Traduction et signification de : 飲む - nomu
Le mot japonais 飲む[のむ] est un verbe essentiel pour ceux qui apprennent la langue. Son meaning principal est "boire", mais son utilisation va au-delà du simple acte d'ingérer des liquides. Dans cet article, nous allons explorer depuis l'écriture et la prononciation jusqu'aux curiosités culturelles et aux conseils pratiques pour la mémorisation. Si vous voulez comprendre comment les Japonais utilisent ce mot au quotidien, continuez à lire !
En plus d'être un terme courant dans les conversations quotidiennes, 飲む apparaît fréquemment dans des expressions et des contextes sociaux. Ici sur Suki Nihongo, nous cherchons à fournir des informations précises et utiles pour les étudiants en japonais. Dévoilons les détails de ce mot, y compris son origine, ses variations d'utilisation et même comment il apparaît dans les animes et d'autres médias.
Signification et utilisation de 飲む dans le japonais moderne
飲む est un verbe qui signifie principalement "boire", mais son utilisation peut être plus large qu'il n'y paraît. Il s'applique aux liquides en général, comme l'eau, le thé ou le café, mais est également utilisé dans des contextes tels que prendre des médicaments (薬を飲む) ou même "avaler" quelque chose au sens figuré. Cette polyvalence fait de ce mot un indispensable dans le vocabulaire de base.
Dans la vie quotidienne japonaise, 飲む est extrêmement courant. Des phrases comme お茶を飲みます (je vais prendre du thé) ou ビールを飲みたい (je veux boire de la bière) sont entendues fréquemment. Il convient de noter que, contrairement au portugais, en japonais, on n'utilise pas de verbes différents pour "boire" et "prendre" – 飲む couvre les deux significations.
L'origine et l'écriture du kanji 飲
Le kanji 飲 est composé de deux éléments principaux. Le radical 食 (nourriture) à gauche indique sa relation avec l'alimentation, tandis que le côté droit apporte le composant 欠, qui représentait à l'origine une personne avec la bouche ouverte. Ensemble, ils forment l'idée de "porter quelque chose à la bouche pour ingérer", ce qui a tout son sens pour le verbe "boire".
Selon le dictionnaire Kangorin, ce kanji était déjà utilisé dans le chinois ancien avec le même sens de base. Lorsqu'il a été incorporé au japonais, il a conservé son essence, mais a acquis la lecture kun'yomi のむ pour une utilisation dans le vocabulaire natif. La manière dont nous écrivons le kanji aujourd'hui est le résultat de siècles d'évolution dans la calligraphie.
Astuces pour mémoriser et utiliser 飲む correctement
Une manière efficace de se souvenir de 飲む est d'associer le kanji à l'action de boire. Notez que le radical 食 apparaît dans plusieurs mots liés à l'alimentation, comme 食事 (repas) ou 食べる (manger). Cette connexion visuelle aide à fixer le sens. Une autre astuce est de pratiquer avec des phrases simples du quotidien, comme 水を飲む (boire de l'eau).
Pour ceux qui aiment les animes et les dramas, faites attention lorsque les personnages utilisent 飲む. Dans des scènes dans des bars ou des restaurants, il est courant d'entendre des variations telles que 飲もう (buvons) ou 飲みすぎた (j'ai trop bu). Ce avec l'utilisation réelle de la langue facilite l'assimilation naturelle du mot.
Boire dans la culture et la société japonaise
Au Japon, boire va au-delà de l'acte physique – c'est un élément social important. Des expressions comme 飲み会 (fêtes de boissons avec des collègues de travail) montrent comment 飲む est lié à l'interaction sociale. Lors de ces occasions, il est courant de voir des gens boire ensemble pour renforcer les liens, une coutume connue sous le nom de 乾杯 (kanpai).
Curieusement, dans des contextes formels, les Japonais ont tendance à utiliser 召し上がる (meshiagaru), qui est le verbe honorifique pour "manger" et "boire", au lieu de 飲む. Cette nuance est importante pour ceux qui souhaitent parler japonais avec politesse. Entre amis, 飲む est tout à fait approprié et sonne naturellement dans toute conversation.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Conjugaison verbale de 飲む
- 飲む - Forme de base à l'infinitif
- 飲みます - Forme Educado
- 飲まない - forme Négative
- 飲みました - forme ée
- 飲める - forme potentielle
- 飲もう - forme conditionnelle
- 飲んで - forme impérative
- 飲もうとしている - forme continue
Synonymes et similaires
- 飲み込む (nomikomu) - Avaler
- 飲み込み (nomikomi) - Action de déglutir
- 飲み込める (nomikomeru) - Pouvoir avaler
- 飲み込まれる (nomikomareru) - Être englouti
- 飲み干す (nomihosu) - Boire jusqu'à la fin
- 飲むこと (nomu koto) - Ato de boire
- 飲む水 (nomu mizu) - Eau potable
- 飲む量 (nomu ryō) - Quantité à consommer
Mots associés
itadaku
recevoir; ingérer de la nourriture ou des boissons; être couronné avec; porter; Vivre sous (un souverain); Installer (un président); accepter; achat; prendre.
Romaji: nomu
Kana: のむ
Type : verbe
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : à boire
Signification en anglais: to drink
Définition : Ingestion de liquides par la bouche.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (飲む) nomu
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (飲む) nomu:
Exemples de phrases - (飲む) nomu
Voici quelques phrases d'exemple :
Tsuyu wo nonda ra kaze wo hiku yo
Si vous buvez de la rosée
Si vous buvez une rosée, vous aurez un rhume.
- 露 - rosée
- を - Partitre de l'objet
- 飲んだら - si vous buvez
- 風邪 - rhinopharyngite
- を - Partitre de l'objet
- ひく - prendre
- よ - particule d'accentuation
Sansei no nomimono wa ha ni warui desu
Les boissons acides sont mauvaises pour les dents.
Les boissons acides sont mauvaises pour les dents.
- 酸性の - acide
- 飲み物 - Boisson
- は - particule de thème
- 歯 - Les dents
- に - particule indiquant la cible
- 悪い - mauvais
- です - Verbe être au présent
Watashi wa miruku o nomimasu
Je bois du lait.
Je bois du lait.
- 私 - signifie "moi".
- は - est une particule qui indique le sujet de la phrase, en l'occurrence "je".
- ミルク - signifie "lait".
- を - est une particule qui indique l'objet direct de la phrase, en l'occurrence "lait".
- 飲みます - est le verbe "boire" conjugué à la forme polie.
Miman no nenrei wa inshukinshi desu
La consommation d'alcool est interdite aux mineurs.
La consommation d'alcool est interdite aux moins de 5 ans.
- 未満の年齢 - âge en dessous de
- は - particule de thème
- 飲酒禁止 - Interdiction de boire de l'alcool
- です - Verbe être au présent
Ocha wo nomitai desu
Je veux boire du thé.
- お茶 - "ocha" se traduit par "thé" en français.
- を - "wo" est une particule d'objet en japonais, indiquant que le thé est l'objet de l'action.
- 飲みたい - "nomitai" est un verbe en japonais qui signifie "vouloir boire".
- です - "desu" est une particule de finalisation en japonais, indiquant que la phrase est une déclaration polie.
Jūsu o nomitai desu
Je veux boire du jus.
- ジュース (juusu) - jus
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 飲みたい (nomitai) - vouloir boire
- です (desu) - Verbe être au présent
Sutorō o tsukatte nomimono o nomimasu
Je bois mon boisson à l'aide d'une paille.
Buvez un verre à l'aide d'une paille.
- ストロー (sutoroo) - signifie "paille" en japonais
- を (wo) - Particule d'objet direct en japonais
- 使って (tsukatte) - Forme verbale de "use" en japonais, qui indique l'action d'utiliser quelque chose.
- 飲み物 (nomimono) - "bebida" se traduit en français par "boisson"
- を (wo) - Particule d'objet direct en japonais
- 飲みます (nomimasu) - forme verbale du verbe "boire" en japonais, qui indique l'action de boire quelque chose
Baa de ippai nomitai desu
Je veux boire un verre dans un bar.
Je veux boire une tasse au bar.
- バー (bā) - bar
- で (de) - at
- 一杯 (ippai) - un verre
- 飲みたい (nomitai) - vouloir boire
- です (desu) - is
Atsui ocha wo nomitai desu
Je veux boire du thé chaud.
- 熱い (atsui) - chaud
- お茶 (ocha) - thé
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 飲みたい (nomitai) - vouloir boire
- です (desu) - particule de fin de phrase
Watashi wa tomodachi no nomidai wo tatekaereta
J'ai payé les boissons de mon ami.
J'ai changé la boisson de mon ami.
- 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
- は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 友達 (tomodachi) - nom japonais signifiant "ami"
- の (no) - particule de possession indiquant que l'ami est le propriétaire de l'action
- 飲み代 (nomidai) - Nom japonais signifiant "facture de boisson"
- を (wo) - particule d'objet indiquant l'objet direct de l'action
- 立て替えた (tatekaeta) - Verbe japonais au é signifiant "avancer de l'argent".
Autres mots de type: verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe
