Traduction et signification de : 遅れ - okure

A palavra japonesa 遅れ (おくれ) é um termo comum no cotidiano do Japão, mas que pode gerar dúvidas para estudantes da língua. Se você já se perguntou sobre seu significado, como usá-la em frases ou até mesmo sua origem, este artigo vai esclarecer tudo de forma simples e direta. Aqui, vamos explorar desde a tradução básica até curiosidades sobre seu uso cultural, ajudando você a entender por que essa palavra é tão relevante no japonês falado e escrito.

Significado e tradução de 遅れ (おくれ)

遅れ (おくれ) é um substantivo que significa "atraso" ou "demora". Ele deriva do verbo 遅れる (おくれる), que carrega o mesmo sentido de algo que não acontece no tempo esperado. No dia a dia, os japoneses usam essa palavra para se referir a situações como chegar atrasado ao trabalho, entregas que demoram mais do que o previsto ou até mesmo em contextos mais subjetivos, como o desenvolvimento pessoal.

Uma curiosidade interessante é que, embora 遅れ seja frequentemente associado a eventos negativos, ele também pode aparecer em contextos neutros. Por exemplo, em frases como "技術の遅れ" (atraso tecnológico), a palavra descreve uma defasagem sem necessariamente carregar um julgamento. Essa flexibilidade faz com que ela seja amplamente utilizada em diferentes situações.

Origine et écriture du kanji 遅

O kanji 遅 é composto pelo radical 辶 (que indica movimento) combinado com 犀 (um caractere antigo relacionado a "lento"). Essa combinação sugere a ideia de algo que se move de maneira não rápida, reforçando o sentido de atraso. Vale destacar que esse kanji também aparece em outras palavras, como 遅刻 (ちこく), que significa "atraso" no sentido de compromissos.

Do ponto de vista histórico, o caractere 遅 tem registros antigos na escrita chinesa, mas foi adaptado para o japonês com pequenas variações. Estudiosos apontam que sua estrutura visual ajuda na memorização, já que o radical de movimento é um dos mais reconhecidos no estudo de kanjis. Para quem está aprendendo, focar nesse detalhe pode ser uma boa estratégia.

Como 遅れ é usado no cotidiano japonês

No Japão, pontualidade é levada muito a sério, e por isso a palavra 遅れ aparece com frequência em avisos públicos, comunicados de empresas e até em conversas informais. Frases como "電車が遅れています" (o trem está atrasado) são comuns em estações, enquanto no trabalho é possível ouvir "スケジュールに遅れが出る" (o cronograma está atrasado).

Culturalmente, é importante notar que o uso de 遅れ pode variar dependendo do nível de formalidade. Em situações mais sérias, como em ambientes corporativos, os japoneses tendem a substituí-la por expressões mais polidas, como 遅延 (ちえん), que tem um tom mais técnico. Essa nuance é essencial para quem quer soar natural ao falar ou escrever.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 遅延 (Chien) - Retard, notamment dans des contextes tels que le transport ou la communication.
  • 遅滞 (Chitai) - Retard ou procrastination, souvent dans des contextes d'activité ou de performance.
  • 遅れる (Okureru) - Être en retard, ne pas arriver à l'heure.
  • 遅くなる (Osokunaru) - Rester plus tard que prévu, souvent ou par rapport au temps (comme le coucher du soleil).
  • 遅らせる (Okuraseru) - Retarder quelque chose, ou différer une action.

Mots associés

手遅れ

teokure

Trop tard; traitement tardif

遅れる

okureru

Arriver en retard; être en retard; Restez dans le calendrier

遅刻

chikoku

retard

滞納

tainou

ne pas payer; standard

遅い

osoi

en retard; lentement

遅くとも

osokutomo

au plus tard / au plus tard

遅らす

okurasu

ralentir; retard

延期

enki

report

遅れ

Romaji: okure
Kana: おくれ
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : retard; retard de temps

Signification en anglais: delay;lag

Définition : Choses en retard dans le calendrier ou les délais.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (遅れ) okure

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (遅れ) okure:

Exemples de phrases - (遅れ) okure

Voici quelques phrases d'exemple :

遅れてごめんなさい。

Okurete gomen nasai

Désolé d'être en retard.

Désolé d'être en retard.

  • 遅れて (okurete) - tardif
  • ごめん (gomen) - Désolé
  • なさい (nasai) - S'il vous plaît
列車が遅れています。

ressha ga okurete imasu

Le train est en retard.

  • 列車 (ressha) - train
  • が (ga) - particule de sujet
  • 遅れています (okureteimasu) - il est en retard
始発の電車に乗り遅れないようにしなければならない。

Shihatsu no densha ni noriokurenai you ni shinakereba naranai

Vous devez vous assurer que vous manquez le premier train.

  • 始発の電車 - le premier train
  • に乗り遅れないように - pour ne pas perdre
  • しなければならない - doit être fait
手遅れになる前に行動しなければならない。

Teokure ni naru mae ni koudou shinakereba naranai

Vous devez agir avant qu'il ne soit trop tard.

  • 手遅れになる - Cela signifie "trop tard", "irréversible".
  • 前に - signifie "avant".
  • 行動 - signifie "action", "mouvement".
  • しなければならない - signifie "doit faire", "doit accomplir".
直前に電車が遅れた。

Chokuzen ni densha ga okureta

Le train était en retard à la dernière minute.

Le train avait été retardé peu de temps auparavant.

  • 直前に - juste avant
  • 電車が - train
  • 遅れた - a été retardé

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

活力

katsuryoku

vitalité; énergie

改造

kaizou

rénovation

様式

youshiki

style; forme; modèle

送り仮名

okurigana

partie du mot écrite en kana

英雄

eiyuu

héros; grand homme

遅れ