Traduction et signification de : 脚本 - kyakuhon

Si vous avez déjà regardé un anime, un dorama ou une pièce de théâtre japonaise, il est probable que le mot 脚本 (きゃくほん) soit déjà apparu quelque part. Mais que signifie-t-il exactement ? Dans cet article, nous allons explorer la signification, l'origine et l'utilisation de ce mot dans la vie quotidienne japonaise, ainsi que des curiosités qui vous aideront à comprendre son contexte culturel. Si vous apprenez le japonais ou si vous vous intéressez simplement à la langue, ce guide clarifiera vos doutes sur 脚本 de manière directe et pratique.

脚本 (きゃくほん) signifie "scénario" en français.

Le mot 脚本 se réfère au scénario ou script d'une œuvre dramatique, que ce soit un film, une pièce de théâtre ou même un programme de télévision. En japonais, il est composé des kanjis 脚 (jambe, base) et 本 (livre, origine), suggérant l'idée d'un "texte de base" qui soutient la production. Contrairement à un simple dialogue, un 脚本 inclut des descriptions de décors, des actions des personnages et des instructions techniques.

Au Japon, le travail du scénariste (脚本家) est fortement valorisé, notamment dans l'industrie du divertissement. De grands noms comme Akira Kurosawa et Hayao Miyazaki sont connus non seulement pour leurs réalisations, mais aussi pour leurs scénarios détaillés. Si vous avez déjà vu le générique d'un dorama, vous avez probablement remarqué que le 脚本 reçoit une attention particulière, souvent avant même le réalisateur.

Origine et Évolution du terme

Le mot 脚本 a ses racines dans le théâtre traditionnel japonais, en particulier dans le kabuki et le noh. À l'origine, ces scénarios étaient manuscrits et transmis de génération en génération, avec peu de modifications. Avec le temps, le terme a été adopté par le cinéma et la télévision, en conservant son essence de guide narratif. Curieusement, avant l'ère Meiji, le Japon n'avait pas une forte tradition de scénarios écrits, car de nombreuses pièces étaient transmises oralement.

Avec la modernisation du pays au XIXe siècle, le concept occidental de scénario a été intégré à la culture japonaise, et 脚本 est devenu le terme standard. Aujourd'hui, il est utilisé tant pour les œuvres traditionnelles que pour les productions contemporaines. Si vous visitez des librairies au Japon, vous trouverez des sections entières consacrées aux 脚本 de films et de séries célèbres, souvent publiés sous forme de livres pour les fans et les étudiants en cinéma.

Comment 脚本 est utilisé au Japon aujourd'hui ?

Dans l'industrie du divertissement japonais, le 脚本 est la colonne vertébrale de toute production. Contrairement à certains pays occidentaux, où les scénarios peuvent être modifiés pendant le tournage, au Japon, il y a un grand respect pour le texte original. Des scénaristes célèbres, comme Mitani Kōki, sont traités comme des célébrités, et leurs œuvres sont attendues avec une grande impatience.

Un aspect intéressant est que de nombreux 脚本 incluent des instructions détaillées sur l'intonation des dialogues et même des pauses dramatiques. Cela reflète l'importance accordée à la précision du langage dans la culture japonaise. Pour les étudiants en japonais, lire des 脚本 peut être un excellent exercice, car cela montre la langue en usage réel, avec toutes ses nuances et variations de registre.

Au-delà du divertissement, le concept de 脚本 apparaît dans des contextes professionnels, où l'on parle parfois de "scénariser" des présentations ou des réunions importantes. Cette métaphore révèle comment l'idée de planification minutieuse est ancrée dans la mentalité japonaise, que ce soit dans les arts ou dans les affaires.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 台本 (Daihon) - Scénario, script original utilisé dans les performances.
  • シナリオ (Shinario) - Un scénario se réfère généralement à un script de films ou de drames.
  • 脚色 (Kyaku shoku) - Adaptation ou élaboration d'un scénario, souvent avec des modifications créatives.
  • 脚本稿 (Kyakuhonkō) - Manuscrit du scénario, version écrite finale du script.
  • 脚本家 (Kyakuhonka) - Scénariste, la personne qui écrit le scénario.

Mots associés

シナリオ

shinario

scénario

台本

daihon

Livret; scénario

脚色

kyakushoku

dramatisation (par exemple film)

脚本

Romaji: kyakuhon
Kana: きゃくほん
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : scénario

Signification en anglais: scenario

Définition : Un scénario qui contient l'histoire, le dialogue et la direction d'un film ou d'une émission de télévision.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (脚本) kyakuhon

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (脚本) kyakuhon:

Exemples de phrases - (脚本) kyakuhon

Voici quelques phrases d'exemple :

この映画の脚本は素晴らしいです。

Kono eiga no kyakuhon wa subarashii desu

Le script de ce film est merveilleux.

  • この - Pronom démonstratif qui signifie "ceci" ou "ceci-ci".
  • 映画 - Nom signifiant "film".
  • の - Article qui indique la possession ou la relation.
  • 脚本 - nom signifiant "script".
  • は - partie du discours indiquant le thème de la phrase.
  • 素晴らしい - adjectif signifiant "merveilleux" ou "excellent".
  • です - verbe "ser" au présent et à la forme de politesse.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

katana

épée; lame

解除

kaijyo

annulation; révocation; libérer; annulation

小指

koyubi

Dedo mindinho

毛皮

kegawa

pour le; peau; peau

詫びる

wabiru

s'exc

脚本