Kokuhaku dan Tsukiatte Kudasai - Deklarasi dan Kencan di Jepang

日本語

Untuk Kevin

Seni untuk menyatakan atau mengaku cinta di Jepang dikenal sebagai Kokuhaku [告白], sementara untuk mengajak seseorang keluar atau berkencan setelah menyatakan cinta, digunakan Tsukiatte kudasai [付き合ってください].

Sebelumnya kita berbicara tentang berbagai cara untuk mengatakan eu te amo em japonês. Di artikel ini, kita akan membahas tentang dua kata penting ini yang membawa dari pernyataan perasaan hingga pacaran dalam bahasa Jepang.

Orang Jepang memiliki sedikit kesulitan dalam mendeklarasikan diri. Sebagian besar waktu musuh terbesar adalah "rasa malu". Di Jepang, tidak jarang perempuan menyatakan cinta mereka kepada laki-laki, jadi artikel ini untuk semua orang.

Kokuhaku [告白] - Mengakui cintamu dalam bahasa Jepang

Pengakuan cinta [告白] secara harfiah berarti "pengakuan", dan dilakukan ketika pria atau wanita nyatakan cintamu ke yang lain, dan berharap untuk mulai berkencan dengan orang itu segera. Kata itu juga bisa berarti pengakuan dan bahkan pengakuan.

Kata Kokuhaku terdiri dari ideogram [] yang berarti mengungkapkan, menceritakan, memberi tahu, dan mengumumkan bersama dengan ideogram warna putih [] yang juga memberikan ide berbicara dan kepolosan. Makna kata tersebut tidak selalu romantis.

Di Barat, adalah umum bagi orang-orang untuk mulai berkencan tanpa adanya deklarasi cinta. Namun, orang-orang Jepang merasa perlu untuk mengungkapkan perasaan mereka yang sebenarnya sebelum memulai sebuah hubungan. Ini tidak berarti bahwa perlu untuk mengungkapkan perasaan untuk mendapatkan kencan.

Anda dapat berteman dengan orang tersebut, bergaul dengannya sebentar, dan akhirnya mengumpulkan keberanian untuk maju. Ketika itu terjadi, dan jika Anda berbalas, Anda resmi berkencan.

Sebagian besar kencan Jepang adalah dengan teman-teman yang memiliki banyak kenalan. Sangat sulit untuk menyatakan diri Anda kepada seseorang yang tidak Anda kenal dengan baik, tetapi itu tidak berarti tidak mungkin.

Kokuhaku and tsukiatte kudasai - deklarasi dan kencan di jepang

Frase untuk mengakui cinta Anda dalam bahasa Jepang

Cara paling dasar untuk mengaku adalah dengan mengatakan:

  • 好きです。付き合ってください。
  • すきです。つきあってください。
  • Sukidesu. Tsukiattekudasai;
  • Aku mencintaimu, bisakah kita mulai berkencan?

Ekspresi ini sangat informal, tentu saja Anda tidak akan hanya mengatakan itu. Anda bisa mengatakan sesuatu yang lebih lengkap seperti anata no koto ga dai suki desu [あなたのことが大好きです]. Ekspresi ini memiliki penambahan kata ganti dan ekspresi koto [事].

koto di kalimat tersebut meningkatkan kekuatan pernyataan dengan mengatakan sesuatu seperti: "saya mencintai segalanya tentangmu". Ekspresi ini menjelaskan bahwa Anda mencintai orang tersebut secara mendalam dengan cara romantis, menunjukkan cinta yang tulus, yang fokus pada kualitas dan batin orang tersebut.

Beberapa orang dewasa sudah menyatakan diri mereka mengatakan:

  • 結婚を前提にお付き合いさせてください
  • menikahlah dan hidup bahagia bersama

Ini berarti: "Saya ingin menjalin hubungan dengan Anda, dengan tujuan untuk pernikahan di masa depan." Banyak yang menganggapnya sia-sia untuk berkencan dengan seseorang tanpa merencanakan pernikahan. Jangan sekali-kali berpikir untuk mengatakannya kepada orang yang tidak dikenal!

Jika orang tersebut menolak perasaan Anda atau menolak untuk berkencan atau berkencan dengan Anda, itu jelas berarti Anda telah dicampakkan. dibuang dalam bahasa jepang adalah furareru [振られる] di mana secara harfiah dia menusuk Anda ... Kadang-kadang seseorang mungkin perlu waktu untuk menanggapi perasaannya, dia mungkin memikirkan kasusnya. bersiap-siap untuk furareru.

Kokuhaku and tsukiatte kudasai - deklarasi dan kencan di jepang

Tsukiatte kudasai [付き合ってください] - Permintaan Kencan Jepang

 Ekspresi tsukiatte kudasai [付き合ってください] adalah permintaan untuk berkencan. Perhatikan bahwa bersama dengan ekspresi kudasai merujuk pada permintaan, sebuah tolong, apakah kamu mau berkencan dengan saya? Atau mau pergi keluar dengan saya?

Kata kerja tsukiau [付き合う] selain berarti berkencan, menyampaikan ide untuk bersosialisasi, berasosiasi, menemani, berkomitmen dengan, melanjutkan dengan, dan hal-hal seperti itu. Ini adalah kata yang sangat luas.

Adalah penting untuk berhati-hati dengan kata kerja "tsukiau". Sementara definisi luasnya adalah "bergaul", maknanya sangat bervariasi tergantung pada konteksnya. Makna utamanya adalah "menemani seseorang ke suatu tempat", tanpa keterlibatan romantis.

Berbicara tsukiatte kudasai tanpa mengungkapkan perasaan Anda, dapat terdengar seperti berkencan atau pergi ke suatu tempat bersama tanpa keterlibatan romantis atau seperti sebuah tes.

Kata kerja tsukiau juga digunakan untuk menunjukkan bahwa 2 orang sedang berpacaran atau berkencan. Berikut beberapa contoh kalimat:

  • あの二人,付き合ってるでしょう.
  • tahun futari, tsukiatoru deshou
  • Mereka berdua? Saya pikir mereka adalah pasangan.
  • つきあっている人がいますか?
  • apakah ada orang yang bertemu?
  • Apakah Anda berkencan dengan seseorang?

Kata kerja tsukiau juga dapat digunakan untuk hal-hal selain hubungan. Seperti, Anda dapat menggunakan kata kerja untuk menyatakan bahwa Anda menabung, mendukung dan hal-hal seperti itu.

Pernyataan

Deeto [デート] - Berkencan dalam bahasa Jepang

Cara lain untuk berbicara tentang berkencan dalam bahasa Jepang adalah melalui kata deeto [デ ー ト] yang berasal dari kata dalam bahasa Inggris "data". Kata ini dapat merujuk baik pada pertemuan maupun hubungan, sama seperti kata tsukiatte.

Anda bisa bertanya apakah ada perbedaan antara "deeto" dan "tsukiau". Nah, deeto digunakan untuk beberapa pertemuan santai dengan seseorang, sementara "tsukiau" menyiratkan hubungan yang lebih dalam dengan orang tersebut.

Kata itu pertama kali diperkenalkan ke dalam bahasa Jepang pada akhir abad ke-19 dan menjadi populer di kalangan gadis kelas menengah selama abad ke-20. Itu digunakan untuk menyatakan hari dan jam ketika seorang pria dan seorang wanita memutuskan untuk bertemu.

Pengenalan budaya kencan Amerika adalah kejutan budaya, seperti sebelumnya, orang Jepang tidak keluar begitu saja, tetapi selalu dengan mentalitas pernikahan. Lihat beberapa frasa menarik di bawah ini:

  • デートする
  • deeto suru
  • pergi kencan
  • デートに行ってくれますか?
  • Bisakah kamu memberitahu saya tentang kencan itu?
  • Apakah Anda ingin pergi berkencan?
  • 付き合うまで何回デートする?
  • tsukiau membuat nan kai deeto suru?
  • Berapa banyak tanggal sebelum hubungan?
Kokuhaku and tsukiatte kudasai - deklarasi dan kencan di jepang

Orang Jepang menyatakan cinta mereka

Diperlukan banyak keberanian untuk mengungkapkan cintanya, orang Jepang juga tidak bagus dalam hal ini. Menurut penelitian yang dilakukan tentang "Kokuhaku" yang dilakukan oleh Unilever pada tahun 2011. Dari 300 orang yang diwawancarai, 79% dari mereka tidak dapat mengaku cinta mereka, karena tidak tahu apa yang orang itu pikirkan tentang mereka, atau karena tidak percaya diri. Saya pikir kebanyakan orang takut ditolak furareru.

Sebagian besar setuju bahwa mereka akan mengakui cinta mereka jika mereka benar-benar yakin bahwa mereka akan diterima. Dari mereka yang menyatakan cinta, hanya 21% yang bertobat. Sedangkan 52% menyesal tidak menyatakan cintanya.

Masalah lain di kalangan orang Jepang adalah kebanyakan dari mereka keluar dengan cara yang tidak terduga, bahkan menakut-nakuti wanita. Ada banyak laporan tentang gadis-gadis yang menerima pengakuan dari orang-orang yang belum pernah mereka ajak bicara atau bahkan belum pernah mereka lihat seumur hidup mereka.

Pengakuan cinta

Berhati-hatilah untuk tidak melakukan sesuatu yang bodoh saat menyatakan diri. Ada beberapa aturan yang dapat Anda ingat sebelum menyatakan cinta Anda:

  • Jangan pernah mengaku melalui teks.
  • Jangan pernah mengungkapkan terlalu banyak hal yang Anda ketahui tentang orang lain. Itu mungkin membuatnya takut.
  • Hindari membuat pengakuan publik.
  • Jika Anda adalah orang asing dan tidak mengenal orang tersebut. Bukan bunga.

Abaixo temos alguns vídeos de alguns japoneses que realizaram seu Kokuhaku di depan umum:

Saya tidak tahu apakah sudah jelas, tetapi tidak masalah jika Anda seorang pria atau wanita, jika Anda menyukai seseorang, lakukanKokuhaku. Terima kasih telah membaca artikel kami, semoga Anda menyukainya, dan saya sudah mengucapkan terima kasih atas semua komentar dan berbagi.