Traduction et signification de : 線 - sen
Si vous étudiez le japonais ou si vous êtes simplement curieux de la langue, vous avez probablement rencontré le mot 線[せん]. Il est courant dans la vie quotidienne et apparaît dans divers contextes, des conversations informelles aux situations plus techniques. Dans cet article, nous allons explorer la signification, l'origine et les usages de ce mot, ainsi que des conseils pour le mémoriser et l'appliquer correctement.
La ligne [せん] est un terme polyvalent qui peut être traduit par "ligne", mais son sens va au-delà de cela. Elle est présente dans des expressions quotidiennes, des noms de lieux et même des concepts abstraits. Si vous voulez comprendre comment les Japonais utilisent ce mot au quotidien, continuez à lire pour découvrir des détails fascinants à son sujet.
Signification et utilisation de 線[せん]
La ligne [せん] est souvent utilisée pour désigner des lignes physiques, comme des traits sur du papier, des fils ou même des routes de transport. Par exemple, 電車線 [でんしゃせん] signifie "ligne de train", tandis que 電話線 [でんわせん] se réfère à "ligne téléphonique". Cette polyvalence fait que le mot apparaît dans divers contextes, allant du quotidien à des domaines plus spécialisés.
Au-delà de son sens concret, 線[せん] peut également avoir une signification plus abstraite. Dans des expressions comme 境界線[きょうかいせん] (ligne de frontière) ou 生死の線[せいしのせん] (ligne entre la vie et la mort), elle représente des limites ou des divisions conceptuelles. Cette double utilisation rend le mot particulièrement intéressant pour ceux qui apprennent le japonais.
Origine et écriture du kanji 線
Le kanji 線 est composé de deux éléments principaux : le radical 糸[いと], qui signifie "fil" ou "ligne", et le composant 泉[せん], qui contribue à la prononciation. Cette combinaison n'est pas aléatoire - elle reflète l'idée de quelque chose de continu et fin, comme un fil tendu. La présence du radical 糸 aide à associer visuellement le kanji à des concepts liés aux lignes et aux traits.
Curieusement, le kanji 線 a une histoire qui remonte à l'ancien chinois, où il représentait également des lignes et des limites. En étant incorporé dans le japonais, il a conservé son sens central mais a acquis de nouvelles utilisations et nuances. Cette évolution montre comment la langue japonaise a adapté des caractères chinois pour exprimer des idées propres.
Conseils pour mémoriser et utiliser 線[せん]
Une manière efficace de mémoriser 線[せん] est de l'associer à des objets du quotidien ayant une forme linéaire, comme des câbles, des routes ou même le contour d'un dessin. Répéter le mot dans des contextes réels, comme en regardant une carte ou une ligne de train, aide également à le fixer dans la mémoire. Plus vous pratiquerez, plus son utilisation sera naturelle.
Une autre astuce est de faire attention aux composés courants qui incluent 線, comme 直線[ちょくせん] (ligne droite) ou 曲線[きょくせん] (ligne courbe). Ces combinaisons non seulement élargissent votre vocabulaire, mais renforcent également votre compréhension de la façon dont le mot fonctionne dans différentes situations. Avec le temps, vous vous rendrez compte que 線[せん] est partout – il suffit de regarder attentivement.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 縄 (nawa) - corde
- 紐 (himu) - Ruban; cordon
- 細糸 (hosoi to) - Fil fin
- 細線 (hososen) - Fil fin (plus technique)
- 細縄 (hosonawa) - Fil de fer
- 細紐 (hosohimu) - Fil de fer
- 細い糸 (hosoi ito) - Fil fin
- 細い線 (hosoi sen) - Ligne fine
- 細い縄 (hosoi nawa) - Fil de fer
- 細い紐 (hosoi himu) - Ruban fin
- 縦糸 (tateito) - Fil vertical
- 縦線 (tatesen) - Linha vertical
- 縦縄 (tatenawa) - Corde verticale
- 縦紐 (tatehimu) - Ruban vertical
- 横糸 (yokoito) - Fil horizontal
- 横線 (yokosen) - Ligne horizontale
- 横縄 (yokonawa) - Corde horizontale
- 横紐 (yokohimu) - Bandeau horizontal
- 線状 (senjou) - Format de ligne
- 線条 (senjou) - Ligne de bande
- 線路 (senro) - Lignes ferroviaires
- 線分 (senbun) - Segment de ligne
- 線形 (senkei) - Format linéaire
- 線量 (senryou) - Unité de mesure de ligne
- 線香 (senkou) - Encens en forme de ligne
- 線上 (senjou) - Au-dessus de la ligne
- 線下 (sengen) - En dessous de la ligne
- 線引き (senbiki) - Tracer des lignes
- 線路図 (senrozu) - Carte des lignes ferroviaires
- 線路網 (senromou) - Réseau ferroviaire
- 線路線 (senrosen) - Connexions de lignes ferroviaires
Mots associés
Romaji: sen
Kana: せん
Type : Nom
L: jlpt-n4
Traduction / Signification : ligne (également chemin de fer téléphonique); fil; faisceau
Signification en anglais: line (also telephone railway);wire;beam
Définition : Une forme longue et mince qui se propage à la surface ou à l'intérieur d'une substance.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (線) sen
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (線) sen:
Exemples de phrases - (線) sen
Voici quelques phrases d'exemple :
Sen wa utsukushii dezain wo tsukuri dasu juuyou na youso desu
La ligne est un facteur important dans la création d'un beau design.
- 線 - signifie "ligne" en japonais
- は - Film de genre en japonais
- 美しい - adjective que signifie "beau" ou "joli" en japonais
- デザイン - mot emprunté de l'anglais qui signifie "design"
- を - Titre de l'article en japonais
- 作り出す - verbe signifiant « créer » ou « produire » en japonais
- 重要な - adjectif signifiant "important" en japonais
- 要素 - nom signifiant "élément" ou "composant" en japonais
- です - verbe « être » en japonais, utilisé pour indiquer une déclaration ou une affirmation
Kyuusenbi wa Nihon no biishiki no hitotsu desu
La beauté des courbes est l'une des sensibilités esthétiques du Japon.
La beauté de la courbure fait partie de l'esthétique japonaise.
- 曲線美 - La beauté des courbes
- は - Marqueur de sujet
- 日本 - Japon
- の - Certificado de posse
- 美意識 - sens de la beauté
- の - Certificado de posse
- 一つ - um
- です - Verbe être au formel
Ryokaku wa shinkansen de ryokou shimasu
Les agers voyagent en train à grande vitesse.
Les agers voyagent en Shinkansen.
- 旅客 (ryokaku) - ager
- は (wa) - particule de thème
- 新幹線 (shinkansen) - train-a-grande-vitesse
- で (de) - particule de localisation
- 旅行 (ryokou) - voyage
- します (shimasu) - verbe "faire" à la forme polie
Kasen wo hiite kudasai
Veuillez souligner.
Veuillez dessiner le soulignement.
- 下線 - Cela signifie "souligné" en japonais.
- を - complément d'objet direct
- 引いて - forme verbale du verbe "hiku", qui signifie "dessiner" ou "tracer".
- ください - la forme polie du verbe "kudasai", qui signifie "s'il vous plaît".
Kono hosoi sen wo egaku no wa muzukashii desu
Tracer cette ligne fine est difficile.
Il est difficile de tracer cette ligne fine.
- この - indique que ce qui suit se réfère à quelque chose proche de l'interlocuteur, dans ce cas, "este"
- 細い - adjectif signifiant "mince" ou "étroit"
- 線 - sustantivo que signifie "ligne"
- を - particule qui indique l'objet direct de l'action, dans ce cas, "la ligne"
- 描く - verbe qui signifie "dessiner" ou "peindre"
- のは - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "dessiner la fine ligne"
- 難しい - adjectif qui signifie "difficile"
- です - Le verbe "être" au présent, indiquant que la phrase est au temps présent et est une affirmation polie.
Kono ressha wa dassen shimashita
Ce train a déraillé.
- この - démonstratif "ceci"
- 列車 - nom masculin "train"
- は - particule de thème
- 脱線 - dérailler
- しました - verbe "fez" au é composé
Sanmisen wo hiku no ga suki desu
J'aime jouer au shamisen.
J'aime jouer du Shamisen.
- 三味線 - instrument de musique japonais à trois cordes
- を - Partitre de l'objet
- 弾く - jouer (d'un instrument)
- のが - particule qui indique l'action d'aimer quelque chose
- 好き - aimer
- です - Verbe être au présent
Riritsu wa kigyou no seimeisen desu
Le profit est la bouée de sauvetage de l'entreprise.
- 利潤 (りじゅん) - profit
- は - particule de thème
- 企業 (きぎょう) - entreprise
- の - Certificado de posse
- 生命線 (せいめいせん) - ligne de vie, soutien
- です - verbe être au présent affirmatif
Heikōsen wa eien ni majiwaranai
Les lignes parallèles ne se rencontrent jamais.
La ligne parallèle ne sera pas commutée pour toujours.
- 平行線 (heikou-sen) - Lignes parallèles
- は (wa) - particule de thème
- 永遠に (eien ni) - pour toujours
- 交わらない (mawaranai) - ne se croisent pas
Kansendouro wa koutsuu no yousho desu
La route principale est un point de transport clé.
- 幹線道路 - route principale
- は - particule de thème
- 交通 - Trafic
- の - Certificado de posse
- 要所 - point clé
- です - Verbe "être" à la forme polie
Autres mots de type: Nom
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Nom
