Bagaimana cara meminta seseorang untuk menikah dalam bahasa Jepang

Sementara dalam bahasa Portugis tidak banyak variasi dan cara untuk mengatakan: Maukah kamu menikah denganku? Dalam bahasa Jepang, berkat kanji dan tata bahasa, kita dapat memikirkan berbagai cara untuk meminta bantuan seseorang dalam pernikahan. Pada artikel ini, kita akan melihat banyak cara untuk melamar seseorang dalam bahasa Jepang.

Tidak peduli apakah Anda tidak akan menikah atau sedang berpacaran. Mempelajari ungkapan pernikahan dalam bahasa Jepang penting untuk pembelajaran Anda. Anda akan belajar dalam pelajaran ini variasi ungkapan yang memiliki tujuan yang sama. Bacalah, tinjau, dan pelajari! Hanya jangan gila untuk meminta tangan seseorang yang tidak tahu bahasa Jepang menggunakan ungkapan di bawah ini.

Mari kita mulai dengan mengenal cara-cara Jepang untuk melamar seseorang, yang dalam bahasa Jepang disebut: puropoozu (プロポーズ) atau kyuukon (求婚). Mungkin terdengar sedikit aneh terjemahan untuk bahasa kita, tetapi ini adalah kalimat yang sederhana dan langsung. Cara-cara tradisional tidak begitu populer, terutama jika Anda seorang asing. Para wanita Jepang modern mungkin menganggap aneh jika Anda mencoba mengatakan sesuatu seperti:

Maukah kamu membuatkan sup miso untukku setiap hari?

僕にお味噌汁を作ってくれない?
Boku ni omisoshiru o tsukutte kurenai?

Dulu, tawaran pernikahan Jepang sangat tidak langsung dan kuno. Beberapa bahkan menyatakan cinta abadi dalam kematian, menyarankan untuk berbaring di kuburan yang sama. Saat ini, wanita mengharapkan permintaan pernikahan yang jauh lebih langsung dan jelas.

Bagaimana cara meminta seseorang untuk menikah dalam bahasa Jepang

Apa yang perlu Anda ketahui sebelum melamar

Saat ini, pria lebih memilih untuk melamar seseorang melalui festival kembang api atau acara penting dan makan malam. Tidak ada lagi aturan seputar lamaran pernikahan di Jepang, lakukan sesukamu.

Di Jepang, Anda harus meminta izin kepada orang tua sebelum menikahi putri mereka. Sebelum meminta tangan gadis itu, setidaknya sudah bertemu orang tuanya. Jika gadis itu memperkenalkan keluarga, itu berarti dia hampir siap untuk menerima lamaran pernikahan.

Kami merekomendasikan untuk mengenal orang tua dan menjalin persahabatan yang baik dengan mereka. Beberapa orang tua mungkin keras kepala, tetapi jangan menyerah dan ingatlah untuk berbicara dengan mereka dalam bahasa Jepang. Harap diingat bahwa juga ada upacara pertunangan, yang disebut yuinou (結納).

Bagaimana cara meminta seseorang untuk menikah dalam bahasa Jepang

Cara teratas untuk meminta seseorang menikahi Anda

Berikut adalah cara-cara utama untuk melamar seseorang dalam bahasa Jepang:

彼女にプロポーズするんだ。 
Kanojo ni puropoozu surunda;

Aku akan melamarmu.

結婚してくれませんか。 
Kekkon shite kuremasenka;

Maukah Anda menikah dengan saya?

彼女と結婚したい。 
Kanojo to kekkon shitai;

Aku ingin menikahinya.

俺と結婚してくれ 
Boku to kekkon shite kure

Maukah Anda menikah dengan saya?

Di sini Anda menggunakan salah satu cara untuk mengatakan "aku". Anda bisa menggunakan cara lainnya seperti "watashi", tetapi berhati-hatilah saat menggunakan "ore". "Boku" adalah cara yang lebih rendah hati untuk meminta tangan seseorang dalam pernikahan.

Bagaimana cara meminta seseorang untuk menikah dalam bahasa Jepang

Dalam beberapa situasi, mungkin perlu untuk langsung ke intinya. Beberapa orang tidak begitu peduli dengan lamaran pernikahan dan telah lama menunggu Anda untuk meminangnya. Anda tidak perlu mengatakan apa-apa selain Mari kita menikah? Menangkap orang itu secara tiba-tiba bisa berbahaya, jadi berhati-hatilah untuk tidak menerimanya.

結婚しよう(か)
kekkon shiyou (ka)

Kita akan menikah

Anda dapat mengajukan pertanyaan secara langsung tanpa menggunakan partikel か, dalam hal ini Anda akan menyarankan pernikahan. Ini adalah cara paling umum, langsung dan informal untuk meminta seseorang menikahi Anda dalam bahasa Jepang. Gunakan dengan bijak!

一緒になろう
isshou ni narou

Haruskah kita bergabung?

Meskipun itu adalah kalimat yang langsung, orang mungkin tidak memahami ungkapan isshou yang secara harfiah berarti bersama-sama.

Bagaimana cara meminta seseorang untuk menikah dalam bahasa Jepang

Proposal romantis dan tidak langsung

結婚してくれないかな... 
kekkon shite kurenai ka na…

Saya bertanya-tanya apakah kamu tidak mau menikahi saya...

新婚旅行どこ行? 
shinkon ryokō doko ikou ka?

Ke mana kita akan pergi untuk bulan madu?

僕と幸せな家庭を作りませんか? 
Boku to shiawasena katei o tsukurimasen ka?

Maukah kamu membuat keluarga bahagia bersamaku?

これからもずっと俺の隣にいてください 
korekara mo zutto ore no tonari ni ite kudasai

Mulai sekarang, selalu berada di sisiku.

今日を二人の結婚記念日にしたい 
kyou o futari no kekkon kinenbi ni shitai

Aku ingin melakukannya hari ini, ulang tahun pernikahan kita.

この印鑑をこれから使ってほしい 
Kono inkan o korekara tsukatte hoshii

Saya ingin Anda menggunakan tinta ini mulai sekarang.

Sistem inkan adalah cap yang digunakan sebagai tanda tangan, yang mencantumkan nama belakang keluarga.

指輪のサイズ教えて?左手薬指の 
yubiwa no saizu oshiete? Hidarite kusuriyubi

Katakan padaku ukuran jarimu. Jari manis kiri.

結婚式はいつにしようか? 
Kekkonshiki wa itsu ni shiyouka?

Kapan kita harus mengadakan upacara pernikahan?

Itulah beberapa cara melamar seseorang dalam bahasa Jepang. Apakah Anda tahu cara lain? Ketika bertanya kepada gadis itu, yang mana yang Anda gunakan? Kami ingin mendengar komentar Anda dan senang berbagi di media sosial. Terima kasih banyak! Selain itu, kami akan meninggalkan beberapa artikel terkait kencan dan pernikahan di bawah ini: