Ci sono diversi modi per esprimere "molto" o una grande quantità in giapponese, alcuni di questi modi sono totemo, ooku, takusan, ooi, ecc. Ma qual è la differenza tra ciascuno di essi? Quando usare ciascuno? Ci sono altri modi? Risponderemo a tutte queste domande in questo articolo.
Indice dei Contenuti
TOTEMO [とても] - Avverbio di molto
Molto [とても] o [迚も] è un avverbio che significa "molto; eccessivamente” ed è spesso usato per modificare gli aggettivi. oh molto è usato più per esprimere sentimenti, mentre le altre opzioni che vedremo di seguito, di solito è usato più per esprimere quantità e abbondanza di cose.
Esempi di utilizzo di Totemo
Tabella reattiva: Scorri la tabella con il dito >>
彼はとても思慮深い人だ。 | Lui è una persona molto riservata. | È una persona molto premurosa. |
彼はとても疲れていた。 | Lui era molto stanco. | Era molto stanco. |
夜、とても暑い。 | Yoru, totemo atsui. | la notte è molto calda |
とても大好き | Totemo dai suki | amo così tanto |
DAI [大] - Molto grande in giapponese
Dai [大] può anche essere tradotto come “molto; large” quando usato insieme ad alcune parole come [好き]. [大好き] Voglio dire, un amore ancora più grande, e insieme a [とても] diventa più potente.
Invece di [とても] puoi provare a usare espressioni diverse come:
- かなり - Kanari - Abbastanza; abbastanza
- 特に - Tokuni - Particolare; specialmente
- 本当に - Hontouni - Davvero; veramente
- すごく - 凄く - sugoku - Extremamente
- 超 - チョー - cho - eccellente
- めっちゃ - meccha - ridicolosamente
- 結構 - kekkou - Splendido; buono; meraviglioso; abbastanza
- 相当 - soutou - Considerabile; sostanziale; estremamente
- 随分 - zuibun - molto; estremamente; sorprendentemente; considerevolmente
- 極めて - kiwamete - Molto; estremamente; decisamente
- non c'è problema Inimmaginabile; inaspettato; oltraggioso
- in modo eccessivo Eccessivo; eccessivo; superfluo; in eccesso; non necessario
- yohodo / yoppodo - molto Molto; in gran misura; abbastanza
- 前代未聞 - mai sentito prima - inedito; senza precedenti; senza parallelo; record
Cerca di allontanarti dal [とても] e arricchisci le tue frasi, usando queste diverse espressioni.

OOI [多い] - Aggettivo di molti
Ooi [多い] è un aggettivo che significa "molti / molto", tuttavia non puoi mettere un sostantivo dopo questo aggettivo. Ad esempio, vedi la frase "Ci sono molte persone" scritta di seguito:
- Sbagliato: 多い人がいます - Ōi hito ga imasu
- Corretto: 人が多いです - Hito ga ōidesu
Non solo questo, ma ci sono alcuni aggettivi che non possono essere usati prima dei sostantivi. Solo nei casi in cui hai una clausola relativa. Cioè, quando l'aggettivo [多い] non modifica il seguente sostantivo, ad esempio:
- Sono andato in una città affollata.
- Sono andato in una città dove c'è molta gente;
OOKU [多く] - Troppo grande
Ooku [多く] significa “molti; molto; in gran parte; abbondantemente; il più delle volte” e può essere usato prima di un sostantivo, e dovrebbe essere usato insieme alla particella o ad un'altra particella. Esempi:
Tabella reattiva: Scorri la tabella con il dito >>
金は多くの人を破滅させる。 | il denaro porta alla rovina di molte persone. | I soldi sono la rovina di molti |
3月になると多くの花が咲く。 | da sangatsu ni naru a ōku no hanagasaku. | A marzo sbocciano molti fiori. |
彼は多くの苦難を経験した。 | Kare wa ōku no kunan o keiken shata. | Ha sofferto una serie di/molti disagi. |
TAKUSAN [たくさん] - Diversi e molti
Takusan [たくさん] (沢山) è un sostantivo avverbiale che significa “molto; molte; abbondanza; Molti; un grande numero; abbastanza". Esempi:
Tabella reattiva: Scorri la tabella con il dito >>
そんなにたくさんくださいました。 | Son'nani takusan kudasaimashita. | Me ne hai dati tanti. |
アナは友達がたくさんいる。 | Ana e gli amici hanno molti amici. | Ana ha molti amici |
たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | Takusan no hito ga kōtsū shinu jiko. | Molte persone muoiono in incidenti stradali. |
Come takusan è un sostantivo avverbiale può essere usato senza la particella [の] insieme ai verbi. Ma non puoi dire [たくさん本] (molti libri) senza l'uso della particella [の]. La forma corretta di dire è [たくさんの本] (un sacco di libri).
TAIHEN [大変] - Troppi problemi
非常に [大変] può essere tradotto come “molto;grande;immenso; enorme” ma il più delle volte è usato per esprimere qualcosa di brutto, terribile, il più delle volte è usato in modo negativo. Esempi:
Tabella reattiva: Scorri la tabella con il dito >>
大変寒くなった。 | Taihen samuku natta. | Ha fatto molto freddo. |
この町で暮らすのは大変だ。 | Kono machi di kurasu no wa taihenda. | È molto difficile vivere in questa città. |
それは大変だねえ・・・。 | Questa è davvero terribile. | Questo è molto brutto. / È terribile. |

Altri modi per dire molto in giapponese
Ci sono molti altri modi per dire "molti;abbondanti;grandi quantità", vediamo un altro elenco qui sotto:
- 大勢 - Oosei - Molti; folla; grande numero di persone
- 幾多 - Ikuta - Muitos; numerosos
- 数々- Kazukazu - Muitos; numerosos
- 幾つも - Ikutsumo - Molti; una serie di; grande quantità di
- 百万 - Uomo Hyaku - Un milione; migliaia; molti; milioni
- 幾 - Iku - Alcuni; diversi; molti
- 万 - Ban - Prefisso di molti;tutti
- 数多 - Omata - Molti; molto; moltitudine
- 夥多 - Kata - Abbondante; molti
Parole che contengono il kanji [多] si riferiscono per lo più a una grande quantità di qualcosa. Esempi:
- 何千 - Nanzen - molte migliaia
- 多年 - Tanen - Molti anni
- 多色 - Tashoku - Multicolore; tanti colori
- 多少 - Tashou - Più o meno; un po'; alcuni
- 多大 - Tadai - Molto pesante; pesante; molto
- 多量 - Taryou - Grande quantidade
- 幾晩も - Ikubanmo - diverse notti
Frasi giapponesi che esprimono molto
Per finire l'articolo, lasciamo una video lezione tenuta da Sensei Luiz Rafael:
Frasi per questa video lezione:
昨日はとっても寒かった。
Kinō wa totemo samukatta.
Ieri è stato molto freddo.
- 昨日(きのう):ontem
- とっても:muito
- 寒い(さむい):frio
たくさんの花が咲きました。
Sono fiori sono fioriti in gran numero.
Molti fiori sono sbocciati.
- たくさん:muito
- 花(はな): flor
- desabrochar
去年は雨が多かったです。
L'anno scorso ha piovuto molto.
L'anno scorso le piogge sono state numerose.
- Ano ato
- 雨(あめ): chuva
- 多い(おおい): molti / numerosi
おじいさんには多くの才能があります。
Il nonno ha molti talenti.
Mio nonno ha molti talenti.
- avô
- molti / numerosi
- talento: capacidade
- haver: avere
Spero ti sia piaciuto il nostro articolo! Condividi con gli amici e lascia i tuoi commenti.