Suatu ketika saya sedang berbicara dengan seorang wanita Jepang di media sosial dan dia menggunakan cara yang berbeda untuk menulis kata kerja "ver" (miru). Ini adalah kasus khas di mana sebuah kata dapat ditulis dengan kanji yang berbeda, tetapi memiliki pengucapan yang sama dan pada dasarnya merupakan kata kerja yang sama. Hanya saja, memang ada perbedaan dan cara penggunaan yang akan kita bahas dalam artikel ini.
Kata kerja miru (見る) dapat berarti melihat, menonton, mengamati, mengevaluasi, menilai, memeriksa, dan banyak hal lainnya yang terkait. Ini adalah kata yang sangat umum yang menggunakan kanji yang sangat sederhana dan sering digunakan bahkan untuk mengekspresikan hal-hal seperti "terlihat dan kesetaraan", selain mengekspresikan ide, pendapat, dan pandangan.
Kedua kata kerja homofonik dari miru (観る dan 視る) memiliki arti yang hampir sama, tetapi digunakan dalam situasi tertentu yang akan kami soroti sekarang. Hal pertama yang harus kita perhatikan adalah bahwa kedua kanji dari homofonik miru memiliki 見 sebagai radikal di sisi kanan, yang dapat berarti pengucapan dan arti yang sama.
Indeks Konten
Kata kerja miru
Sementara kata kerja tradisional miru (見る) dapat digunakan kapan saja dan dalam situasi apa pun secara umum. Kata kerja miru (観る) biasanya digunakan untuk menentukan sesuatu seperti:
- Melihat pemandangan atau lanskap, seperti seorang wisatawan;
- Menonton hiburan seperti TV atau teater;
- Melihat lukisan atau vas;
Jadi, pada dasarnya (観る) digunakan ketika Anda sedang melihat sesuatu. Sementara (見る) lebih spesifik pada tindakan fisik melihat, tetapi kecenderungannya adalah menggunakannya dalam kedua situasi. Kita dapat menyimpulkan dengan cara sederhana bahwa satu berarti menonton dan yang lainnya berarti melihat, tetapi kita tidak dapat menganggapnya sebagai kata-kata yang absolut. 観る juga dapat terkait dengan meditasi dan ramalan dalam kasus-kasus tertentu.
Kata kerja lainnya miru , dan
Sementara itu, kata kerja lain yang juga diucapkan miru dan memiliki makna melihat dan memandang bahkan lebih spesifik. Mari kita daftarkan di bawah ini dan artinya serta cara penggunaannya:
- 視る - Digunakan dalam arti menginspeksi, memantau, mengawasi, atau mengagumi;
- 診る – Periksa (secara klinis), seorang dokter yang memeriksa pasien (Kanji juga berarti mendiagnosis dan memverifikasi);
- 看る – Merawat (sering dengan cara medis) seorang perawat mengamati pasien (Kanji berarti mengawasi, melihat);
Perhatikan bahwa 2 kata kerja terakhir miru tidak memiliki radikal 見, tetapi makna kanji-nya melibatkan melihat yang memberikan pembacaan pada kata kerja tersebut. Kata kerja 覧る・覗る・監る juga diucapkan miru tetapi biasanya tidak lagi digunakan. Oleh karena itu, kami merekomendasikan untuk menghindari penggunaannya dan hanya fokus pada 見る. Ingat bahwa ideogram ini masih digunakan dalam kata kerja lain seperti 覗く.
Ada kasus serupa dengan kata kerja Jepang lainnya seperti pada kata kerja "mendengar" (聞く, 聴く dan 訊く). Hal terbaik yang dapat dilakukan adalah menggunakan jisho.org dan mencari arti serta penggunaan setiap kata kerja dan ideogram yang membentuk kata kerja tersebut. Semoga Anda menikmati artikel ini, kami menghargai semua yang telah dibagikan. Kami juga merekomendasikan untuk melihat: