En ce qui concerne Wasei-Eigo, nous avons également des mots néerlandais utilisés dans la langue japonaise. Dans cet article, nous allons voir une liste de mots japonais dérivés de la langue néerlandaise qui ont eu une grande influence au Japon.
Table des matières
Comment les Néerlandais se sont-ils retrouvés en japonais?
Le néerlandais est une langue occidentale qui est arrivée au Japon après le français et l'espagnol. En 1609, des entreprises des Indes orientales et des Pays-Bas (République fédérale des Pays-Bas) ont commencé leurs activités commerciales dans le port de Hirado à Nagasaki.
Environ 30 ans plus tard, en 1640, la société s'installe à Dejima à Nagasaki et, même après être devenue un pays isolé, elle reste le seul commerçant en Europe et continue de transmettre sa culture au Japon.
Dans le processus, de nombreuses terminologies néerlandaises ont afflué et se sont établies dans la langue japonaise. Il n'y a pas de nom aussi beau que wasei-eigo pour faire référence aux mots japonais d'origine néerlandaise, ce que nous avons est [オランダ語から日本語への借用].

Guerre pour les origines des mots japonais
Les similitudes entre les mots occidentaux remettent en question l'origine des mots utilisés en japonais. Est-ce que ça vient du Portugal ou des Pays-Bas? Certains mots deviennent toujours une source d'incertitude et de confusion.
Par exemple, certains croient que le manto [マント] qui fait référence à un manteau, vient du portugais, mais on pense aussi qu'il provient du mot néerlandais mantel, qui, en étant japonalisé, peut devenir manto.
On s'interroge également sur l'origine du mot iodo, s'il vient du néerlandais ou de l'allemand. Il en va de même pour le mot Reumatismus et kraan. Indépendamment de l'origine, les listes de mots de cet article ont leur origine néerlandaise.

Gairaigo - Les paroles d'origine étrangère
Comme mentionné au début de l'article, les mots néerlandais en japonais peuvent être appelés gairaigo [外来語]. Cela fait référence à tous les mots utilisés au Japon d'origine étrangère écrits en katakana, indépendamment de l'origine de la langue.
Pour expliquer, c'est comme les mots internet, téléchargement, hot-dog et hamburger que nous utilisons en français. Il peut également y avoir de faux parents, où le mot original est différent du sens utilisé dans la langue japonaise.
En néerlandais, certains gairaigo sont des pierres et éléments du tableau périodique ainsi que certains objets et mots courants qui ont été apportés au Japon par l'influence néerlandaise. J'espère que vous ferez bon usage des mots mentionnés dans cet article.

Quartier néerlandais à Nagasaki
Une preuve que les Pays-Bas ont influencé le Japon d'une certaine manière se trouve dans la ville de Sasebo à Nagasaki. L'endroit fait référence à l'une des résidences royales de la famille royale néerlandaise à La Haye. Découvrez d'autres lieux étrangers au Japon.
Il s'agit d'un parc à thème néerlandais appelé Huis Ten Bosch avec des bâtiments néerlandais à taille réelle remplis de théâtres, musées, magasins, parc d'attractions, restaurants et un moulin à vent.
Dans la province de Nagasaki, il existe de nombreuses références à la Hollande. Les Pays-Bas ont été le seul pays européen à entretenir des relations diplomatiques sous l'isolement de la période Edo. Certaines de ces influences sont visibles dans le vocabulaire de cet article.

Liste des mots néerlandais en japonais
Vous trouverez ci-dessous une liste de mots japonais avec leur signification en français et leur origine en néerlandais:
Tableau réactif : Faites glisser la table sur le côté avec votre doigt >>
Japonais | français | néerlandais |
アスベスト | amiante | asbest |
アパルトヘイト | aparté | aparté |
アルカリ | alcalin | alcali |
アルコール | alcool | alcool |
インキ | encre | inkt |
エゲレス | Egères | Engelsch |
エキス | extraire | extrait |
エーテル | éther | éther |
エレキ(エレキテル) | électrique (electel) | electricité |
お転婆 | garçon manqué | ontembaar |
オルゴール | boîte à musique | orgel |
オレーフ | oléf | olijf |
ガス | gaz | gaz |
カバン | sac | kabas |
ガラス | verre | verre |
カラン | Callan | kraan |
カリウム | potassium | kalium |
カン | canette | kan |
カンテラ | cantera | candelabre |
カンフル | camphre | kamfer |
キナ | kina | kina |
キニーネ | quinine | kinine |
ギプス | plâtre | gips |
コック | coq | kok |
コップ | tasse | kop |
コーヒー | café | koffie |
ゴム | ivre | gom |
コルク | Liège | kurk |
コンパス | boussole | kompas |
サーベル | sabre | sabel |
サフラン | Safran | saffraan |
シロップ | sirop | sirop |
ジャガタラ | Jagatara | Jacatra |
スコップ | cuillère | schop |
ズック | zuck | doek |
スポイト | compte-gouttes | spuit |
ソーダ | un soda | un soda |
ソップ | amadouer | amadouer |
タラップ | talap | piège |
ダンス | danse | dans |
チンキ | chinki | tinctuur |
デッキ | surface couverte | dek |
ドイツ | Allemagne | Duits (terre) |
ドック | Dock | dok |
どんたく | dontaku | zondag |
ニッケル | nickel | nickel |
ビーカー | tasse | beker |
ピストル | pistolet | pistool |
ビール | bière | bière |
ヒステリー | hystérie | hystérie |
ピンセット | pinces | pincette |
ピント | concentrer | brandpunt |
フラフ | duvet | vlag |
ブール | booléen | boer |
ブリキ | buriki | blik |
ペスト | Prague | ravageur |
ベルギー | Belgique | Belgique |
ペン | stylo | stylo |
ペンキ | peinture | pek |
ホック | crochet | haak |
ホップ | sauter | hop |
ポマード | pommade | pommade |
ポルダ | polda | polder |
ホース | tuyau | hoos |
ボール盤 | Perceuse | banque boor |
ポン酢 | sauce ponzu | pons |
ポンド | kg | étang |
ポンプ | bombe | pompe |
マスト | mât | mât |
マドロス | marinheiro | matroos |
マホメット | Mohammed | Mahomed |
マラリア | paludisme | paludisme |
マント | couverture | manteau |
メス | femme | mois |
モルモット | mormotte | marmotte |
モルヒネ | morphine | morphine |
八重洲 | yaesu | Jan Joosten |
ヨード | iode | jodium |
ヨードチンキ | teinture d'iode | Joodtinctuur |
ヨーロッパ | europa | Europe |
ランドセル | sac d'école | Ransel |
ランセット | lancette | lancette |
ライスターフェル | leisterfell | rijsttafel |
ランプ | luminaire | lampe |
リウマチ | rhumatoïde | rhumatismale |
リュックサック | sac à dos | sac à dos |
ルーデサック | sac grossier | sac en toile |
レッテル | étiquette | lettre |
レトルト | cornue | cornue |
レンズ | lentille | lentille |
ロストル | rostle | coq |
Sauce ponzu - Dans le sens original, il fait référence au jus d'agrumes, ce qui, à son tour, est venu à un vinaigre mélangé. Il est également utilisé comme abréviation de "sauce soja ponzu". La boisson "Ponchi" est également dérivée du même mot.