Êtes-vous curieux de savoir comment dire le nom de chaque membre de la famille en japonais ? Dans cet article, vous allez augmenter votre vocabulaire et satisfaire cette curiosité en découvrant Kazoku [家族] en japonais.
Il est bon de se rappeler qu'en japonais, il y a une différence à dire au sujet de votre famille ou du membre de la famille de quelqu'un d'autre. Il existe également des suffixes qui peuvent être utilisés selon la formalité de la conversation.

Table des matières
Les membres de votre famille en japonais
Avant de citer des membres de la famille en japonais, vous devez comprendre une partie de la prononciation et la façon dont nous utilisons ces mots japonais. Pour cela nous laissons une vidéo ci-dessous qui vous expliquera tout sur le sujet:
Kanji | Kana | Rōmaji | Signification |
家族 | かぞく | kazoku | Membres de la famille / famille |
祖父 | そふ | sofu | Grand-père |
祖母 | そぼ | sobo | Grand-mère |
伯父 | おじ | oji | Oncle (plus âgé que le père) |
叔父 | おじ | oji | Oncle (plus jeune que le père) |
伯母 | おば | oba | Tante (plus âgée que le père) |
叔母 | おば | oba | Tante (plus jeune que le père) |
両親 | りょうしん | ryoushin | Pays |
父 | ちち | chichi | Père |
母 | はは | haha | Mère |
兄弟 | きょうだい | Kyoudai | Frères soeurs |
姉妹 | しまい | shimai | Sœurs |
兄 | あに | ani | Frère Aîné |
姉 | あね | ane | Sœur aînée |
弟 | おとうと | Otouto | Frère Cadet |
妹 | いもうと | imouto | Soeur Cadette |
夫婦 | ふうふ | Fuufu | Marié / Couple / Mari et femme |
主人 | しゅじん | shujin | Mari. |
夫 | おっと | otto | Mari. |
家内 | かない | Kanai | Épouse |
妻 | つま | tsuma | Épouse |
従兄弟 | いとこ | Itoko | Cousin Male) |
従姉妹 | いとこ | Itoko | Cousine) |
子供 | こども | kodomo | Enfants |
息子 | むすこ | Musuko | Fils |
娘 | むすめ | musume | Fille |
甥 | おい | oi | Néveau |
姪 | めい | mei | Nièce |
孫 | まご | mago | Neto |
義理の兄 | ぎりのあに | giri no ani | Beau-frère (plus âgé que toi) |
義理の弟 | ぎりのおとうと | giri no Otouto | Beau-frère (plus jeune que toi) |
義理の息子 | ぎりのむすこ | giri no Musuko | Genro |
義理の~ | ぎりの~ | giri no ~ | ~ sans rapport avec le sang |
Alors qu'en portugais nous n'avons que le féminin et le masculin de frère, en japonais il y a plus d'un mot pour désigner des frères d'âges différents, mais plus âgés ou plus jeunes que la personne. Nous avons déjà un article qui parle d'onii-chan et d'autres.
Lisez aussi: Signification de Onii-chan, Onee-chan – Frères et sœurs en japonais

Membres d'autres familles - Manière respectueuse
N'oubliez pas qu'il n'est pas mal d'appeler les membres de votre famille par les noms ci-dessous. Au contraire, il peut être plus courant d'appeler vos parents oka-san et otto-san que haha et chichi. Ainsi, la liste ci-dessous peut également s'appliquer aux membres de votre famille.
La différence entre la liste précédente et la liste ci-dessous est l'éducation et le respect. En utilisant les termes ci-dessous, vous êtes plus respectueux, tandis que la liste précédente est une façon plus informelle, enfantine ou intime de le dire.
Kanji | Kana | Rōmaji | Signification |
ご家族 | ごかぞく | go kazoku | Famille / membres de la famille de quelqu'un |
お爺さん | おじいさん | ojii san | Grand-père / vieil homme / personne âgée |
お婆さん | おばあさん | obaa san | Grand-mère / Vieille Femme / Personne âgée |
伯父さん | おじさん | oji san | Oncle (plus âgé que le père) |
叔父さん | おじさん | oji san | Oncle (plus jeune que le père) |
伯母さん | おばさん | oba san | Tante (plus âgée que le père) |
叔母さん | おばさん | oba san | Tante (plus jeune que le père) |
ご両親 | ごりょうしん | go ryoushin | Pays |
お父さん | お と う さ ん | Otou san | Père |
お母さん | おかあさん | Okaa san | Mère |
ご兄弟 | ごきょうだい | go Kyoudai | Frères |
お兄さん | おにいさん | onii san | Frère Aîné |
お姉さん | おねえさん | onee san | Sœur aînée |
弟さん | おとうとさん | Otouto san | Frère Cadet |
妹さん | いもうとさん | imouto san | Soeur Cadette |
ご夫婦 | ごふうふ | go Fuufu | Marié / Couple / Mari et femme |
ご主人 | ごしゅじん | go shujin | Mari. |
奥さん | おくさん | okusan | Épouse |
お子さん | おこさん | oko san | Enfants |
息子さん | むすこさん | Musuko san | Fils |
お嬢さん | おじょうさん | ojou san | Fille |
お孫さん | おまごさん | omago san | Neto |

Cousins japonais et parents éloignés
kanji | kana | rōmaji | Signification |
---|---|---|---|
祖父母 | そふぼ | sofubo | grands-parents |
親子ー | おやこー | oyakoo | Parents et fils) |
赤ちゃん | あかちゃん | akachan | Bébé |
曾祖父 | そうそふ | sōsofu | arrière-grand-père |
曾祖母 | そうそぼ | sōsobo | arrière-grand-mère |
従兄弟 | いとこ | itoko | les cousins |
従姉弟 | いとこ | itoko | les cousins |
従兄 | いとこ | itoko | Cousin plus âgé |
従姉 | いとこ | itoko | Cousin plus âgé |
従弟 | いとこ | itoko | cousin plus jeune |
従妹 | いとこ | itoko | cousin plus jeune |
Bien que les cousins plus jeunes et plus âgés soient écrits de la même manière. Faites attention car ils utilisent des idéogrammes différents pour identifier si l'individu est plus âgé ou plus jeune, homme ou femme, comme les frères et sœurs en japonais.
Membres de la famille japonaise non apparentés
kanji | kana | rōmaji | Signification |
---|---|---|---|
義父 | ぎふ | gifu | beau-père |
義母 | ぎぼ | gibo | belle-mère |
嫁 | よめ | yome | nora |
婿 | むこ | muko | gouvernement des anciens |
義兄 | ぎけい | gikei | beau-frère aîné |
義弟 | ぎてい | gitei | beau-frère cadet |
義姉 | ぎし | gishi | belle-sœur aînée |
義妹 | ぎまい | gimai | belle-sœur cadette |
Vidéos sur Kazoku - nihongo
Les vidéos ci-dessous peuvent vous aider à entraîner votre prononciation et votre vocabulaire. Ils sont un peu enfantins, mais cela aide à comprendre la prononciation. J'espère que vous avez apprécié l'article. Si vous avez aimé, partagez et laissez des commentaires.
Lisez aussi: Comment lire le japonais? La prononciation et la parole changent-elles? Règles de base