Traduction et signification de : 長引く - nagabiku

Si vous étudiez le japonais ou que vous êtes curieux à propos de la langue, vous avez sûrement rencontré le mot 長引く (ながびく). Il apparaît dans les conversations quotidiennes, les nouvelles et même dans les animes, mais sa signification va au-delà d'une simple traduction. Dans cet article, nous allons explorer ce que cette expression représente, comment elle est utilisée au Japon et pourquoi elle est si utile pour décrire des situations prolongées. Ici sur Suki Nihongo, notre objectif est de fournir des explications claires et pratiques pour ceux qui souhaitent maîtriser la langue.

La signification et l'utilisation de 長引く

長引く est un verbe japonais qui signifie "se prolonger", "prendre plus de temps que prévu" ou "s'étendre dans le temps". Il est souvent utilisé pour décrire des situations qui s'éternisent, comme une réunion qui ne finit pas, une maladie qui persiste ou même un hiver rigoureux qui semble ne jamais se terminer. Contrairement à des mots comme 遅れる (être en retard), 長引く porte la nuance de quelque chose qui continue au-delà de ce qui était prévu.

Un exemple courant est l'utilisation dans des contextes médicaux. Les Japonais peuvent dire "風邪が長引いている" (kaze ga nagabiku ite iru) pour indiquer qu'un rhume met du temps à disparaître. Cette application montre comment le terme est lié à des expériences quotidiennes, renforçant sa pertinence pour les étudiants de la langue.

L'origine et la structure de 長引く

Le mot 長引く est composé de deux kanjis : 長 (naga), qui signifie "long", et 引 (biku/hiku), qui peut être traduit par "tirer" ou "traîner". Ensemble, ils forment l'idée de "quelque chose qui est tiré pour devenir plus long", que ce soit au sens temporel ou figuratif. Cette construction est un excellent exemple de la façon dont le japonais combine des caractères pour créer des significations précises.

Il est à noter que, bien que 引く ait plusieurs usages (comme "tirer" ou "soustraire"), dans 長引く il prend un sens plus abstrait. Cela démontre la flexibilité des kanjis et comment leur signification peut varier en fonction du contexte dans lequel ils apparaissent.

Astuces pour mémoriser et utiliser 長引く

Une manière efficace de mémoriser 長引く est de l'associer à des situations concrètes. Pensez à des événements qui ont tendance à s'étendre, comme des files d'attente interminables ou des projets qui déent les délais. Créer des phrases telles que "会議が長引いた" (la réunion s'est prolongée) aide à internaliser le verbe de manière naturelle.

Une autre curiosité est que 長引く est rarement utilisé pour des choses positives. Au Japon, il décrit généralement des circonstances désagréables ou inattendues. Ce détail culturel est précieux pour ceux qui souhaitent sonner plus naturel en parlant japonais, en évitant des usages inappropriés dans des contextes neutres ou optimistes.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Conjugaison verbale de 長引く

  • 長引く - Forme positive du présent: Persistir
  • 長引いた - Forme positive ée : longue_types 1 et 5
  • 長引いている - Forme positive du présent continu : 長引いている Types 1 et 5
  • 長引いたい - Forme potentielle: Je veux traîner Types 1 and 5
  • 長引け - Forme impérative: 長引け Types 1 et 5

Synonymes et similaires

  • 長い (Nagai) - longue
  • ずっと続く (Zutto Tsuzuku) - Continuer longtemps
  • 永遠に続く (Eien ni Tsuzuku) - Continuer éternellement
  • しつこい (Shitsukoi) - Persistant, insistant
  • うんざりする (Unzari suru) - Être fatigué ou las de quelque chose
  • 退屈な (Taikutsu na) - ennuyeux
  • 重苦しい (Omorokushii) - Triste, charge intense
  • 疲れる (Tsukareru) - Fadigar, se fatiguer
  • 飽きる (Akiru) - Perdre l'intérêt
  • つまらない (Tsumaranai) - Ennuyeux, ennuyeux
  • もの悲しい (Monokanasii) - Triste, mélancolique
  • つらい (Tsurai) - Dur, difficile à er
  • 苦しい (Kurushii) - Douloureux, angoissant
  • 悲しい (Kanashii) - Triste
  • 憂鬱な (Yuuutsu na) - Mélancolique, déprimé
  • 陰鬱な (In'utsu na) - Sombre, chargé de tristesse
  • 暗い (Kurai) - Sombre, obscur
  • 落ち込む (Ochikomu) - Se sentir déprimé, démoralisé
  • 沈む (Shizumu) - S'enfoncer, descendre, être dans un état de tristesse
  • 重い (Omoi) - Lourd, sérieux
  • 重たい (Omotai) - Lourd, pouvant impliquer un sentiment dense
  • 沈滞する (Chintai suru) - Être dans un état de stagnation
  • 停滞する (Teitai suru) - Stagner, ne pas avancer
  • 進まない (Susumanai) - Ne pas avancer, ne pas progresser
  • なかなか進まない (Nakanaka Susumanai) - Ne pas avancer facilement
  • なかなか終わらない (Nakanaka Owaranai) - Ne pas finir facilement

Mots associés

長引く

Romaji: nagabiku
Kana: ながびく
Type : verbe
L: jlpt-n2

Traduction / Signification : se prolonger; traîner

Signification en anglais: to be prolonged;to drag on

Définition : quelque chose qui dure plus longtemps que prévu.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (長引く) nagabiku

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (長引く) nagabiku:

Exemples de phrases - (長引く) nagabiku

Voici quelques phrases d'exemple :

この病気は長引く可能性がある。

Kono byouki wa nagabiku kanousei ga aru

Cette maladie peut se traîner longtemps.

Cette maladie peut être prolongée.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • 病気 - substantif qui signifie "maladie"
  • は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 長引く - verbo que signifie "se prolonger" ou "se traîner"
  • 可能性 - nom qui signifie "possibilité"
  • が - Complément de sujet qui indique le sujet de la phrase
  • ある - verbe qui signifie "exister" ou "avoir"

Autres mots de type: verbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe

長引く