Differenze tra i verbi miru | 見る, 観る, 視る, 診る e 看る

Giappone

Per Kevin

Certa volta stavo parlando con una giapponese sui social media e lei ha usato un modo diverso di scrivere il verbo "ver" (miru). Questo è un caso tipico di una parola che può essere scritta con un kanji diverso, ma che ha la stessa pronuncia e fondamentalmente lo stesso verbo. Tuttavia, ci sono effettivamente delle differenze e forme d'uso che affronteremo in questo articolo.

Il verbo miru (見る) può significare vedere, guardare, assistere, osservare, valutare, jugare, esaminare e molte altre cose correlate. È una parola molto comune che utilizza un kanji molto semplice e viene spesso usata anche per esprimere cose come "sembrare e uguaglianza", oltre a esprimere idee, opinioni e visioni.

I verbi omofoni di miru (観る e 視る) hanno praticamente lo stesso significato, ma vengono utilizzati in certe occasioni che andremo a evidenziare ora. La prima cosa che dobbiamo osservare è che entrambi i 2 kanji di questi omofoni di miru hanno 見 come radicale sul lato destro, il che può significare la stessa pronuncia e significato.

Differenze tra i verbi miru | 見る, 観る, 視る, 診る e 看る

Il verbo miru 観る

Mentre il verbo tradizionale miru (見る) può essere usato in qualsiasi momento e in qualsiasi occasione in generale. Il verbo miru (観る) è solitamente usato per specificare qualcosa come:

  • Guardare un paesaggio o una scena come un turista;
  • Guardare qualche forma di intrattenimento come la TV o il teatro;
  • Vedere un dipinto o un vaso;

Quindi, fondamentalmente, (観る) è usato quando stai guardando qualcosa. Mentre (見る) è più specifico all'atto fisico di vedere, ma la tendenza è usarlo in entrambe le situazioni. Possiamo concludere in modo semplice che uno è "guardare" e l'altro è "vedere", ma non possiamo considerarli come parole assolute. Il 観る può essere anche correlato alla meditazione e alla divinazione in certi casi.Differenze tra i verbi miru | 見る, 観る, 視る, 診る e 看る

Gli altri verbi miru 視る, 診る e 看る

Gli altri verbi che si pronunciano miru e hanno significati di vedere e guardare sono ancora più specifici. Elencheremo di seguito i loro significati e forme d'uso:

  • 視る - Usato nel senso di ispezionare, monitorare, supervisionare o contemplare;
  • 診る – Esaminare (clinicamente), un medico che esamina un paziente (Il kanji significa anche diagnosticare e verificare);
  • 看る – Prendersi cura (spesso in modo medico) di un'infermiera che osserva un paziente (Il kanji significa guardare, vedere);

Nota che gli ultimi 2 verbi miru non possiedono il radicale 見, ma il significato del loro kanji coinvolge vedere, da cui deriva la lettura del verbo. I verbi 覧る・覗る・監る si pronunciano anch'essi miru, ma non sono più comunemente usati. Per questo motivo, raccomandiamo di evitare i loro usi e di concentrarsi solo su 見る. Ricordando che questi ideogrammi vengono ancora usati in altri verbi come 覗く.

Esistono casi simili con altri verbi giapponesi come nel caso del verbo "ascoltare" (聞く, 聴く e 訊く). La cosa migliore da fare è utilizzare jisho.org e cercare il significato e l'uso di ciascuno dei verbi e dei ideogrammi che compongono il verbo. Spero che vi sia piaciuto l'articolo, vi ringraziamo per le condivisioni. Raccomandiamo di vedere anche: