Traduction et signification de : 退屈 - taikutsu
Si vous avez déjà étudié le japonais ou regardé un anime, vous vous êtes probablement déjà Heurté au mot 退屈 (たいくつ - taikutsu). Il décrit un sentiment universel, mais porte des nuances spécifiques à la langue et à la culture japonaises. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine, son utilisation au quotidien et même des curiosités qui aident à comprendre pourquoi ce mot est si intéressant pour les étudiants de japonais. Ici sur Suki Nihongo, notre dictionnaire détaillé va au-delà de la simple traduction, alors préparez-vous à découvrir des choses que les livres n'ont pas tendance à expliquer !
Que signifie 退屈 (たいくつ) ?
Le mot 退屈 est généralement traduit par "ennui" ou "désœuvrement", mais sa signification va un peu au-delà. Alors qu'en portugais, "ennui" peut être ager, en japonais, il porte une connotation de découragement prolongé, presque comme un état d'esprit. Imaginez une journée pluvieuse où vous n'avez rien à faire – ce sentiment de vide et de manque de stimulation est ce que les Japonais décrivent avec たいくつ.
Il est intéressant de noter que, bien qu'il soit courant dans les conversations quotidiennes, 退屈 n'est pas un mot que les Japonais utilisent de manière exagérée. Contrairement à "ennuyeux", qui peut être appliqué à des situations et des personnes, たいくつ est plus utilisé pour décrire des moments ou des activités monotones. Par exemple : この授業は退屈だ (Ce cours est ennuyeux).
L'origine et les kanjis de 退屈
La composition de 退屈 révèle déjà beaucoup sur son sens. Le premier kanji, 退 (tai), signifie "reculer" ou "se retirer", tandis que 屈 (kutsu) peut être traduit par "se courber" ou "se soumettre". Ensemble, ils peignent l'image de quelqu'un qui se retire devant la monotonie, presque comme s'il cédait au poids de l'ennui. Cette combinaison n'est pas aléatoire – elle reflète la vision traditionnelle japonaise selon laquelle l'ennui survient lorsque nous nous éloignons d'activités significatives.
Curieusement, 退屈 est un mot d'origine chinoise (kango), mais il a été totalement intégré au japonais moderne. Contrairement à de nombreux termes empruntés au chinois qui sonnent formels, たいくつ est utilisé tant dans des situations informelles que dans des contextes plus sérieux. Cela montre comment la langue japonaise a adapté des termes étrangers pour exprimer des concepts quotidiens.
Comment utiliser 退屈 au quotidien
En japonais colloquial, 退屈 apparaît fréquemment dans des phrases comme 退屈しのぎ (taikutsu shinogi), qui signifie "e-temps" ou littéralement "quelque chose pour éloigner l'ennui". Cette expression est parfaite pour décrire des activités simples que nous faisons pour er le temps, comme jouer sur son téléphone pendant un long voyage. Une autre construction courante est 退屈させる (taikutsu saseru), utilisée lorsque quelqu'un ou quelque chose cause de l'ennui, comme un mauvais film ou une conférence interminable.
Il convient de rappeler que, culturellement, les Japonais ont tendance à éviter de déclarer ouvertement qu'ils s'ennuient dans des situations sociales ou professionnelles. Alors qu'au Brésil, nous pouvons dire "quel ennui !" à haute voix, au Japon, ce type de commentaire serait considéré comme un manque de politesse dans de nombreux contextes. C'est pourquoi 退屈 apparaît plus dans des conversations entre amis proches ou dans des descriptions personnelles.
ennui dans la culture japonaise
Le concept d'ennui au Japon a des relations intéressantes avec la philosophie et le mode de vie. Alors qu'en Occident, l'ennui est perçu comme quelque chose à éviter à tout prix, certaines courants de pensée japonaise voient le たいくつ comme une opportunité de réflexion ou de créativité. Il n'est donc pas surprenant que de nombreuses histoires de manga et d'anime utilisent l'ennui comme point de départ pour des aventures – qui n'a jamais vu un protagoniste se plaindre de sa vie monotone avant d'être entraîné dans un monde fantastique ?
Dans les médias japonais, 退屈 apparaît fréquemment dans les dialogues de jeunes personnages, en particulier dans les scènes scolaires. Une recherche rapide dans les bases de données de sous-titres montre que le terme est particulièrement courant dans les séries qui dépeignent la vie quotidienne, contrastant avec l'action des shonens ou la dramatique des dramas. Cela renforce son rôle en tant que descriptif de moments communs de la vie réelle, loin des émotions extrêmes.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 退屈な (taikutsu na) - Ennuyé, ennuyeux ; décrit quelque chose qui n'est pas intéressant ou excitant.
- 退屈なこと (taikutsu na koto) - Chose ennuyeuse ; fait référence à une situation ou une activité qui provoque de l'ennui.
- 退屈な時間 (taikutsu na jikan) - Temps ennuyeux ; décrit une période de temps qui semble er lentement par manque d'intérêt.
- 退屈な日常 (taikutsu na nichijou) - Routine ennuyeuse ; cela fait référence à un quotidien sans nouveautés ni émotions.
Romaji: taikutsu
Kana: たいくつ
Type : substantif
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : ennui; contrariété
Signification en anglais: tedium;boredom
Définition : Pas drôle. Ennui.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (退屈) taikutsu
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (退屈) taikutsu:
Exemples de phrases - (退屈) taikutsu
Voici quelques phrases d'exemple :
Taikutsu na hibi wa iya da
Je n'aime pas les jours ennuyeux.
Je n'aime pas les jours ennuyeux.
- 退屈な - adjectif qui signifie "ennuyeux"
- 日々 - substantif qui signifie "jours"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- 嫌だ - expression qui signifie "je n'aime pas" ou "je ne veux pas"
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
