Fukushi - Elenco degli avverbi giapponesi

Giappone

Per Kevin

Conosci gli avverbi della lingua giapponese? In questo articolo vedremo un elenco completo degli avverbi più popolari in giapponese. Gli avverbi in giapponese sono chiamati Fukushi [副詞] e ci sono due tipi di avverbi nella lingua giapponese.

Gli avverbi sono parole che indicano una circostanza come tempo, luogo, stato d'animo, intensità, ecc. Questa circostanza può modificare un verbo, un aggettivo o un avverbio.

La funzione degli avverbi è quella di descrivere i verbi, proprio come gli aggettivi descrivono i nomi. Gli avverbi giapponesi possono anche essere usati per trasformare una parola in un aggettivo.

In questo articolo avremo un elenco completo di avverbi alla fine, più alcune spiegazioni e avverbi separati per categoria. Per facilitare la navigazione lasceremo un indice qui sotto:

La prima parte dell'articolo non è romanizzata (romaji) ma l'elenco degli avverbi alla fine dell'articolo li ha tutti con la loro romanizzazione.

Consigliamo inoltre di leggere:

o Shinkanzen mt. Fuji

Avverbi giapponesi per categoria

Avverbi di tempo giapponesi

  • 今 - Ima - ora in questo momento
  • 今日 - Kyõ - oggi, in questo giorno
  • 昨日 - Kino - Ieri
  • 明日 - Ashita - Domani
  • まだ - Ma ancora, fino ad ora, nonostante questo, tuttavia
  • もう - In precedenza, prima di un po', già, proprio ora
  • いつ - Quando, presto, mentre

Avverbi di luogo giapponesi

  • 下に - shitani - sotto
  • 上に - ueni - finita
  • そばに - vicino a, vicino a
  • 前に - maeni - Di fronte a, davanti a
  • 後ろに - ushironi - dietro, dietro

Avverbi giapponesi così

  • きっと - Certamente
  • ゆっくり - piano
  • どんなに - Come, in che modo

Avverbi di quantità giapponesi

  • よく - quanto, bene, molto
  • 何 - nani - Cosa
  • いくら - Quanto costa, quanto costa, quanto
  • とても - Molto
  • 大変 - taihen - molto, estremamente, serio
  • たくさん - molto, estremamente
  • 十分 - juubun - abbastanza
  • だけ - solo, solo
  • 少し- sukoshi - Un po'
  • ちょっと - Un po', specialmente preferibilmente, particolarmente
  • もっと – Di più

Altri avverbi giapponesi

  • いつも - Sempre, Costantemente
  • nandomo - più volte - Ripetutamente, spesso
  • 大きに - Molto (grazie mille, grande)
  • どうして - perché?, come?, in che modo?
  • どこか - in/da qualche parte o dovunque/in qualche modo
  • ancora - foresta - ancora, anche, ma
  • 例えば - Ad esempio

Come usare gli avverbi in giapponese

Di solito gli avverbi giapponesi vengono usati prima dei verbi o degli aggettivi a cui si riferiscono. Ad esempio, in たくさん食べる l'avverbio giapponese (たくさん – abbastanza) compare prima del verbo (食べる – taberu – mangiare). Di seguito sono riportati alcuni altri esempi.

  • Eu coloco a televisão na frente da mesa.
  • I walk slowly.
  • Aspetta un attimo.
  • Lui studia in silenzio.

Trasformare gli aggettivi in avverbi

Molti avverbi possono essere creati da aggettivi giapponesi. Il metodo è molto simile a quello che facciamo in portoghese.

In molte parole portoghesi, dobbiamo solo aggiungere la desinenza -mente, dopo un aggettivo. In questo modo l'aggettivo easy diventa avverbio, fast diventa fast, e così via.

In giapponese, basta aggiungere la desinenza [く] per gli aggettivi giapponesi [い], o la particella [に] per gli aggettivi giapponesi [な]. In questo modo possiamo creare avverbi giapponesi per ogni tipo di aggettivo. Vediamo gli esempi:

  • 新しい > 新し [Atarashii > Atarashiku]
  • 強い > 強く [Tsuyoi > Tsuyoku]
  • 簡単な > 簡単に [Kantanna > Kantanni]
  • 便利な > 便利に [Benrina > Benrini]

Ora puoi esercitarti a trasformare tutti gli aggettivi che conosci in avverbi giapponesi.

Con il suffisso tekini

Alcune parole possono essere trasformate in avverbi aggiungendo il suffisso tekini.

具体 se transforma em 具体的に

Concreto, specifico > Concretamente, Specificamente

質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
Shitsumon no naiyō ga gutaitekini tsutawaru yō ni kaite kudasai;

Verbi con funzione avverbio giapponese

Alcuni verbi, quando usati nella forma te/de, possono occasionalmente essere utilizzati come avverbi.

  • 喜んで
  • 喜んで行きます。
  • 喜んでお手伝いしますよ。

Ripetere e creare avverbi

Alcuni avverbi giapponesi possono essere creati dalla ripetizione di una parola o di un suono. Molti studenti tendono a confondere queste espressioni con le onomatopee, ma vale la pena ricordare che le onomatopee sono solitamente scritte in katakana e hanno un contesto diverso.

しばしば - Frequentemente, muitas vezes…

彼はしばしば恋に落ちる。
Kare wa shibashiba koiniochiru.
データはしばしば不正確だ。
Dēta wa shibashiba fuseikakuda

いちいち - Um por um, cada, cada um, tudo…

彼の言うことはいちいち頭に来る
Kare no iu koto wa ichīchi atama ni kuru.

時々 - Tokidoki - Algumàs vezes, ocasionalmente, às vezes, frequentemente, com frequência…

時々テレビを見る。
Tokidoki terebiwomiru.
彼は時々希望を失う。
Kare wa tokidoki kibō o ushinau.

La lettera giapponese 々 è usata per indicare la ripetizione dello stesso kanji. È come se 時々 fosse 時時.

Gli avverbi intraducibili

Ci sono avverbi che non hanno una traduzione chiara per una parola in portoghese. Vedi quattro casi comuni.

やっぱり - Questa parola è solo una forma colloquiale di やはり. È un avverbio usato con il significato di "Proprio come pensavo", "Come previsto" o "Nonostante tutto".

Guarda l'esempio: Sapevi che era gay;

彼はやっぱりゲイですね
Kare wa yappari geidesu ne

まさか - Questo avverbio giapponese ha un significato simile a "non dirmelo!", "impossibile!", "Dev'essere uno scherzo!", "Incredibile!" o "Mi stai prendendo in giro?!". Per quanto ne so, questo avverbio ha una connotazione alquanto negativa.

Guarda l'esempio: Non dirmi che Cris è un criminale?

まさか犯人はクリス?
Masaka han'nin wa Kurisu?

Sasugani [流石に] - Alcune traduzioni approssimative di questo avverbio giapponese sarebbero "come dovrebbe essere previsto", "questo è qualcosa di molto naturale", "infatti" o "senza dubbio".

流石に彼は速く走る。
Sasuga ni kare wa hayakuhashiru;

とにかく - Tonikaku può significare "in qualsiasi modo", "in qualsiasi modo", "in generale", "in un modo o nell'altro", "in ogni caso"...

とにかく家へ帰る。
Tonikaku ie e kaeru;

Elenco completo degli avverbi in giapponese

Giappone romanizzazione portoghese
どこに? doko ni? onde?
右に migi ne sulla destra
左に hidari ni A sinistra
前に mae ni inoltrare
手で te de la mano
ところで、 tokorode, … a proposito, ...
ora ora
それに soreni Per di più, …
何か nani ka qualcosa
誰か osare ka qualcuno
ある人 aru hito qualcuno (ha avuto un'idea)
何か nani ka qualcosa
近くに vicino al fianco
窓辺に beni bene dalla finestra
近くで chikaku di accanto a…
の周りを … no mawari wo intorno (guarda)
にもかかわらず …ni mo kakawara zu nonostante…
おおよそ circa approximativamente
おおよその Yosono approssimativo
ここで kokode qui
後ろに ushiro ni dietro a…
kaku ogni
yaku circa (10kg)
前の mae no dal fronte
ここから koko kara da qui
誰かの osare ka no qualcuno
どこからでも doko kara demo da qualche parte
中から naka kara dall'interno
そこから soko kara da lì, da lì
側面から sokumen kara al fianco
誰のでもない non osare … de mo nai nessuno
再び nuovamente di nuovo
新たに arata ni ancora
わざと wazato di proposito
急に kyū ni all'improvviso
どこからか doko kara ka di un posto
戻って Modette Indietro
すぎる … suggerito demasiado, muito
右の migi in diritto
真っ直ぐに massugu ni direttamente
a e (tu ~ me)
可能な kanō na è possibile
どこかで doko ka de da qualche parte
前方へ zenpō he avanti (avanti)
どこにも doko no mo Da nessuna parte
第一に che cosa succede Prima di tutto
第二に che cosa succede al secondo posto
第三に dare san ni al terzo posto
どこでも doko demo ovunque
引き換えに hikikae ni in cambio
の返礼として … in henrei toshite in cambio di …
あのとき toki anno poi
kan tra
の間で … disfatto entrare (nel mezzo di)
特に tokuni specialmente
左の hidar in sinistra
正確に seikaku ni Esattamente
よく yoku frequentemente
のおかげで ... con l'approvazione di grazie a …
そこで
遠くに tōku ni via
でも demo ma comunque)
中央 metà (m), metà (f)
多くの人々 ōku no hitobito molte persone
非常に ciao ni molto
多量の continua molto
かなり前に …kanari mae ni molto prima…
多くの ok no molti, molte
何もない nani mo nai niente
誰もない osare... no nessuno
初めは hajime wa All'inizio
中央に tè no nel mezzo
一度も mo ichi mai
もう一方の mippono l'altro (secondo)
または matawa o (essere ~ non essere)
他の hokano altro
のために … in domare ni a (~ mia madre)
どこかへ dokoka lui per un posto
こちらへ kochira lui Qui
右へ migi lui A destra
左へ hidari lui A sinistra
そこへ soko lui per lì
どこへも doko lui mo verso il nulla
どちらへ? dochira lui? In cui si?
永遠に ehi no per sempre
後ろへ ushiro lui Indietro
初めて 初めて per la prima volta
そばに soba ni vicino
近く vicino Chiusura di…
遠くない tōku nai vicino, non lontano
偶然に gūzen ni per errore
なぜか[何故か] naze ka Per qualche ragione
後ろから ushiro kara da dietro (vieni ~)
例えば per esempio ad esempio
従って merda è per questo …
何らかの理由で nanrakano riyū of per qualsiasi ragione
なぜなら perché perché …
どうして? dōshite? perché?
ほとんどない hotondo … nai improbabile
恐らく[おそらく] probabilmente probabilmente
恐らく[おそらく] probabilmente probabilmente
どれでも dimostrazione del dolore qualunque
ほとんど quasi quasi
ということ … toyu koto che (coniugazione)
nani che (pronuncia)
osare chi
残り 残り residuo
もっぱら moppara solo
ことによると kotoni yoru to forse
più anche (~ io)
また また anch'io (vorrei ~ di …)
たくさん molto così tanto
とても molto così
あらゆる人 arayuru hito tutti
至急に shiky ni urgentemente
普通は futsū wa generalmente