Si vous êtes étudiant en japonais, vous devez savoir qu'une phrase est composée de plusieurs mots écrits en katakana, hiragana et kanji. Ou que même certains mots et verbes possèdent des kanji ainsi que des hiragana.
Cependant, vous êtes-vous déjà demandé si un mot pouvait avoir une partie écrite en hiragana et katakana? Ou si le même mot écrit en hiragana peut être écrit en katakana ou vice verset? Dans cet article, nous allons répondre à ces 2 questions et répondre à d'autres questions.

Table des matières
Un mot composé de Hiragana et Katakana
C'est pratiquement rare et impossible, et la plupart du temps, cela enfreint les règles japonaises. Il est facile pour vous de penser qu'il y a un mot composé avec les 2 écrits, car il n'est pas courant d'avoir un espace entre les mots.
Un exemple de mot composé de hiragana et katakana est l'argot スタバる (sutabaru) qui signifie "aller au Starbucks", ils ont simplement pris le mot スタバ et ajouté un る comme s'ils voulaient créer un nouveau verbe. Il existe d'autres verbes qui proviennent d'autres langues et qui se terminent souvent par le hiragana る.
Un autre exemple d'un mot composé de hiragana, katakana et kanji est 消しゴム (keshigomu) qui signifie "gomme" (pour effacer, matériel scolaire), mais ce mot est la combinaison de 2 mots, le verbe 消す (kesu) qui signifie effacer et le mot ゴム qui signifie "caoutchouc" ou "gomme".
Une autre mot est イケてる (iketeru) qui peut être traduit par "cool, sexy, sensuel, sympa, homme beau, gars à bonne apparence". Et nous avons aussi サボる (saboru) qui peut signifier "une personne qui est en train de sauter, de manquer, de sécher, de saboter ou de négliger quelque chose, cela peut se référer à une personne qui est en train de dormir, de voyager mentalement ou de ne pas faire attention en classe".
Il y a aussi d'autres mots comme 歯(は)ブラシ (haburashi) qui signifie brosse à dents, et aussi レジ袋 (rejibukuro) qui signifie sac de courses, mais les deux semblent être plus des combinaisons de mots.
En ce qui concerne les préfixes et suffixes, principalement en kanji, vous trouverez des mots ou des combinaisons de mots qui sont composés des deux écritures. Un autre exemple est le nom des personnes qui sont écrits avec des suffixes san, kun, senpai, etc.

Un mot peut-il être écrit avec katakana et hiragana?
Diverses mots peuvent être écrits en Hiragana et Katakana, noms de personnes, certains objets, etc. Principalement les auteurs de manga utilisent souvent le katakana pour écrire certains mots qui sont généralement écrits en hiragana, utilisant cette technique pour mettre l'accent sur le mot. Comment savoir quel mot peut être écrit avec les deux ?
Il n'existe aucune règle spécifique qui définit si un mot peut ou non être écrit en katakana ou hiragana. Vous pouvez vous assurer que la personne qui lit comprendra, et s'il n'existe aucun autre mot écrit en katakana qui signifie autre chose, étant donné que le japonais possède 3 écritures précisément pour différencier des mots ayant la même prononciation. Il convient de rappeler que cela sort des règles du japonais, c'est comme créer ou utiliser un argot.
Quelque chose de similaire s'est produit avec les mots en kanji, au fil des ans, les Japonais ont commencé à écrire ces mots en hiragana, et cela les a maintenant plus écrits en hiragana qu'à l'origine en kanji.
Alors, fondamentalement, il n'existe pas de règles concernant l'écriture d'un mot avec un autre système d'écriture. Je suis déjà tombé sur le mot 日本 (nippon) écrit ニッポン et にっぽん, ainsi qu'écrit avec l'autre prononciation nihon. Prenez par exemple la chanson ニッポン笑顔百景 (nippon egao hyakkei).
J'espère que cet article a répondu à vos questions à ce sujet. Connaissez-vous d'autres mots qui sont généralement écrits d'une autre manière ou qui sont composés de katakana et hiragana? Laissez vos commentaires pour compléter le sujet.