Sudahkah Anda memperhatikan bahwa saat menjawab telepon atau ponsel, orang Jepang mengatakan moshi moshi? Apakah ekspresi ini benar-benar berarti halo? Dalam artikel ini, kita akan memahami asal-usul ekspresi moshi moshi, arti sebenarnya, di mana dan kapan menggunakannya.
Kami juga merekomendasikan membaca:
Indeks Konten
Apa yang dimaksud dengan Moshi Moshi?
Menurut kamus Jepang, kata "moshi moshi" [もしもし] berarti halo di telepon atau alô, dan juga berarti maaf! untuk memanggil seseorang... Misalnya saat seseorang sedang berada dalam pikirannya dan Anda mencoba memanggil perhatiannya dengan mengatakan hai, "alô, ada orang di sana?"
Baca juga: Bagaimana cara menerjemahkan dan belajar bahasa Jepang menggunakan jisho?
Diyakini bahwa kata tersebut berasal dari kata kerja mousu [申す] yang berarti mengatakan, memanggil, berbicara, dan melakukan. Dikategorikan sebagai kenjougo , bentuk rendah hati. Sepanjang artikel ini Anda akan lebih memahami arti kata kerja ini dan cara menggunakannya.
Dipercaya juga bahwa moshi moshi berakar dari ungkapantakeshimasu [と申します] yang berarti “nama saya…” atau “nama saya…”, ini sangat masuk akal, tetapi keduanya berasal dari kata kerja mousu [申す].
Kata kerja mousu [申す] sering digunakan pada zaman Edo ketika berbicara dengan seseorang yang berstatus lebih tinggi. Awalnya, kata yang digunakan adalah moushiagemasu [申し上げます], mousshimasu [申します] yang keduanya berarti “Saya akan mengatakan (berbicara)”.
Akhirnya, itu disingkat menjadi moushi [申し] dan digunakan untuk menarik perhatian seseorang, seolah-olah itu adalah “ hey! ” atau “ Saya akan berbicara! “. Belakangan kata itu dipersingkat lebih jauh lagi, dalam bahasa Jepang moshi , tetapi hanya jika menggunakan kata itu dua kali [もしもし].
申し上げます > 申します > 申す > 申し

Mengapa Moshi Moshi di telepon?
Kata dan ungkapan itu tampaknya agak berlebihan bagi seseorang yang terbiasa menyapa, halo, atau halo. Mengapa orang Jepang menggunakannya? Mengapa mengulanginya dua kali? Ada cerita berbeda untuk sampai ke kebiasaan ini.
Banyak yang akhirnya tidak menyadarinya, tetapi moshi moshi paling sering diucapkan oleh penelepon, biasanya orang yang menjawab hanya mengatakan hai [はい]. Keduanya bisa mengatakan moshi moshi ketika Anda ingin mendapatkan perhatian, bukan mendengarkan atau untuk memeriksa apakah orang tersebut sedang berbicara.
Percaya bahwa saat sistem telepon sedang diimplementasikan di Jepang, selama pengujian mereka mengatakan "Mousu Mousu", yang secara harfiah berarti "berbicara berbicara" seolah-olah mereka sedang menguji peralatan dengan mengatakan, menguji 1,2,3...

Kitsune - Rubah Tidak Dapat Berbicara Moshi Moshi
Legenda mengatakan bahwa rubah kitsune yokai yang biasanya berubah menjadi manusia tidak dapat berbicara moshi dua kali. Menurut cerita rakyat, rubah tidak dapat mengucapkan kata-kata sepenuhnya, sehingga menimbulkan kebiasaan berbicara moshi dua kali.
Baca juga: Kitsune – Rubah dalam Budaya Jepang
Cerita lainnya adalah hantu tidak bisa mengatakan moshi dua kali, jadi ungkapan ini digunakan dua kali untuk menakuti hantu atau yokai yang menjawab telepon. Jika seseorang tidak mengatakan moshi dua kali, itu mungkin hantu.
Sagitarius Fairy Tail memiliki kebiasaan mengakhiri kalimatnya dengan moshi moshi . Dia mungkin menggunakan akhiran ini untuk mendapatkan perhatian, seperti dattebayo Naruto. Siapa yang tidak ingat Link dari kartun Zelda mengatakan "Permisi Putri?" . Kata moshi moshi juga bisa berarti permisi , seolah-olah Sagitarius berkata: “permisi ! Saya sedang berbicara… ”.
Baca juga: Dattebayo - Arti sebenarnya dari pidato Naruto

Sejarah Telepon di Jepang
Pada 16 Desember 1890, telepon pertama kali diperkenalkan di Jepang. Hari ini, tanggal tersebut adalah hari phone denwa no hi [電話の日]. Saat itu, hanya orang kaya yang bisa membayar melalui telepon. Menjadi kaya, mereka terbiasa berbicara buruk tentang orang lain.
Dulu, orang biasa mengatakan oioi [おいおい] saat menjawab telepon. Orang di ujung telepon akan menjawab dengan Hai, you gozaimasu [はい、良うございます] yang artinya kira-kira seperti “ ya, saya siap ”, artinya orang yang menerima panggilan siap untuk berbicara.
oioi ini akhirnya mengganggu para operator telepon, sehingga kebiasaan ini berubah menjadi moushimasu, yang kemudian menjadi mousu mousu, dan akhirnya moshi moshi mulai digunakan oleh para operator wanita, dan pada akhirnya terpilih sebagai salam umum.
Orang yang melakukan perubahan itu adalah Shigenori Katougi (加藤木重教). Dia adalah seorang tukang listrik untuk Kementerian Teknik dan bekerja untuk Anaka Seisakusho (田中製作所). Dia pergi ke Amerika Serikat pada tahun 1889 untuk mempelajari sistem teleponnya.

frase telepon Jepang
Berikut adalah beberapa ungkapan bahasa Jepang untuk belajar berbicara di telepon:
田中さんのお宅ですか? Tanaka-san no otaku desu ka?
Apakah ini tempat tinggal [nama]?
もしもし山田医院です。 Moshimoshi Yamada iindesu.
Halo, ini dr. Yamada.
もしもし、こちらはマイクです。 Moshimoshi, kochira wa maikudesu.
Hai, ini Mike.
はい,そうです Hai, sou desu.
Ya itu.
ちょっとお待ちください. Chotto Omachi kudasai.
Tolong tunggu sebentar.
どなたですか? Donata desu ka?
Siapa yang memanggil?
失礼ですが、どちらさまですか? Shitsurei desu ga, dochira sama desu ka?
Siapa yang berbicara?
何かお伝えしましょうか。 Nanika otsutae shimashou ka?
Bisakah Anda memberi pesan?
伝言をお願いします. Dengon o onegaishimasu
silakan tinggalkan pesan
もうすぐ戻ると思います. Mousugu modoru to omoimasu.
Dia akan segera kembali
また電話しますとお伝えください. Mata denwa shimasu to otsutae kudasai.
Katakan padanya aku akan menelepon nanti
間違えました. Sumimasen, Machigaemashita.
maaf saya salah menekan nomor
すみません, ただいま外出しております. Sumimasen, Tadaima gaishutsu shite orimasu
maaf dia tidak ada di sini saat ini
Denwa Bango wa nan ban desu ka? 電話番号は何番ですか.
Berapa nomor telepon Anda?
いいえ,違います. Iie chigaimasu.
Tidak, Anda menelepon nomor yang salah
話中です. Hanashi-chuu desu.
Ini hanya semakin sibuk.