Traduction et signification de : 行う - okonau

Le mot japonais 行う[おこなう] est un verbe essentiel pour ceux qui apprennent la langue. Son sens principal est "réaliser" ou "exécuter", mais son utilisation va au-delà du sens littéral. Dans cet article, nous allons explorer depuis l'origine et l'écriture du terme jusqu'à son usage quotidien et des conseils pour la mémorisation. Si vous vous êtes déjà demandé comment les Japonais emploient ce mot au quotidien ou pourquoi il apparaît si souvent, continuez à lire pour le découvrir.

Signification et Traduction de 行う

Le verbe 行う est souvent traduit par "réaliser", "exécuter" ou "mettre en œuvre". Il est utilisé pour décrire des actions impliquant planification et concrétisation, comme des événements, des cérémonies ou des tâches spécifiques. Contrairement à d'autres verbes similaires, 行う a une connotation plus formelle, étant courant dans des contextes organisationnels et publics.

En comparaison avec des termes comme する (faire) ou やる (faire de manière plus décontractée), 行う implique une exécution plus structurée. Par exemple, tandis que する peut être utilisé pour des activités quotidiennes, 行う apparaît davantage dans des situations comme "réaliser une réunion" (会議を行う) ou "exécuter un projet" (プロジェクトを行う).

Origine et Écriture du Kanji

Le kanji 行, qui compose le verbe, a une origine chinoise et signifie "aller" ou "marcher". Dans le contexte de 行う, il acquiert la nuance de "mettre en action". Ce caractère est composé du radical 彳 (pas double), qui renforce l'idée de mouvement et d'exécution. La combinaison avec l'okurigana う transforme le sens en quelque chose de plus abstrait, lié à la réalisation d'activités.

Il convient de noter que 行う est l'un des verbes les plus anciens de la langue japonaise, avec des enregistrements remontant à la période Heian (794-1185). Sa présence dans des textes classiques et des documents officiels montre comment il a toujours été lié à des actions formelles et cérémonielles, un trait qui persiste encore aujourd'hui.

Usages quotidiens et conseils de mémorisation

Au Japon, 行う est largement utilisé dans des contextes professionnels et académiques. Des phrases comme 試験を行う (er un examen) ou 式典を行う (réaliser une cérémonie) sont courantes dans des environnements formels. Son ton sérieux le rend moins fréquent dans des conversations informelles, où する ou やる sont préférés.

Pour mémoriser 行う, un conseil est d'associer le kanji 行 à des situations qui nécessitent de la planification. Pensez à "mettre quelque chose en mouvement", comme un projet ou un événement. Une autre stratégie consiste à créer des flashcards avec des exemples pratiques, comme 会議を行う (organiser une réunion), pour ancrer l'utilisation correcte.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Conjugaison verbale de 行う

  • 行う - Forme de base
  • 行います - Forme polie
  • 行った - forme ée
  • 行われる - Forme ive
  • 行える - forme potentielle
  • 行いましょう - forme impérative

Synonymes et similaires

  • 実施する (Jisshi suru) - Réaliser, mettre en œuvre
  • 施行する (Shikō suru) - Exécuter (lois, règlements)
  • 執り行う (Toriokonau) - Conduire, réaliser (cérémonies)
  • 行なう (Okonau) - exécuter, réaliser
  • 行き渡る (Ikitataru) - Être distribué (largement)
  • 行き届く (Ikidodoku) - Être fourni avec une attention aux détails
  • 行き交う (Ikikau) - Circulaire, se croiser (personnes, véhicules)
  • 行き来する (Ikikiri suru) - Aller et revenir, allers et venues
  • 行き先 (Ikisaki) - destin
  • 行き止まり (Ikidomari) - Rue sans issue
  • 行き違い (Ikijigai) - Malentendu, désaccord
  • 行き過ぎる (Ikisugiru) - er (du point désiré)
  • 行く手 (Ikute) - Chemin, direction (avenir)
  • 行く先 (Ikusaki) - Destination (futur)
  • 行く手を阻む (Ikute o habamu) - Empêcher le progrès
  • 行く手を遮る (Ikute o sageru) - Obstruer le chemin
  • 行く手を断つ (Ikute o tatsu) - Interrompre le chemin
  • 行く手を塞ぐ (Ikute o fusagu) - Bloquer le chemin

Mots associés

扱う

atsukau

mener; traiter avec; traiter avec

握手

akushu

poignée de main

悪者

warumono

Mauvais Compagnon ; Coquin; Brute; Scélérat

両立

ryouritsu

compatibilité; coexistence; debout ensemble

呼び掛ける

yobikakeru

appeler à; aborder; aborder (la foule)

催す

moyoosu

Maintenir (une réunion); Offrir un dîner); sentir; Montrer des signes de; Développer des symptômes de; Se sentir malade)

無断

mudan

sans autorisation; Sans avertissement préalable

祭る

matsuru

Déifier; consacrer

施す

hodokosu

donner; donner; conduire; postuler; accomplir

奉仕

houshi

présence; service

行う

Romaji: okonau
Kana: おこなう
Type : verbe
L: jlpt-n4

Traduction / Signification : accomplir; faire; se comporter; éxécuter

Signification en anglais: to perform;to do;to conduct oneself;to carry out

Définition : faire quelque chose, réaliser quelque chose.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (行う) okonau

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (行う) okonau:

Exemples de phrases - (行う) okonau

Voici quelques phrases d'exemple :

不正な行為は許されない。

Fusei na kōi wa yurusarenai

Les comportements illégaux ne sont pas autorisés.

Les actes non autorisés ne sont pas autorisés.

  • 不正な - signifie "illégal" ou "inapproprié".
  • 行為 - signifie "acte" ou "action".
  • は - C'est une particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase.
  • 許されない - signifie "non autorisé" ou "non toléré".
ホールでコンサートが行われます。

Hōru de konsāto ga okonawaremasu

Un concert aura lieu à la salle.

Un concert aura lieu à la salle.

  • ホール (hōru) - salle de concert
  • で (de) - dans
  • コンサート (konsāto) - concerto
  • が (ga) - particule de sujet
  • 行われます (okonawaremashita) - sera réalisé, sera réalisé
デモが行われました。

Demo ga okonawaremashita

Une manifestation a eu lieu.

Une démonstration a été réalisée.

  • デモ - "デモ" en japonais
  • が - partícula grammaticale japonaise qui indique le sujet de la phrase
  • 行われました - "行われた"
この試験の採点は公正に行われました。

Kono shiken no saiten wa kousei ni okonawaremashita

La correction de cet examen a été effectuée équitablement.

Le score de cet examen a été assez juste.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • 試験 - nom masculin qui signifie "examen" ou "test"
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 採点 - nom signifiant "correction" ou "évaluation"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 公正 - adjectif signifiant "juste" ou "impartial"
  • に - particule indiquant la manière ou la façon dont quelque chose est fait
  • 行われました - verbe à la forme ive signifiant "il a été réalisé" ou "il a été fait"
このシステムの運用はスムーズに行われています。

Kono shisutemu no unyō wa sumūzu ni okonawarete imasu

Le fonctionnement de ce système est effectué sans problème.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • システム - nom masculin signifiant "système"
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 運用 - Le substantif qui signifie "opération" ou "maintenance" est "opération" en français.
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • スムーズに - adverbe signifiant "en douceur" ou "sans problème".
  • 行われています - verbe signifiant "réaliser" ou "exécuter" au présent continu
公務は国民のために行われる重要な仕事です。

Koumu wa kokumin no tame ni okonawareru juuyou na shigoto desu

Les affaires publiques sont un travail important pour les gens.

  • 公務 - travail public
  • は - particule de thème
  • 国民 - citoyens du pays
  • のために - pour le bénéfice de
  • 行われる - realizado
  • 重要な - important
  • 仕事 - travail
  • です - Être
挨拶は大切な社交行為です。

Aisatsu wa taisetsu na shakou koui desu

Les salutations sont un acte social important.

  • 挨拶 (aisatsu) - salutation, salutation
  • は (wa) - particule de thème
  • 大切 (taisetsu) - important, précieux
  • な (na) - Article d'adjectif
  • 社交 (shakou) - socialisation, interaction sociale
  • 行為 (koui) - ação, comportement
  • です (desu) - Verbe être au présent
要点を押さえてプレゼンテーションを行いました。

Yōten o osaete purezentēshon o okonaimashita

Nous avons effectué une présentation en gardant les principaux points.

  • 要点 (youten) - point principal
  • を (wo) - Partitre de l'objet
  • 押さえて (osaete) - tenant, gardant sous contrôle
  • プレゼンテーション (purezentesyon) - présentation
  • を (wo) - Partitre de l'objet
  • 行いました (okonaimashita) - a réalisé
詐欺は許されない行為です。

Sagi wa yurusarenai koui desu

La fraude est une action inacceptable.

La fraude est un acte inacceptable.

  • 詐欺 - fraude
  • は - particule de thème
  • 許されない - impardonnable
  • 行為 - Ato
  • です - Verbo "être" au présent

Autres mots de type: verbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe

言う

iu

dire

転ぶ

korobu

tomber

しくじる

shikujiru

échouer; tomber; faire une erreur

霞む

kasumu

devenir flou; être debout

映す

utsusu

conception; refléter; Lancement (Shadow)

行う