Nihongo - Comment dit-on japonais en japonais ?

Nihongo

Pour Kevin

Nihongo [日本語] est la réponse à la question du titre, mais est-ce la seule façon de dire japonais en japonais? Existe-t-il d'autres manières de se référer à la langue japonaise? Quelle est l'origine de la langue japonaise? Nous comprendrons dans cet article.

Pourquoi le japonais Nihongo?

Tout comme le nom du Japon, nous pouvons également nous référer à la langue japonaise en utilisant nippongo [日本語] bien que cela soit peu courant. En fait, pour comprendre pourquoi la langue japonaise porte ce nom, nous devons également comprendre pourquoi le Japon a ce nom.

Sachant cela, vous devez comprendre que toute langue en japonais est écrite avec le nom du pays + go [語], ce qui signifie langue ou idiome. C'est l'une des particularités et des facilités de la langue japonaise.

La langue japonaise est la seule langue officielle du pays. Bien qu'il existe différents dialectes, elle se traduit par nihongo. On estime que plus de 130 millions de personnes parlent la langue japonaise, y compris un grand nombre d'étrangers.

Quel type ?

Kokugo - La langue nationale du Japon

Langue nationale [国語] est une autre façon officielle de désigner la langue japonaise. En fait, ce terme signifie littéralement la langue ou la langue du pays, il peut donc se référer à d'autres langues en fonction du contexte de l'histoire ou de la conversation.

Le terme kokugo peut également se référer à des mots japonais natifs (par opposition aux emprunts). Kokugo est aussi le nom de la discipline éducative des écoles japonaises relative à la langue japonaise.

Il convient de rappeler que la langue chinoise en japonais est Chuugoku [中国語] qui utilise les mêmes idéogrammes avec une grande similitude dans la prononciation. Cela se produit parce que la Chine dans la langue japonaise est Chuugoku [中国] qui signifie pays central.

Nihongo - comment dit-on japonais en japonais?

Yamato Kotoba - Vieux japonais

Le mot yamato kotoba [大和言葉] fait référence à la langue antérieure du japonais parlée jusqu'à la yamato kotoba.

Aujourd'hui, le mot peut faire référence à des poèmes japonais et des mots élégants ou à des mots d'origine japonaise. Il n'est pas tout à fait correct d'affirmer que "yamato kotoba" se réfère à la propre langue parlée au Japon avant l'influence occidentale et chinoise.

Généralement, la plupart des mots auxiliaires, des verbes et des adjectifs qui ne proviennent pas du verbe suru peuvent être appelés yamato kotoba. Dans certains cas, vous pouvez également trouver une écriture alternative yamato kotonoha [やまとことのは].

Nihongo - comment dit-on japonais en japonais?

Autres façons de se référer à la langue japonaise

Jyapaniizu [ジャパニーズ] - Manière occidentale d'écrire le japonais en japonais.

Kodaigo [古代語] - Fait référence à l'ancien japonais parlé jusqu'au Moyen Âge;

Hougo [邦語] - Utilisé pour désigner la langue maternelle de quelqu'un, se référant généralement au Japon dans le contexte japonais et la vie quotidienne. Utilisé abondamment pour désigner des choses originaires du Japon ou de la langue japonaise. Voir également Houbun [邦文].

Kougo [口語] - Fait référence au japonais parlé, signifiant littéralement la langue qui sort de la bouche. En plus du langage parlé, il peut également faire référence à un discours ou à un discours familier.

Gendaigo [langue moderne] - Fait référence à la langue moderne, à la langue contemporaine et à la langue vivante. Il s'agit du japonais moderne, parlé depuis la période Meiji ou depuis la fin de la Deuxième Guerre mondiale.

Kango [漢語] - Fait référence aux mots japonais d'origine chinoise ou au vocabulaire sino-japonais, peut faire référence au chinois ancien ou à la langue japonaise.

Nichigo [日語] - Abréviation de la langue japonaise qui est rarement utilisée ou peut déjà être considérée comme obsolète. Cela signifie littéralement «langue du jour».

Bungo [文語] - Se réfère à la langue écrite ou à la langue littéraire. Peut également désigner un style d'écriture classique ou formel basé sur le japonais de Période Heian.

Hyoujungo [langue standard] - Fait référence au japonais standard ou à la langue standard utilisée principalement par le gouvernement et l'éducation. Une variété de langue utilisée par un groupe de personnes.

Kokuyaku [国訳] - Traduction d'une langue étrangère vers le japonais.

Joudaigo [上代語] - Fait référence à la langue ou aux mots anciens parlés depuis la fin du 6ème siècle jusqu'à la fin de la période Nara.

Yougo [洋語] - Langue occidentale ou mots japonais d'origine occidentale.

Mikunikotoba [御国言葉] - Se réfère au japonais mais signifie littéralement la langue du royaume (archaïque);

Kogo [古語] - Langage obsolète ;

Nihongo - comment dit-on japonais en japonais?

Langue des signes japonaise

Une langue des signes japonaise peut être écrite comme nihonshuwa [日本手話] et abrégée en JSL. Au Japon, il est commun de dire simplement shuwa [手話] composé des idéogrammes de main [手] et de langue [話].

Nous avons aussi shuuwagengo [手話言語] pour désigner la langue et shuwabou [手話法] pour désigner la langue des signes et la calligraphie. Le terme shuwatsuuyaku [手話通訳] fait référence à l'interprétation de la langue des signes ou aux interprètes de la langue des signes japonaise.

J'espère que vous avez apprécié l'article. Si vous l'avez aimé, partagez cette curiosité avec vos amis sur les réseaux sociaux. Pour plus d'informations, consultez la page de la wiki japonaise.