Dans cet article nous allons étudier plusieurs phrases japonaises pour vous aider dans votre quotidien et enrichir votre vocabulaire. Ci-dessous, nous avons également une vidéo complémentaire de cet article :
Table des matières
Phrases de tous les jours en japonais
何かあるはずだ。
Il doit s'être é quelque chose.
Ça doit être quelque chose.
- 何か = quelque chose.
- はず = doit, avoir.
- ある = il y a, être, exister.
- だ = é (être) / copule.
質問のある方はどうぞ。
N'hésitez pas à demander à quiconque a des questions.
Toute personne dans le doute se sent libre.
- 質問= question, doute.
- 方 = personne, sujet,
- どうぞ = allez-y s'il vous plait.
まだ学校へ行くには早い時間です。
Il est encore tôt pour aller à l'école.
- まだ = encore.
- 学校 = école.
- へ = (direction)
- 行く = aller.
- 早い時間 = tôt.
私もこの道を行きます。
Je vais aussi dans cette direction.
- 私 = moi
- も = aussi.
- この = ceci
- 道 = chemin
- 行く = aller / suivre.
私は外国へ年間20回行きます。
Je voyage 20 fois par an à l'étranger.
- 外国 = dehors.
- 年間 = ( période de ) année / période par année.
- 回 = compteur pour (occurrence : fois)
学校まで歩きましょう。
Marchons jusqu'à l'école.
- école = école
- 歩く = marcher / marcher.
私は町を歩くのが好きです。
J'aime marcher dans la ville.
- 町 = ville.
- 好き = aimer, profiter.
一人で歩く必要はありません。
Vous n'êtes pas obligé de marcher seul.
- 一人 = seul
- で = O de présente la forme, c'est-à-dire (sous une forme solitaire)
- 必要 = nécessaire, nécessité, essentiel, indispensable.
- 必要はありません = non nécessaire.
私はできるだけゆっくりと歩きました。
J'ai marché aussi lentement que possible.
Autant que j'ai pu, j'ai marché lentement.
- できるだけ = aussi longtemps que vous le pouvez / autant que vous le pouvez / autant que vous le pouvez.
- ゆっくり = lentement. / lentement / sans hâte.
- 歩く = marcher.
- 歩きます = marcher. (forme polie) - polida.
- 歩きました = marché (forme concluante)
あれもこれも、色々と興味深いものが目の前に現れる。
Cela et cela aussi, et entre autres choses très intéressantes qui apparaîtront.
あれもこれも = ça aussi, ça aussi.
- 色々 = plusieurs
- 興味深い = très intéressant/profondément intéressant.
- 興味 = intéressant.
- 深い = profond.
- 目の前に = devant les yeux, devant vous.
- 現れる = être affiché, apparaître avant, devenir visible.
前に言ったように…
C'est comme je l'ai dit avant...
- 言う = dire.
- 言った = c'était dit.
前よりずっと元気になりました。
Je vais bien mieux qu'avant.
- 前 = avant.
- より = comparé à ( … )
- ずっと = beaucoup (ex : mieux), de plus en plus, encore plus.
- 元気になる = être bien, être bien.
- 元気になりました = J'allais bien, j'allais bien.
彼は2か月前、アメリカに来ました。
Lui, il y a deux mois, est arrivé aux États-Unis.
彼の髪はとても長い。
Ses cheveux sont trop longs.
- 彼 = il.
- 彼の = le sien.
- 髪 = cheveux.
- とても = beaucoup.
- 長い = long.
残念ですが、夏は日が長い。
C'est dommage mais en été les journées sont longues.
- 残念です = c'est dommage.
- 残念ですが = c'est dommage mais.
- 夏 =été.
- 日 = jour(s)
- 長い = long(s)
本を2冊買いました。
J'ai acheté deux livres.
- 本 = livre.
- 冊 = compteur de livres.
- 買う = acheter.
この本はすごく面白かった。
Ce livre était très intéressant.
- この = ceci
- すごく = assez, beaucoup.
- 面白い = intéressant.
- 面白かった = c'était intéressant, c'était intéressant.
彼の英語のレベルは私と同じくらいだ。
Son niveau d'anglais est à peu près le même que le mien.
- 仏語 = anglais.
- レベル = niveau.
- 同じ = pareil, égal.
- くらい = approximativement, autour.
上田と私は同じ年です。
Ueda et moi avons le même âge.
- 同じ = pareil, égal.
- 年 = âge.
確か、彼女は私と同じ時間から出勤している。
En fait, elle travaille les mêmes heures que moi.
- 時間 = heure(s).
- 出勤する = aller au travail, rester au travail, présence au travail.

Phrases interrogatives
Les phrases japonaises ci-dessous présentent une sorte de questionnement ou de question :
あれは本当?
- Est-ce vrai?
- Est-ce correct?
あれ水なのか?
C'est de l'eau ?
あれ?ここはあなたの部屋ですか?
Quoi? Est-ce que c'est votre chambre?
あれ?ここ病院?
Quoi? c'est l'hôpital ?
あれがドアか?
C'est la porte ?