
- を - particella oggetto diretta in giapponese
- 説得する - Verbo giapponese che significa "convincere".
- のは - Título de subjetividade em japonês
- 難しい - aggettivo giapponese che significa "difficile"
- です - verbo di essere/stare in giapponese
Hoshuteki na kangaekata wa toki ni hitsuyou desu
Il pensiero conservatore è talvolta necessario.
Il pensiero conservatore è talvolta necessario.
- 保守的な - conservatore
- 考え方 - modo di pensare
- は - particella del tema
- 時に - Qualche volta
- 必要 - necessario
- です - verbo essere/stare nel presente
Kono channeru wa eizō ga kuria de onsei mo yoi desu
Questo canale ha un'immagine chiara e un buon suono.
Questo canale ha un video chiaro e ha una buona voce.
- この - questo
- チャンネル - canale
- は - è
- 映像 - immagine
- が - (particella soggetto)
- クリア - clara
- で - (Article of association)
- 音声 - suono
- も - anche
- 良い - buono
- です - é (polite form of "to be")
Mama wa watashi no saikou no tomodachi desu
La mamma è la mia migliore amica.
- ママ (Mama) - madre
- は (wa) - particella del tema
- 私の (watashi no) - mio/mia
- 最高の (saikou no) - il migliore / la migliore
- 友達 (tomodachi) - amico/amica
- です (desu) - ser/ estar (verbo di collegamento)
Genten wa kodai no juuyou na bunsho desu
L'originale è un importante documento dei tempi antichi.
- 原典 (genten) - in giapponese significa "testo originale" o "fonte primaria".
- は (wa) - Título do tópico em japonês
- 古代 (kodai) - in giapponese significa "antico" o "primitivo".
- の (no) - Título de posse em japonês
- 重要な (juuyouna) - significa "importante" in giapponese, seguito dall'aggettivo particella な (na)
- 文書 (bunsho) - significa "documento" ou "escrito" in Japanese
- です (desu) - modo educado de ser/estar em japonês
Mondou wa jinsei no ichibu desu
Domande e risposte fanno parte della vita.
- 問答 - "Domande e risposte" in giapponese.
- は - è una particella di marcatura del tema in giapponese.
- 人生 - vida
- の - è una particella di possesso in giapponese.
- 一部 - significa "parte" in giapponese.
- です - è un modo educato di dire "essere" o "essere" in giapponese.
Daidai wa tatemono no kiso desu
La base sono le basi dell'edificio.
- 土台 (dodai) - base, fondazione
- は (wa) - particella del tema
- 建物 (tatemono) - edificio, costruzione
- の (no) - particella possessiva
- 基礎 (kiso) - fondazione, base
- です (desu) - verbo essere, stare
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo
